Nikon PROSTAFF 3i Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
167
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
OBSAH
Česky
Upozornění před použitím ........................... 168-171
Nejdůležitější vlastnosti .......................................... 172
Název/Složení ............................................................. 173
Vnitřní displej .............................................................. 174
Režim zobrazení měření ......................................... 175
Režim priority cíle/
Jednotka zobrazení vzdálenosti .......................... 176
Výměna baterie .......................................................... 177
Měření .................................................................. 178-179
Specifikace .......................................................... 180-181
Ostatní ........................................................................... 182
Řešení problémů/Opravy .............................. 183-184
168
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Děkujeme, že jste si zakoupili laserový dálkoměr Nikon PROSTAFF 3i.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte kapitolu „Upozornění před použitím“ a pokyny
ke spravnemu použivani uvedené v tomto návodu k použití (této příručce).
Mějte tuto příručku při ruce pro snadné nahlédnutí.
Výrobek nerozebírejte a neopravujte svépomocí, může to vést k závažným problémům.
Na výrobek, který byl rozebrán nebo opravován, se nevztahuje záruka výrobce.
Technické parametry a design mohou být bez oznámení změněny.
Tuto příručku ani její části není dovoleno rozmnožovat (s výjimkou stručných citací v odborných
článcích a recenzích) bez písemného svolení společnosti NIKON VISION CO., LTD.
Společnost NIKON VISION CO., LTD. si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího oznámení
změnit obsah této příručky.
Upozornění před použitím
169
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Dodržujte prosím důsledně
následující instrukce, abyste
mohli správně používat zařízení a
zabránili potenciálně
nebezpečným problémům. Před
používáním tohoto výrobku si
pečlivě přečtěte kapitolu
„Upozornění před použitím“ a
instrukce pro správné užívání,
které jsou přiloženy k výrobku.
Mějte tuto příručku v dosahu pro
snadné nahlédnutí.
VAROVÁNÍ
Tímto symbolem varujeme uživatele,
že nedodržení takto označené zásady
by mohlo mít za následek smrt nebo
vážný úraz.
POZOR
Tímto symbolem varujeme uživatele,
že jakékoliv nesprávné užití
nedodržující zde popsané zásady by
mohlo mít za následek vážný úraz
nebo hmotnou ztrátu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
(Laser)
Laserový dálkoměr Nikon používá
neviditelný laserový paprsek. Důsledně
dodržujte následující:
Varování
Nezatlačujte tlačítko POWER ON/
Measurement (vypínač/měření),
zatímco se díváte do optiky ze
strany objektivu. V opačném případě
to může negativně ovlivnit nebo
poškodit váš zrak.
Nemiřte do oka.
Nemiřte laserem na lidi.
Nedívejte se do laseru přes jiný
optický nástroj, jako jsou čočky nebo
dalekohled, ani pouhým okem. Mohlo
by to vést k poškození zraku.
Pokud neprovádíte měření, držte
prsty dál od tlačítka
POWER ON/
Measurement (vypínač/měření),
abyste zamezili náhodnému vyslání
laserového paprsku.
Pokud přístroj delší dobu
nepoužíváte, vyjměte z těla baterii.
Laserový dálkoměr Nikon
nerozebírejte ani neprovádějte
technické úpravy a opravy. Vyzařující
laser může škodit vašemu zdraví.
Na produkt, který byl rozebrán,
opravován nebo technicky upraven,
se nevztahuje záruka výrobce.
Uchovávejte laserový dálkoměr
Nikon mimo dosah dětí.
Pokud má laserový dálkoměr Nikon
v důsledku pádu nebo z jiného
důvodu poškozené tělo nebo
vydává neobvyklý zvuk, ihned
vyjměte baterii a přestaňte jej
používat.
170
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
(Lithiová baterie)
Pokud se s baterií nezachází správně,
může prasknout a vytéci, což vede ke
korozi zařízení a zašpinění oděvu.
Důsledně dodržujte následující:
Instalujte baterii s póly + a – správně
umístěnými.
Baterie by měla být vyjmuta, když je
vybita nebo se přístroj delší dobu
nepoužívá.
Nikdy nezkratujte kontakty
vprostoru pro baterii.
Nenoste baterii společně s klíči
nebo mincemi v kapse nebo vaku,
protože by se mohla zkratovat
azpůsobit přehřátí.
Nevystavujte baterii vodě
nebo plamenu. Nikdy baterii
nerozebírejte.
Lithiovou baterii nenabíjejte.
Pokud se kapalina z poškozené
baterie dostane do kontaktu s
oblečením nebo kůží, opláchněte
zasažená místa okamžitě velkým
množstvím vody. Pokud vám
kapalina z poškozené baterie vnikne
do očí, okamžitě je vypláchněte
čistou vodou a poraďte se s lékařem.
Baterii likvidujte v souladu
smístními předpisy.
Plastový sáček použitý k zabalení
tohoto výrobku nebo jiných malých
částí udržujte mimo dosah dětí.
Zabraňte dětem, aby si vložily
do úst gumovou očnici nebo
malé součásti, atd. Pokud by děti
takové součásti spolkly, okamžitě
vyhledejte lékaře.
Při déletrvajícím používání
gumových očnic může u některých
osob dojít k zánětu kůže. Při výskytu
jakýchkoli symptomů přestaňte
přístroj používat a okamžitě
vyhledejte lékaře.
Když laserový dálkoměr Nikon
přenášíte, uložte ho do měkkého
pouzdra.
Pokud by váš laserový dálkoměr
přestal správně pracovat, ihned
jej přestaňte používat a požádejte
svého prodejce o pokyny, kam
zaslat přístroj k opravě.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
(Monokulární objektiv)
Laserový dálkoměr Nikon je
vybaven monokulárním objektivem
sloužícím k zaměření cíle. Důsledně
dodržujte následující:
Varování
Při použití laserového dálkoměru
Nikon se nikdy nedívejte přímo do
slunce, intenzivního světla nebo
laserového paprsku.
Upozornění
Když laserový dálkoměr Nikon
nepoužíváte, nestlačujte tlačítko
POWER ON/Measurement
(vypínač/měření).
Nepoužívejte tento výrobek při
chůzi. Nedodržení tohoto pokynu
může vést ke zranění nebo poruše
v důsledku nárazu do předmětů,
nárazů do osob, pádu a jiných
nehod.
Nehoupejte přístrojem za
řemínek. Může to vést k zasažení
jiných osob a způsobení zranění.
Neumísťujte tento výrobek na
nestabilní místo. Nedodržení
tohoto pokynu může vést kpádu
nebo upuštění a způsobení
zranění nebo poruchy.
Upozornění před použitím
171
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Skladování
Při vysoké vlhkosti se může na
povrchu čoček objevovat
kondenzovaná voda nebo plíseň.
Proto ukládejte laserový dálkoměr
Nikon na chladném a suchém místě.
Po použití za deštivého dne nebo
noci nechte přístroj důkladně
vyschnout za pokojové teploty a
poté jej uložte na chladné a suché
místo.
OŠETŘOVÁNÍ A ÚDRŽBA
Čočky
Na odstranění prachových částeček
z povrchu čoček použijte měkký
nemastný štěteček.
Skvrny či šmouhy způsobené např.
otisky prstů odstraníte z povrchu
čoček velmi jemně měkkou a čistou
bavlněnou utěrkou nebo kvalitním
nemastným ubrouskem určeným
přímo k čištění čoček. K setření
odolných šmouh použijte malé
množství čistého (nikoliv
denaturovaného) lihu. Nepoužívejte
samet ani obyčejnou tkaninu,
mohou povrch čočky poškrábat.
Tkaninu, kterou jste očistili tělo
přístroje, byste již neměli znovu
použít k čištění povrchu čoček.
Hlavní tělo
Po opatrném odfoukání prachu
ofukovacím balónkem* vyčistěte
tělo měkkým čistým hadříkem.
Nepoužívejte benzen, ředidlo nebo
jiné čisticí prostředky obsahující
organická rozpouštědla.
* Ofukovací balónek je pryžový
balónek s tryskou, z níž fouká
vzduch.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Upozornění
Laserový dálkoměr Nikon není
navržen pro používání pod vodou.
Déšť, voda, písek a bláto by měly
být co nejdříve odstraněny z
povrchu tělesa dálkoměru s pomocí
měkkého, čistého a suchého
hadříku.
Nenechávejte laserový dálkoměr
Nikon v blízkosti zdrojů tepla nebo
za horkého či slunečného počasí
vautě. To by ho mohlo poškodit
nebo negativně ovlivnit.
Nenechávejte laserový dálkoměr
Nikon na přímém slunečním světle.
Ultrafialové paprsky a nadměrné
teplo mohou jednotku negativně
ovlivnit nebo dokonce poškodit.
Když je laserový dálkoměr Nikon
vystaven náhlým změnám teploty,
může se na povrchu čoček
kondenzovat voda. Nepoužívejte
výrobek, dokud se kondenzace
neodpaří.
Symbol pro oddělený sběr odapadu platný v evropských
zemích
Tento symbol znamená, že baterie se mají odkládat
odděleně.
Následující pokyny platí uživatele z evropských
zemí.
· Tyto baterie se mají odkládat sběru k tomuto účelu
určeném. Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
· Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným
odpadem vám podá příslušná místní instituce.
Symbol pro oddělený sběr odapadu platný v evropských
zemích
Tento symbol znamená, že tento produkt se má odkládat
odděleně.
Následující pokyny platí uživatele z evropských
zemí.
· Tento produkt se má odkládat na místĕ sbĕru k tomuto
účelu určeném. Neodhazujte spolu s domácím
odpadem.
· Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným
odpadem vám podá příslušná místní instituce.
172
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Nejdůležitější vlastnosti
Rozsah měření:
7,3–590 metrů/8–650 yar
Kvalitní hledáček s 6x zvětšením a vícevrstvým potahem
Velký okulár pro snadné prohlížení
Režim vodorovné vzdálenosti a režim skutečné vzdálenosti
mohou být snadno přepnuty — Technologie ID (Náklon
nahoru/Sklon dolů)
Systém přepínání priority cíle, prioritu lze zvolit podle cíle
Přidržením tlačítka POWER ON/Measurement (vypínač/
měření) se zapne funkce nepřetržitého měření
Automatické vypínání (přibližně po 8 sekundách
nečinnosti)
Implicitně se použije naposledy použité nastavení
Odolné proti dešti — Ekvivalent ochrany JIS/IEC třídy 4
(IPX4)
Neviditelný/pro oči bezpečný laser třídy 1M dle EN/IEC
Laserový dálkoměr Nikon měří pomocí neviditelného
laserového paprsku. Měří dobu, za kterou laserový
paprsek doputuje od dálkoměru k cíli a zpět. Odrazivost
laseru a výsledky měření se mohou měnit podle
klimatických podmínek a okolního prostředí, dále pak v
závislosti na barvě, povrchové úpravě, rozměrech, tvaru a
dalších vlastnostech cíle.
Měření je snazší za následujících podmínek:
Oblačné počasí
Jasně barevný cíl
Cíl s vysoce odrazivým povrchem
Velký cíl
Úhel dopadu laserového paprsku na cíl blízký 90 stupňům
V následujících případech může být měření nepřesné nebo
neproveditelné:
Cíl má malý nebo slabě odrazivý povrch
Cíl má difúzně odrazivý povrch
Cíl neodráží laserový paprsek do dálkoměru
Cíl má plně odrazivý povrch (sklo, zrcadlo apod.)
Černý cíl
Cíl má stupňovitý povrch
Za deště, sněhu nebo mlhy
Cíl měřený přes sklo
Odrazivý povrch měřený z šikmého směru
Cíl se pohybuje nebo chvěje
Před cílem je překážka
Měření vodní hladiny
173
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
!q
!p
8
9
5
6
7
!w
1
2
4
3
Název/Složení
1Monokulární objektiv/
Výstupní apertura laseru
2Apertura laserového detektoru
3Tlačítko MODE (režim)
4Tlačítko POWER ON/Measurement
(vypínač/měření)
56x zvětšující (monokulární) okulár
6Očnice/Kroužek dioptrické korekce
7Stupnice dioptrické korekce
8Očko pro řemínek
9Ukazatel “Open (Otevřeno) krytu
komory baterií
!pKryt komory baterií
!qŠtítek s označením výrobku
!wInformační označení FDA
• Tělo ......................................x1
• Měkké pouzdro ...............x1
• Řemínek .............................x1
• Lithiová baterie (CR2) ...x1
Složení
174
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Vnitřní displej
* LCD displeje se obvykle používají s jednotkovým nebo menším zvětšením. V tomto výrobku se však
displej zvětšuje díky velkému zvětšení okuláru. I když byl displej vyroben s použitím nejpokročilejší
technologie, není možné zcela eliminovat prach. V důsledku toho může být prach vidět. Nemá však vliv
na přesnost měření ani na bezpečnost používání.
Vzdálenost
Jednotka měření (m/yd.)
Značka cíle
Značka laserového záření
Stav baterie
Režim priority prvního cíle
Režim priority vzdáleného cíle
Režim vodorovná vzdálenost
: Namiřte na cíl, který chcete měřit. Umístěte cíl do středu nitkového kříže.
: Zobrazí se, když při měření svítí laser.
V režimu jednoho měření zůstává symbol zobrazen. Při nepřetržitém měření bliká.
Nedívejte se směrem do čoček objektivu, když se ukazuje tento znak.
: Probíhá měření.
: Chyba při měření nebo měření nelze provést.
175
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Režim zobrazení měření
1. Zapněte napájení (zkontrolujte, zda je vnitřní displej zapnutý).
2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim) a ihned (do 0,5 s) stiskněte tlačítko POWER
ON/Measurement (vypínač/měření) po dobu kratší než 2 sekundy.
3. Uvolněte svůj prst z tlačítka POWER ON/Measurement (vypínač/měření) pro přepnutí
režimu zobrazení Měření.
* Pokud nejsou tlačítka stisknuta ve správném pořadí, režim se nepřepne.
* Přepnete-li režim po měření, výsledky se přepočítají podle nového režimu.
* Po změně režimu se měření provádějí v novém režimu.
Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim) a ihned stiskněte (na méně než 2 s) tlačítko POWER ON/Measurement
(vypínač/měření). Režim se změní v níže uvedeném pořadí.
Vodorovná vzdálenost
Režim vodorovná
vzdálenost
Skutečná vzdálenost
Režim skutečná
vzdálenost
Režim vodorovné vzdálenosti a režim skutečné vzdálenosti mohou být přepnuty.
(Výchozí nastavení výrobce je režim vodorovné vzdálenosti.)
176
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Režim priority cíle
Laserový dálkoměr využívá systém přepínání režimu
priority prvního cíle a režimu priority vzdáleného cíle
(Výchozí tovární nastavení je režim priority vzdáleného
cíle).
1. Zapněte napájení (zkontrolujte, zda je vnitřní displej
zapnutý).
2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim) a do
0,5 s stiskněte a podržte tlačítko POWER ON/
Measurement (vypínač/měření).
Nadále držte obě tlačítka stisknutá (déle než
2sekundy), než se režim priority prvního cíle přepne
na režim priority vzdáleného cíle nebo naopak.
3. Po přepnutí režimu obě tlačítka uvolněte.
*
Pokud nejsou tlačítka stisknuta ve správném pořadí,
režim se nepřepne.
*
Pokud se přepnutí nezdaří, opakujte krok 2.
Režim priority prvního cíle/režim priority vzdáleného cíle
Při měření překrývajících se předmětů zobrazuje režim
priority prvního cíle vzdálenost nejbližšího předmětu,
a režim priority vzdáleného cíle zobrazuje vzdálenost
nejvzdálenějšího předmětu.
Jednotka zobrazení vzdálenosti
Metry [ ]Yardy
[ ]
Výsledky měření se zobrazují v metrech nebo yardech.
(Výchozí tovární nastavení je yard).
1. Zapněte napájení (zkontrolujte, zda je vnitřní displej
zapnutý).
2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim) po dobu delší
než 2 sekundy. Po přepnutí jednotky zobrazení tlačítko
uvolněte.
3. Po nastavení jednotky se výsledky přepočítají a zobrazí
ve zvolené jednotce vzdálenosti.
Režim priority prvního
cíle
Režim priority vzdáleného
cíle
177
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Výměna baterie
Typ baterie: lithiová baterie CR2 3V x1
Indikace zbývající kapacity baterie
* Symbol stavu baterie na vnitřním displeji upozorňuje na nutnost výměny baterie.
1. Otevřít kryt komory baterií
Otáčejte krytem prostoru pro baterie doleva a sejměte jej. Nemusí se otevřít snadno kvůli gumovému
těsnění pro odolnost vůči vodě.
2. Nahraďte starou baterii novou
Vložte novou baterii ve správné poloze podle indikačního těsnění v komoře baterií. Pól [+] by měl
směřovat směrem dovnitř komory. Pokud není baterie vložena správně, laserový dálkoměr Nikon
nebude pracovat. Při výměně baterie napřed starou baterii vyjměte, teprve potom vložte novou..
3. Zavřete kryt prostoru pro baterii
Otáčejte krytem prostoru na baterie doprava a zašroubujte jej do těla. Nemusí se zavřít snadno kvůli
gumovému těsnění pro odolnost vůči vodě, ale pokračujte v otáčení, dokud se nezastaví. Ujistěte se,
že je kryt bezpečně zavřen.
Životnost baterie
Trvalý provoz: Přibližně 10.000 cyklů (při cca 20°C)
Toto číslo se může lišit v závislosti na stavu, teplotě a dalších faktorech, jako je tvar a barva cíle apod. Berte jej
pouze jako orientační.
* Baterie dodaná s tímto laserovým dálkoměrem slouží ke kontrole funkčnosti. V důsledku přirozeného samovolného vybíjení
bude životnost této baterie pravděpodobně nižší, než je uvedeno výše.
* Pokud do prostoru pro baterii následkem ponoření pronikne voda, dobře prostor pro baterii vysušte a poté vyměňte baterii.
Vnitřní ukazatele Napájení baterií
Po zapnutí napájení se zobrazuje pouze 2 sekundy. Je k dispozici dostatečné napájení.
Po zapnutí napájení se zobrazuje pouze 2 sekundy. Napájení slábne.
Připravte se na výměnu baterie.
Trvale zobrazováno. Slabé.
Baterie musí být vyměněna za novou.
Bliká. Po 3 bliknutích se automaticky vypne. Napájení vyčerpáno.
Vyměňte baterii.
178
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Měření
Pozor — Používání ovládacích prvků, provádění nastavení nebo vykonávání postupů jinak, než jak
popisuje tato příručka, může mít za následek vystavení se nebezpečnému záření.
1. Příprava
Do prostoru pro baterii vložte baterii. (Viz Výměna baterie“.)
2. Dioptrická korekce
Seřiďte dioptrickou korekci, abyste v hledáčku jasně viděli údaje na LCD displeji.
Nejdříve otáčejte kroužkem dioptrické korekce proti směru hodinových ručiček až na
doraz. Poté stiskem tlačítka POWER ON/Measurement (vypínač/měření) přístroj zapněte
(zkontrolujte, zda je vnitřní displej zapnutý). Dívejte se očnicí a přitom otáčejte kroužkem
dioptrické korekce tak dlouho, až se LCD displej zaostří.
Pokud kroužkem otočíte příliš, dostatečně jím otočte proti směru hodinových ručiček a pak
korekci znovu seřiďte.
Pokud není korekce nastavena podle vašeho zraku, možná nebudete moci správně zaměřit
cíl.
3. Měření
Před měřením zkontrolujte nastavení režimů (režim zobrazení měření / režim priority cíle /
jednotka zobrazení vzdálenosti).
*
Nastavení jednotlivých režimů viz příslušné kapitoly.
1. Zapněte napájení (zkontrolujte,
zda je vnitřní displej zapnutý).
2. Zamiřte na cíl.
Umístěte cíl do středu nitkového kříže.
Ihned po zapnutí
(inicializace)
Pohotovostní režim Míření na cíl
(Automatické vypnutí přibližně po
8 sekundách nečinnosti.)
179
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Jedno měření
Funkce nepřetržitého měření
3. Stiskem tlačítka
POWER ON/
Measurement (vypínač/měření)
spustíte jedno měření.
4. Po měření se, zobrazí „naměřená vzdálenost“ nebo indikace „chyba při
měření“ na přibližně 8 sekund. Poté se přístroj vypne. Pokud na zapnutém
přístroji (při zapnutém vnitřním displeji) stisknete tlačítko POWER ON/
Measurement (vypínač/měření), spustí se jedno další měření.
3. Chcete-li spustit nepřetržité měření, přibližně 8 sekund podržte
stisknuté tlačítko
POWER ON/Measurement (vypínač/měření).
Na vnitřním displeji se střídá „naměřená vzdálenost“ a indikace
„chyba při měření“.
*
Během měření bliká symbol laserového záření.
*
Pokud tlačítko uvolníte, nepřetržité měření se přeruší.
„Chyba při měření“
nebo měření nelze
provést
Zobrazení
naměřené
hodnoty (cíl 1)
Zobrazení
naměřené
hodnoty (cíl 2)
4. Po ukončení nepřetržitého měření se na přibližně 8 sekund
zobrazí poslední naměřená vzdálenost. Poté se přístroj vypne.
Pokud na zapnutém přístroji (při zapnutém vnitřním displeji)
stisknete tlačítko
POWER ON/Measurement
(vypínač/měření),
spustí se další měření.
Probíhá měření
„Chyba při měření“
nebo měření nelze
provést
Zobrazení naměřené
hodnoty
180
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Specifikace
Měřicí systém
Rozsah měření 7,3–590 metrů/8–650 yardů
Zobrazení vzdálenosti (rozlišení) Každý 0,1 m/yd.
Optický systém
Zvětšení (x) 6
Účinný průměr objektivu (mm) 21
Zorný úhel (reálný) (˚) 7,5
Oční reliéf (mm) 18,3
Výstupní pupila (mm) 3,5
Dioptrická korekce ±4m
-
1
Ostatní
Provozní teplota (˚C) -10 —+50
Zdroj napájení
1x lithiová baterie CR2 (3V stejnosm.)
Automatické vypnutí (přibližně po 8 sekundách nečinnosti)
Rozměry (H x Š x V) (mm) 112 x 70 x 36
Hmotnost (g) Cca. 160 (bez baterie)
181
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Konstrukce
Ochrana JIS/IEC třídy 4 (IPX4) ekvivalentní (v našich zkušebních
podmínkách)*
Bezpečnost
Laserový Výrobek Třídy 1M (EN/IEC60825-1:2007)
Laserový Výrobek Třídy I (FDA/21 CFR Part 1040.10:1985)
EMC FCC Část 15 oddílB třída B, EU: nařízení pro EMC, AS/NZS, VCCI Třídy B
Prostředí RoHS, WEEE
Laser
Třída Třída 1M dle EN/IEC
Vlnová délka (nm) 905
Délka pulsu (ns) 12
Výkon (W) 15
Divergence paprsku (mrad) vertikální: 1,8/Horizontální: 0,25
Provozní vlhkost (%RH) 80 a méně (bez kondenzace)
* Funkce odolnosti proti vodě
Tento laserový dálkoměr Nikon je ekvivalentní ochraně třídy 4 podle JIS/IEC (IPX 4) (v našich zkušebních
podmínkách). Tato specifikace však nezaručuje, že se přístroj za žádných okolností nepoškodí nebo
nepřestane pracovat. Při použití dodržujte následující pokyny:
• Přístroj není dokonale utěsněn, neměl by se tedy používat ani držet pod tekoucí vodou.
• Pokud na pohyblivých částech přístroje najdete vlhkost, přestaňte jej používat a otřete jej.
182
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Ostatní
Laserový dálkoměr Nikon je základní dálkoměr. Jeho výsledky nelze použít jako důkazní materiál.
Toto zařízení bylo odzkoušeno a shledáno v souladu s limity pro digitální přístroje třídy B dle předpisu FCC Part 15 a
směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu
před rušením při instalaci v obytných prostorách. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční
energii. Pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může rušit rádiovou komunikaci. Neexistuje
však žádná záruka, že v konkrétní instalaci k rušení nedojde. Pokud toto zařízení skutečně ruší příjem rozhlasu
nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučuje se uživatelům rušení odstranit některým z
následujících opatření:
 • Změnit orientaci přijímací antény nebo ji přemístit.
 • Zvětšit odstup mezi zařízením a přijímačem.
 • Požádat o pomoc prodejce nebo zkušeného technika v oboru rádia a TV.
Tento digitální přístroj třídy B splňuje veškeré požadavky kanadských předpisů pro zařízení způsobující rušení.
Tento přístroj je v souladu s částí 15 předpisu FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:
(1) tento přístroj nesmí působit rušení,
(2) tento přístroj musí akceptovat jakékoli přijímané rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost.
183
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Řešení problémů/Opravy
Pokud váš laserový dálkoměr Nikon vyžaduje opravu, obraťte se na místního prodejce nebo obchod, kde jste přístroj zakoupili.
Předtím doporučujeme nahlédnout do níže uvedené tabulky řešení problémů.
Symptom Zkontrolujte
Přístroj se nezapne
(displej se nerozsvítí)
Stiskněte tlačítko POWER ON/Measurement (vypínač/měření) – na kraji horní
strany přístroje.
Zkontrolujte vloženou baterii.
Vyměňte baterii za novou.
Nelze měřit vzdálenost
Dbejte, aby nic, například prst nebo řemínek, nezakrývalo výstupní aperturu
laseru a aperturu laserového detektoru na straně s objektivem.
Dbejte, aby výstupní apertura laseru a apertura laserového detektoru na straně
sobjektivem byly čisté. Pokud je třeba, vyčistěte je.
Dbejte, aby tvar a stav cíle byly vhodné pro odraz laserového paprsku.
Vyměňte baterii za novou.
Zobrazí se [- - -] („nelze měřit“)
Při měření držte přístroj stabilně.
Dbejte, aby cíl ležel v rámci rozsahu měření.
Nelze měřit bližší cíl ležící
vrozsahu měření
Dbejte, aby mezi laserovým dálkoměrem Nikon a cílem nic nepřekáželo,
například listí nebo tráva.
Nelze měřit cíl ležící za určitou
vzdáleností
Dbejte, aby mezi laserovým dálkoměrem Nikon a cílem nic nepřekáželo,
například listí nebo tráva.
Výsledek měření je nestabilní
Vyměňte baterii za novou.
Dbejte, aby tvar a stav cíle byly vhodné pro odraz laserového paprsku.
Při měření držte přístroj stabilně.
Dbejte, aby mezi laserovým dálkoměrem Nikon a cílem nic nepřekáželo,
například listí nebo tráva.
184
Nl
Dk
Pl
Hu
Ro
Cz
De
Se
Fi
Ru
No
It
Řešení problémů/Opravy
Pokud problémy přetrvávají i po nahlédnutí do tabulky řešení problémů, obraťte se na svého místního prodejce ohledně kontroly
a opravy přístroje, protože může být porouchaný. Nikdy nenechte laserový dálkoměr Nikon kontrolovat nebo opravovat někoho
jiného než oficiálního zástupce výrobce. Nedodržení tohoto pokynu může vést k úrazu nebo k poškození výrobku.
Symptom Zkontrolujte
Zobrazuje se nesprávný výsledek
Vyměňte baterii za novou.
Dbejte, aby tvar a stav cíle byly vhodné pro odraz laserového paprsku.
Dbejte, aby mezi laserovým dálkoměrem Nikon a cílem nic nepřekáželo,
například listí nebo tráva.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222

Nikon PROSTAFF 3i Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál