Rothenberger Drill stand RODIACUT Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

ČESKY 85
Content
Stránky
1 Upozornění k bezpečnosti .................................................................................................. 86
1.1 Vymezení účelu použití ..................................................................................................... 86
1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..................................................................................... 86
1.3 Bezpečnostní pokyny ....................................................................................................... 87
2 Technické údaje .................................................................................................................. 88
3 Funkce zařízení ................................................................................................................... 88
3.1 Přehled (A) ....................................................................................................................... 88
3.2 Uvedení do provozu ......................................................................................................... 88
3.3 Možnosti upevnění (B) ...................................................................................................... 88
3.4 Obsluha ............................................................................................................................ 89
4 Péče a údržba ...................................................................................................................... 90
5 Příslušenství ....................................................................................................................... 90
6 Zákaznické služby ............................................................................................................... 90
7 Likvidace ............................................................................................................................. 91
Značky obsažené v textu:
Výstraha!
Tento symbol varuje před nebezpečím úrazu.
Varování!
Tento symbol varuje před nebezpečím škod na majetku a poškozením životního
prostředí.
Výzva k provedení úkonu
86 ČESKY
1 Upozornění k bezpečnosti
1.1 Vymezení účelu použití
Stojanová jádrová vrtačka RODIACUT 400 PRO slouží výlučně k vrtání otvorů o průměru 25 až
400 mm (optional 500mm) v betonu, ocelobetonu, umělém a přírodním kameni a zdivu pomocí
vrtných korunek osazených diamanty metodou vrtání s výplachem nebo bez výplachu.
Stojanové vrtačky se nehodí k práci ve vodě nebo pod vodou. Používání překračující tento
rámec a nedodržení pokynů návodu k obsluze anebo podmínek údržby není v souladu s vyme-
zeným určením. Za škody vzniklé v důsledku nedodržení vymezeného určení výrobce neručí.
1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR! Při používání elektrického nářadí dodržujte následující zásadní
bezpečnostní opatření na ochranu před úrazem elektrickým proudem, nebezpečím
zranění a nebezpečím požáru.
Přečtěte si všechny tyto pokyny, než budete používat toto elektrické nářadí, a dobře tyto
bezpečnostní pokyny uložte.
Obsluha a údržba:
1 Pravidelné čištění, údržba a mazání. Před každým seřizováním, údržbou nebo opravou
vytáhněte síťovou zástrčku.
2 Opravy svěřujte výhradně specializovaným opravnám, které mají k dispozici
originální náhradní díly. Zajistíte tak dlouhodobou provozní bezpečnost přístroje.
Bezpečná práce:
1 Pracovní plochu udržujte v pořádku. Nepořádek na pracovní ploše může vést ke
zraněním.
2 Mějte na zřeteli vnější vlivy. Nevystavujte elektrické nářadí dešti. Nepoužívejte elektrické
nářadí ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Postarejte se o dobré osvětlení pracovní plochy.
Nepoužívejte elektrické nářadí tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo nebezpečí výbuchu.
3 Chraňte se před úrazem elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými díly
(např. trubkami, radiátory, elektrickými sporáky, chladicími jednotkami).
4 Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. Nenechejte další osoby, obzvlášť děti,
dotýkat se elektrického nářadí nebo kabelů. Udržujte je v bezpečné vzdálenosti od pracov
plochy.
5 Bezpečně ukládejte nepoužívané elektrické nářadí. Nepoužívané elektrické nářadí musí
být uloženo na suchém, vysoko položeném nebo uzavřeném místě, mimo dosah dětí.
6 Nepřetěžujte elektrická nářadí. Pracují lépe a bezpečněji ve stanoveném rozsahu výkonů.
7 Používejte správné elektrické nářa. Na těžké práce nepoužívejte žádné stroje o malém
výkonu. Nepoužívejte elektrické nářadí pro takové účely, pro které není určeno. Např.
nepoužívejte ruční okružní pilu pro řezání větví nebo polen.
8 Noste vhodný oděv. Nenoste žádné oblečení nebo šperky, které by mohly být zachyceny
pohyblivými díly. Při práci na volném prostranství se doporučuje používat obuv odolnou proti
skluzu. Na dlouhé vlasy používejte síťku.
9 Používejte ochrannou výbavu. Používejte ochranné brýle. Při prašných pracích používejte
ochrannou masku.
10 Připojte odsávací zařízení. Pokud jsou k dispozici přípojky na odsávání prachu a jímací
zařízení, ujistěte se, že jsou připojené a správně používané.
11 Nepoužívejte kabel pro účely, pro které není určen. Nepoužívejte kabel na vytahování
zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami.
12 Zajistěte opracovávaný kus. Používejte upínací zařízení nebo svěrák, aby opracovávaný
kus pevně držel. Tak je držen spolehlivěji než rukou.
13 Vyvarujte se nenormálního postoje. Stůjte na stabilním povrchu a udržujte si neustále
rovnováhu.
14 Pečlivě se starejte o nářadí. Řezací nářadí udržujte ostré a čisté, aby mohlo pracovat lépe
a spolehlivěji. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu nástrojů. Pravidelně kontrolujte
ČESKY 87
přípojné vedení elektrického nářadí a poškození nechejte opravit zkušeným specialistou.
Pravidelně kontrolujte prodlužovací vedení, a když jsou poškozená, vyměňte je. Rukojeti
udržujte v suchu a čistotě, aby nebyly znečištěné mazivem a olejem.
15 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pokud nepoužíváte elektrické nářadí, před údržbou a při
výměně nástrojů jako např. pilového kotouče, vrtáku, frézy.
16 Nenechávejte nasazený žádný klíč. Před zapnutím zkontrolujte, že je odstraněn klíč a
seřizovací nářadí.
17 Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Při zasunutí zástrčky do zásuvky se ujistěte, že je
vypínač vypnutý.
18 Používejte prodlužovací kabel pro venkovní použití. Venku používejte pouze k tomu
vhodný a odpovídajícím způsobem označený prodlužovací kabel.
19 Buďte opatrní. Všímejte si, co se děje. Pracujte s rozumem. Nepoužívejte elektrické nářadí,
když nejste soustředění.
20 Zkontrolujte elektrické nářadí na možné poškození. Před dalším použitím elektrického
nářadí musí být bezpečnostní zařízení nebo lehce poškozené díly pečlivě zkontrolovány na
bezvadnou funkci a daný účel. Zkontrolujte, že pohyblivé díly fungují bezvadně a nezadírají
se, nebo že díly nejsou poškozené. Veškeré díly musí být správně namontovány a všechny
podmínky splněny, aby byl zajištěn bezvadný provoz elektrického nářadí.
Poškozená bezpečnostní zařízení a díly musí být podle účelu opraveny ve specializované
dílně nebo vyměněny, pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak. Poškozený vypínač
musí být vyměněn v servisní dílně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, u kterého se nedá vypínač zapnout a vypnout.
21 Pozor. Použití jiných nástrojů a jiného příslušenství pro vás může znamenat nebezpečí
úrazu.
22 Elektrické nářadí nechejte opravit specializovaným elektrikářem. Toto elektrické nářadí
odpovídá příslušným bezpečnostním směrnicím. Opravy smí být prováděny pouze
elektrikářem, a smí být použity pouze originální náhradní díly; jinak se může uživateli stát
úraz.
1.3 Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si a pochopte veškeré bezpečnostní a pracovní pokyny pro používaný vrtací mo-
tor!
Vrty, jež mají být provedeny pomocí jádrové vrtačky, stanovuje výhradně stavebník. Za škody na
statice budov a z toho vyplývající následné škody nelze přičítat odpovědnost pracovníkům firmy
ROTHENBERGER ani uživateli.
Škodám způsobeným chladicí kapalinou by mělo být do maximální možné míry předem
zabráněno. Po dohodě s vedením stavby je třeba učinit odpovídající protiopatření. Za skryté
škody způsobené vodou (dutiny, spáry, trhliny, neviditelné trubky atd.) nelze přičítat od-
povědnost pracovníkům firmy ROTHENBERGER ani uživateli.
Nenechávejte při montáži stojanu a motoru vrtačky zastrčeny žádné nástroje!
Používejte osobní ochranné pomůcky: bezpečnostní boty, ochranné rukavice, ochran
sluchátka, respirátor!
Noste těsně přiléhavý oděv, odložte šperky a dlouhé vlasy si svažte nebo stočte pod pokrývku
hlavy.
Při vrtání bude překročena hladina hluku 90 db. Je tudíž naléhavě nutné nosit vhodnou ochranu
sluchu. Při nedodržení může dojít k závažnému poškození sluchu!
Během vrtání má obsluhující pracovník pozorně sledovat vrtačku. Při prvních příznacích jakékoli
poruchy (např. přerušení toku chladicí kapaliny, odpojování stojanové vrtačky, blokování vrtné
korunky atd.) je třeba ihned odstavit motor. Teprve po odstranění příčiny je možno pokračovat
ve vrtání.
Jádrové vrtání ve stropech s prostorami ležícími pod nimi představuje vysoké bezpečnostní ri-
ziko. Po provrtání stropu nastává nebezpečí, že se vrtná jádra zřítí. Je třeba učinit vhodná
ochranná opatření (např. zajistit či zahradit potřebné úseky, vrtná jádra vytáhnout nahoru):
ZAJIŠTĚNÍ STAVENIŠTĚ.
88 ČESKY
2 Technické údaje
Rozměry (V x Š x H) ...................................
460 x 305 x 1150 mm
Vrtací zdvih max. ........................................
680 mm
Průměr vrtu max .........................................
ø 400mm (optional ø 500mm)
Šikmé podepření.........................................
ano
Hmotnost ca. ..............................................
28 kg
Míra sednutí hmoždinky ..............................
350 mm
3 Funkce zařízení
3.1 Přehled (A)
1
Podkladní deska
7
Posuvu 1:3
2
Sloupek vrtačky
8
Rukojeť
3
Posuvná jednotka
9
Podpěrná hlavice (optional)
4
Posunovací páka
10
Magnetický hloubkový doraz
5
Šestihranná matice
11
Aretace posuvu
6
Šrouby s okem
12
Klopná svěrací páka
Protože se systém skládá z komponent, které jsou navzájem sladěny, je nutné, aby jste
používali výhradně ROTHENBERGER originální náhradní díly, příslušenství a diamantové vrtné
korunky, aby tak byla vždy umožněna optimální funkčnosti zařízení.
3.2 Uvedení do provozu
Nastavení polohy:
Dejte pozor na polohu šroubů soky (6)! Šrouby soky nesmí vyčnívat ze spodního
okraje podlahové desky!
Vrtaný otvor vyměřte a vyznačte střed vrtaného otvoru. Míru sednutí kolíku viz v
technických údajích!
Podkladní desku (1) seřiďte a upevněte.
Příslušná optimální možnost upevnění závisí na podmínkách staveniště. (viz možnosti upevnění
bod 3.3)
Závěrečného jemného vystředění popř. seřízení vrtacího stojanu dosáhnete dotažením čtyř
šroubů soky (6).
Před každým uvedením do provozu zajistěte, aby byl vrtací stojan důkladně
upevněn a aby se nekýval!
3.3 Možnosti upevnění (B)
Upevnění hmoždinkami do betonu nebo do zdiva (obrázek B-1)
Upevňovací otvor pro upevnění hmoždinkami vyměřte a vyvrtejte.
Průměr v mm
Hloubka v mm
Beton (zboží č. FF35120)
15 mm
65 mm
Zdivo (zboží č. FF35121)
20 mm
85 mm
Vyvrtaný otvor pečlivě očistěte od vrtné drti.
Nasaďte hmoždinku do betonu s rozpěrným klínem popř. hmoždinku do zdi (použití lze
opakovat až 5 x).
Sada do betonu: Do hmoždinky zatočte tyč s oblým závitem, nasaďte stojanovou vrtačku s
podložkou U a pevně utáhněte matici.
ČESKY 89
Sada do zdiva: Do kotvy zašroubujte tyč s oblým závitem s podložkou a namontovanou
maticí. Matici dotáhněte rozvidleným klíčem. Nasaďte stojanovou vrtačku s podložkou U a
pevně utáhněte matici.
Ukotvení pomocí rychloupínacího sloupu (zboží č. FF35015 obrázek B-2)
Vrtací stojan vystřeďte a na podlahovou desku vrtacího stojanu nasaďte rychloupínací
sloup.
Rychloupínací sloup vysuňte a vrtací stojan upevněte.
Minimální výška prostoru:
cca. 1,7 m
Max. výška prostoru:
cca. 3,0 m
Upozornění: Aby jste se vyvarovali poškození, které může vzniknout na stropech nebo
na zdech v důsledku použití rychloupínacího stojanu, vložte kus dřeva nebo podobný
předmět mezi konec sloupu a strop, tímto způsobem rozložíte přítlačnou sílu na větší
plochu.
Přečtěte si a pochopte přiložený návod k obsluze rychloupínacího stojanu!
Optional: Sepnutí s podpěrnou hlavicí:
Mezi podpěrnou hlavici (9) a stěnu či strop vsaďte vhodnou rozpěrnou vložku.
Vytočte podpěrnou hlavici a takto pevně sevřete stojanovou vrtačku.
Pokyn: Abyste předešli poškození stropu nebo stěn rozpěrnou vložkou, uložte – pro
rozdělení přítlačné síly na větší plochu kus dřeva nebo podobný mezikus mezi konec
sloupku a strop.
3.4 Obsluha
Seřízení úhlu vrtání:
Povolte šestihranné matice SW24 (5) a klopnou svěrací páku (12) a sloupek vrtačky (2)
nastavte na požadovaný úhel (-15 -0- 45°).
Šestihranné matice a klopnou svěrací páku opět utáhněte.
Při utažení šestihranných matic dbejte na to, aby ozubení opěrné desky sahalo
tvarovým stykem do ozubení sloupku vrtačky!
Nasazení diamantové vrtačky (vyobr. B-3):
Povolte aretaci (11) a posuvnou jednotku (3) vyjměte ze sloupku vrtačky (2).
Motor připevněte k posuvné jednotce přiloženými šrouby (3).
Dbejte na správnou polohu drážky se zalícovaným perem a polohu vrtů!
Za účelem rozšíření rozsahu vrtání pro vrtací motor RODIADRILL 3000 PD mohou být jako
doplněk použity dodatečné distanční desky:
Distanční deska
FF35139
20mm
FF35136
60mm
Ø vrtné korunky
420mm
500mm
Posuvnou jednotku s motorem vrtačky nasuňte na sloupek vrtačky (2) a zajistěte aretací
(11).
Při vyjímání postupujte v obráceném pořadí
Nastavte magnetický hloubkový doraz (10):
Nastrčte hloubkový doraz (10) na ozubení sloupku vrtačky na požadovanou hloubku vrtání.
Hloubka vrtání = odstup mezi spodní hranou posuvového ústrojí a horní hranou hloub-
kového dorazu.
90 ČESKY
Vrtání:
Přečtěte si a pochopte návod k obsluze vrtacího motoru!
Vodní kohout otevřete, popř. spusťte odsávač prachu.
(Musí být k dispozici minimálně takový vodní tlak, aby byl vznikající vrtný kal odváděn
zvrtaného otvoru (max. 4 bar!)).
Uvolněte aretaci (11) posuvného ústrojí a ručním kolem (4) stočte vrtačku až na
požadovanou hloubku vrtání.
Motor vypněte a vraťte otáčením kliky, dokud nebude vrtná korunka zcela vidět.
Pokud nastane dření, znovu nastartujte motor vrtačky na nízké otáčky s chladicí
kapalinou a vrtnou korunku stáhněte zpět!
V případě nouze postup zopakujte popř. pomocí rozvidleného klíče SW 41 otáčejte
vrtnou korunkou. Pozor: Vypněte ochranný spínač PRCD!
4 Péče a údržba
Opravy, údržbářské práce a pravidelné ošetřování je dovoleno provádět pouze za klidového sta-
vu zařízení.
Nejlepší údržbářská opatření jsou denní odstraňování kalu, prachu a špíny. Zvláštní zřetel je
třeba je třeba věnovat vodicímu sloupku a kluznému vedení jakož i ozubené tyči a posuvnému
pastorku. Vřeteno by mělo být po každém vyčištění lehce naolejováno.
U kluzných vedení je třeba v pravidelných intervalech kontrolovat vůli a podle potřeby seřídit.
Sloupek vrtačky a ozubenou tyč nemažte tukem, neboť tuk s přilnavou špínou působí jako brus-
ná pasta a zvyšuje otěr!
Stavěcí šrouby podkladní desky denně čistěte a udržujte jejich lehký chod.
Důležité! Veškeré údržbářské a opravářské práce smí provádět pouze instruovaný odborný
personál.
5 Příslušenství
Název příslušenství
Číslo dílu ROTHENBERGER
Podpěrná hlavice
Č. FF50874
Pomocí rychloupínacího sloupu
Č. FF35015
Upevnění sada do betonu
Č. FF35120
Upevnění sada do zdiva
Č. FF35121
RODIA DRY CLEANER 1200
Č. FF35148
RODIA CLEANER 1400
Č. FF35210
Vrtné korunky
www.rothenberger.com
6 Zákaznické služby
K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou
potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány
servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách).
Příslušenství a náhradní díly můžete objednávat prostřednictvím svého specializovaného
prodejce nebo prostřednictvím pohotovostní linky našeho oddělení poprodejních služeb:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
ČESKY 91
7 Likvidace
Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný materiál a mohou být předány k recyklaci. K
tomuto účelu jsou k dispozici schválené a certifikované recyklační závody. K tomu, aby jste
mohli provést ekologicky přijatelnou likvidaci částí, které nelze zhodnotit (např. elektronický
šrot), je nutné provést konzultaci s Vaším úřadem, který je kompetentní pro likvidaci odpadů.
Pouze pro země EU:
Neodhazujte elektrické nástroje do odpadu! Podle Evropské směrnice 2012/19/EG o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a podle jejího převedení
do národního práva musejí být opotřebené elektronástroje sbírány odděleně a ode
vzdány do ekologicky šetrného zpracování.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Rothenberger Drill stand RODIACUT Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro