Topcom 5411519008183 list

Kategorie
Obousměrná rádia
Typ
list
GB The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones
I Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
P As características descritas neste manual săo publicadas sob reserva de
poderem ser modificadas.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ündringer af de specifikationer, der er beskrevet i
denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nürmere
informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
CZ Vlastnosti popsané v této pĜíruþce jsou publikovány s vyhrazeným právem
na zmČnu.
HU A jelen útmutatóban leírt adatok változtatási jogát fenntartjuk.
SK Charakteristiky popísané v tomto manuáli sú publikované s právom na
modifikácie.
GR ȉĮ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijıȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ µʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮȜȜȐȟȠȣȞ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
FOR USE IN:
BELGIUM, HOLLAND, GERMANY, SWEDEN, DENMARK, NORWAY,
FINLAND, SPAIN, ITALY, PORTUGAL, GREECE, TURKEY,
CZECH, LUXEMBURG, HUNGARY, SLOVAK, SWITZERLAND
TOPCOM TWINTALKER 3800 91
ÇESKY
TOPCOM TWINTALKER 3800
VOD
DČkujeme Vám, že jste si zakoupili TOPCOM Twintalker 3800. Je to nízkonapČt’ový rádiový komunikaþní prostĜedek s
krátkým dosahem, který nemá žádné provozní náklady, s výjimkou minimálních nákladĤ souvisejících s dobíjením
baterií.
TwinTalker 3800 funguje na kmitoþtech soukromých mobilních vysílaþek a lze jej používat v jakékoli zemi, kde je taková
služba povolena, jak je uvedeno na balící krabici tohoto zaĜízení a v jeho pĜíruþce.
ýEL POUŽITÍ
ZaĜízení lze používat pro rĤzné profesionální a rekreaþní úþely, napĜ. pro komunikaci mezi dvČma nebo více vozidly za
jízdy, pĜi jízdČ na kole a lyžování. MĤžete jej také používat pro komunikaci s Vašimi dČtmi, které si hrají venku atd.
3BEZPEýNOSTNÍ UPOZORNċ
3.1 VŠEOBECNċ
PĜeþtČte si prosím následující informace, které se týkají bezpeþnosti a správného použití zaĜízení. Seznamte se se
všemi jeho funkcemi. Uschovejte tuto pĜíruþku na bezpeþném místČ, aby bylo možné ji v budoucnu použít.
3.2 POPÁLENINY
Je-li kryt antény poškozený, nedotýkejte se jej, protože pĜi styku antény s kĤží mĤže bČhem vysílání dojít ke
vzniku menších popálenin.
Baterie mohou zpĤsobit poškození rĤzných pĜedmČtĤ, napĜ. spálení vodivých materiálĤ jako jsou šperky, klíþe
nebo Ĝetízky z korálkĤ, pokud mezi nimi a nekrytými svorkami baterií dojde ke kontaktu. Daný materiál mĤže
uzavĜít elektrický obvod (dojde ke zkratu), což mĤže zpĤsobit jeho zahĜátí na vysokou teplotu. PĜi manipulaci s
nabitými bateriemi postupujte opatrnČ, zvláštČ pokud baterie ukládáte do kapsy, kabelky nebo na jiné místo, na
kterém jsou pĜítomné kovové pĜedmČty.
3.3 OSOBNÍ BEZPEýNOST
Neumist’ujte zaĜízení do prostoru nad air bag nebo do míst, které air bag pĜi aktivaci zaplní. Air bagy se nafukují s
velkou silou. Je-li komunikátor umístČn v prostoru aktivace air bagu a dojde k jeho nafouknutí, mĤže být
komunikátor vymrštČn velkou silou a zpĤsobit vážné zranČní posádky vozidla.
Neumist’ujte vysílaþku na menší vzdálenost než 15 centimetrĤ od kardiostimulátoru.
Dochází-li mezi vysílaþkou a nČjakým lékaĜským pĜístrojem k interferenci, okamžitČ vysílaþku vypnČte.
NevymČĖujte baterie na místech, kde hrozí výbuch. PĜi instalaci nebo výmČnČ baterií mĤže dojít ke kontaktnímu
zajiskĜení, které mĤže zpĤsobit výbuch.
Nacházíte-li se na jakémkoli místČ, kde hrozí výbuch, vypnČte svĤj komunikátor. Jiskry by na takovém místČ mohly
zpĤsobit výbuch nebo požár, v jehož dĤsledku by mohlo dojít k fyzické újmČ nebo dokonce smrti.
Nikdy nevhazujte baterie do ohnČ, protože by mohlo dojít k jejich výbuchu.
3.4 NEBEZPEýÍ OTRAVY
Baterie uchovávejte mimo dosah dČtí.
Omezení:
PĜed použitím zaĜízení v jiné zemi než tam, kde bylo zakoupeno, se nejprve
ujistČte, zda je to v souladu s místními pĜedpisy, které by takové použití mohly
zakazovat.
Místa, kde hrozí nebezpeþí výbuchu, jsou þasto, ale ne vždy, jasnČ oznaþena. PatĜí
mezi nČ místa, kde se þerpají pohonné hmoty, jako napĜ. dolní paluby na lodích,
þerpací þi skladovací zaĜízení paliva nebo chemikálií, místa, na kterých jsou ve
vzduchu pĜítomny chemikálie nebo þástice, jako napĜ. obilný, kovový þi jiný prach, a
jakákoli jiná místa, na kterých jsou bČžnČ umístČna upozornČní vyzývající k vypnutí
motoru vozidla.
92 TOPCOM TWINTALKER 3800
TOPCOM TWINTALKER 3800
3.5 PRÁVNÍ OTÁZKY
• V nČkterých zemích je zakázáno používat soukromé mobilní vysílaþky pĜi Ĝízení motorového vozidla. Je-li tomu
tak, opust’te pĜed použitím zaĜízení komunikaci, po které jedete.
Nacházíte-li se na palubČ letadla, vypnČte jednotku, jste-li k tomu vyzváni. Jakékoli použití jednotky musí být v
souladu s pĜedpisy dopravce a pokyny posádky.
Jednotku vypínejte také na místech, kde Vám to naĜizují vyvČšená upozornČní. V nemocnicích a lékaĜských
zaĜízení se používají pĜístroje citlivé na vnČjší energii vyzaĜovanou rádiovým kmitoþtem.
• VýmČna þi úprava antény mĤže zmČnit technické specifikace Vaší soukromé mobilní vysílaþky a porušit tak
naĜízení ES. Nepovolené antény by také mohly poškodit vysílaþku.
3.6 POZNÁMKY
• PĜi vysílání se nedotýkejte antény, jelikož by to mohlo mít nepĜíznivý vliv na dosah vysílání.
Nebudete-li zaĜízení delší dobu používat, vyjmČte z nČj baterie.
4 ýTċNÍ A ÚDRŽBA
Jednotku þistČte mČkkým hadĜíkem navlhþeným ve vodČ. PĜi þištČní jednotky nepoužívejte þistidla ani
rozpouštČdla, protože by mohla poškodit pouzdro zaĜízení a vniknout dovnitĜ, což by zpĤsobilo nevratné
poškození jednotky.
Kontakty baterií lze otírat suchým hadĜíkem, který nepouští chlupy.
Pokud jednotka navlhne, vypnČte ji a okamžitČ z ní vyjmČte baterie. Vysušte prostor na baterie mČkkým hadĜíkem,
abyste minimalizovali možné poškození vodou. Kryt prostoru na baterie ponechejte sejmutý, buć pĜes noc nebo
dokud jednotka zcela nevyschne.
5 LIKVIDACE ZAěÍZENÍ
Jednotku a použité baterie likvidujte ekologicky.
Nevyhazujte baterie do bČžného domovního odpadu.
6 POUŽITÍ SOUKROMÉ MOBILNÍ VYSÍLAýKY
Pokud chcete, aby spolu komunikovaly dvČ soukromé mobilní vysílaþky, musejí být tyto jednotky naladČny na stejný
kanál a musejí se nacházet v dosahu jejich vysílání (až 3 km na otevĜeném prostranství). Jelikož tato zaĜízení používají
volná frekvenþní pásma (kanály), musejí všechna jednotky, které jsou v provozu, tyto kanály sdílet (celkem 8 kanálĤ).
DĤvČrnost proto nelze zaruþit. Pokud bude mít nČkdo svoji soukromou mobilní vysílaþku naladČnou na stejný kanál,
mĤže Váš rozhovor odposlouchávat. Chcete-li komunikovat (pĜenášet hlasový signál), musíte stisknout tlaþítko .
Po stisknutí tohoto tlaþítka pĜejde zaĜízení do vysílacího režimu a vy mĤžete zaþít mluvit do mikrofonu. Uslyší vás
všechny ostatní soukromé mobilní vysílaþky v dosahu, které budou naladČné na stejný kanál a budou v pohotovostním
režimu (tzn. nebudou právČ vysílat). PĜedtím, než budete moci na hlasovou zprávu odpovČdČt, bude muset poþkat, až
osoba na druhém konci ukonþí vysílání. Na konci každého vysílání vyšle jednotka pípnutí. Chcete-li odpovČdČt,
stisknČte jednoduše tlaþítko a zaþnČte mluvit do mikrofonu.
Pokud stisknou tlaþítko zároveĖ dva nebo více uživatelĤ, pĜijme pĜijímaþ pouze
nejsilnČjší signál a ostatní signály budou potlaþeny. Proto byste mČli vysílat
(tisknout tlaþítko ) pouze v pĜípadČ, je-li kanál volný.
TOPCOM TWINTALKER 3800 93
ÇESKY
TOPCOM TWINTALKER 3800
7ZAýÍNÁME
7.1 SEJMUTÍ/NASAZENÍ PěEZKY NA OPASEK
1. Chcete-li z jednotky sejmout opaskovou pĜezku (B), zatlaþte
na ni smČrem k anténČ a pĜitom zatáhnČte za její jazýþek (A).
2. PĜi nasazování opaskové pĜezky zpČt musíte uslyšet
cvaknutí, které znamená, že pĜezka BeltClip je zajištČná ve
správné poloze.
7.2 INSTALACE BATERIÍ
1. SejmČte opaskovou pĜezku (§ 7.1).
2. ZatáhnČte za jazýþek krytu baterií (C) smČrem dolĤ a odsuĖte
kryt baterií smČrem od antény (D).
3. Vložte tĜi ‘AA’ alkalické nebo dobíjecí baterie a dbejte pĜitom
na správnou polaritu, jak je uvedena na obrázku (E).
4. Nasaćte kryt baterií a opaskovou pĜezku zpČt (§ 7.1).
8 TLAýÍTKA
1. ANTÉNA
2. Konektor REPRODUKTOR/MIKROFON/DOBÍJEýKA
3. Tlaþítko blikající LED diody
4. Tlaþítko LED diody
5. Tlaþítko ZAP/VYP
6. Tlaþítko MENU
- PĜístup do menu.
7. Tlaþítko DOLģ
- Snížení hlasitosti reproduktoru
- Volba pĜedcházející položky v menu.
8. REPRODUKTOR
9. MIKROFON
10. Tlaþítko STISKNI A MLUV
- Chcete-li mluvit, stisknČte jej. Chcete-li poslouchat, uvolnČte jej.
- Potvrzení nastavení v menu
11. Tlaþítko NAHORU
- Zvýšení hlasitosti reproduktoru
- Volba následující položky v menu.
12. Tlaþítko HOVOR
- Odeslání volacího tónu
13. LED dioda
14. LCD displej
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
94 TOPCOM TWINTALKER 3800
TOPCOM TWINTALKER 3800
9 INFORMACE NA LCD DISPLEJI
10 ÚROVEĕ NABITÍ BATERIÍ/ZOBRAZENÍ NÍZKÉ ÚROVNċ NABITÍ BATERIÍ
ÚROVEĕ NABITÍ BATERIÍ je zobrazena poþtem þtvereþkĤ uvnitĜ ikony BATERIÍ na LCD displeji.
Baterie je plnČ nabitá
Baterie je nabitá ze 2/3
Baterie je nabitá z 1/3
Baterie je vybitá
Je-li ÚROVEĕ NABITÍ BATERIÍ nízká, bude ikona BATERIÍ blikat na znamení toho, že je nutné baterie vymČnit nebo
dobít.
11 DOBÍJENÍ BATERIÍ
Vysílaþku lze používat se tĜemi alkalickými nebo dobíjecími NiMh AA bateriemi .
V pĜípadČ použití dobíjecích baterií mĤžete k dobíjení využít volitelnou dobíjeþku.
• Vložte 3 dobíjecí baterie “AA”.
• Zapojte malou zástrþku adaptéru do zdíĜky REPRODUKTOR/MIKROFON/
DOBÍJEýKA (15) a druhý konec adaptéru do elektrické zásuvky.
• UjistČte se, že je jednotka vypnutá, aby se baterie nabíjely správnČ. Nabíjení v
režimu VYPNUTO neindikuje žádný ukazatel dobíjení.
POZNÁMKA: Plné nabití baterií trvá pĜibližnČ 7 až 10 hodin.
12 POUŽITÍ ZAěÍZENÍ TWINTALKER 3800
12.1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ JEDNOTKY
Chcete-li jednotku zapnout, stisknČte a podržte tlaþítko . Jednotka “pípne” a na LCD displeji se zobrazí
stávající kanál.
Chcete-li jednotku vypnout, stisknČte a podržte tlaþítko ještČ jednou. Jednotka “pípne” a LCD displej zhasne.
a. Ikona RX - Je zobrazena pĜi pĜíjmu signálu.
b. Ikona TX - Je zobrazena pĜi vysílání signálu.
c. Ukazatel hlasitosti reproduktoru
d. Ukazatel úrovnČ nabití baterií
e. Ikona blokování - Je zobrazena, je-li klávesnice uzamþena.
f. Ikona dvojitého prohledávání - Je zobrazena, je-li aktivován režim
dvojitého prohledávání.
g. Ikona VOX - Je zobrazena v režimu hlasového ovládání (Vox).
h. Ikona prohledávání - Je zobrazena, je-li aktivní režim prohledávání.
i. Èíslo kanálu
j. Kód CTCSS
VOX
SCAN
DCM
i
j
a
b
cd
e
f
g
h
VOX
SCAN
DCM
Vybité baterie vyhazujte do k tomuto úþelu urþené nádoby na
odpad a ne do domovního odpadu. Baterie nezkratujte ani je
nevhazujte do ohnČ. Nebudete-li zaĜízení delší dobu používat,
baterie vyjmČte.
Volitelný AC/DC ADAPTÉR používejte pouze s dobíjecími bateriemi “AA”. Jsou-li v
jednotce vloženy obyþejné alkalické baterie “AA”, nepokoušejte se jednotku dobíjet.
15
TOPCOM TWINTALKER 3800 95
ÇESKY
TOPCOM TWINTALKER 3800
12.2 NASTAVENÍ HLASITOSTI REPRODUKTORU
Hlasitost reproduktoru lze nastavit s použitím tlaþítek a . ÚroveĖ hlasitosti reproduktoru
je zobrazena na LCD displeji.
12.3 PěÍJEM SIGNÁLU
Je-li jednotka ZAPNUTÁ a nevysílá, je nepĜetržitČ v režimu PěÍJEM. PĜijmete-li na stávajícím
kanálu signál, zobrazí se ikona RX.
12.4 VYSÍLÁNÍ SIGNÁLU
• Chcete-li VYSÍLAT, stisknČte a podržte tlaþítko .
• Držte jednotku ve svislé poloze a s MIKROFONEM ve vzdálenosti 10 cm od úst a zaþnČte do
mikrofonu mluvit.
• Po skonþení vysílání uvolnČte tlaþítko .
12.5 ZMċNA KANÁLU
Vysílaþka má k dispozici 8 kanálĤ.
Chcete-li provést zmČnu kanálu:
• StisknČte jednou tlaþítko a þíslo stávajícího kanálu zaþne na LCD displeji blikat.
• StisknČte tlaþítko nebo , þímž zmČníte þíslo kanálu.
• Stisknutím tlaþítka volbu kanálu potvrdíte a vrátíte se do NORMÁLNÍHO režimu.
• Chcete-li provést potvrzení a pĜejít na další možnost volby, stisknČte tlaþítko .
POZNÁMKA: Jakákoli vysílaþka na stejném kanálu mĤže pĜijímat a odposlouchávat váš hovor, pokud používá stejný
CTCSS kód.
12.6 CTCSS (SYSTÉM TICHÉHO LADċěÍZENÝ SOUVISLÝM TÓNEM)
Dvojciferný CTCSS kód odpovídá konkrétnímu tónovému kmitoþtu, který vysílaþka vysílá. Dva uživatelé na stejném
kanálu a s nastaveným CTCSS se vzájemnČ slyší. Na stejném kanálu ale neuslyší nikoho jiného, pokud nemají tyto
osoby na svých vysílaþkách aktivovaný úplnČ stejný CTCSS kód.
Vysílaþka má k dispozici 38 CTCSS kódĤ.
• StisknČte dvakrát tlaþítko a CTCSS kód zaþne blikat.
• Chcete-li zvolit jiný kód, stisknČte tlaþítko nebo .
• Stisknutím tlaþítka svoji volbu potvrdíte a vrátíte se do NORMÁLNÍHO režimu.
• Chcete-li provést potvrzení a pĜejít na další možnost volby, stisknČte .
POZNÁMKA: Jakákoli vysílaþka na stejném kanálu mĤže pĜijímat a odposlouchávat váš hovor, pokud používá stejný
CTCSS kód.
12.7 SLEDOVÁNÍ
Funkce SLEDOVÁNÍ nabízí možnost zjištČní pĜítomnosti slabších signálĤ na stávajícím kanálu.
Chcete-li aktivovat sledování kanálĤ, stisknČte zároveĖ tlaþítko a .
Chcete-li sledování zastavit, stisknČte tlaþítko .
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
Aby mohly jiné osoby pĜijmout vaše vysílání, musejí být naladČny na
stejný kanál a CTCSS kód.
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
96 TOPCOM TWINTALKER 3800
TOPCOM TWINTALKER 3800
12.8 VOLBA VOX
Vysílaþka nabízí možnost vysílání s hlasovou aktivací (VOX). Jste-li v režimu VOX, vysílaþka zaþne vysílat signál poté,
co ji aktivuje váš hlas nebo jiný okolní zvuk. Provoz v režimu VOX se nedoporuþuje, plánujete-li vysílaþku používat v
hluþném nebo vČtrném prostĜedí.
• StisknČte tĜikrát tlaþítko .
• StisknČte tlaþítko , þímž zapnete funkci VOX. Chcete-li navolit úroveĖ citlivosti VOX, která
je zobrazena v pravém rohu displeje, stisknČte tlaþítko znova. Chcete-li funkci VOX
vypnout, stisknČte tlaþítko a podržte jej tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí OFF.
• Nacházíte-li se v režimu VOX, je na displeji zobrazená ikona VOX.
• Chcete-li potvrdit svoji volbu a vrátit se do NORMÁLNÍHO režimu, stisknČte tlaþítko .
12.9 PROHLEDÁVÁNÍ KANÁLģ
PROHLEDÁVÁNÍ KANÁLģ vyhledává aktivní signály v nekoneþné smyþce od kanálu 1 po kanál 8.
StisknČte a podržte tlaþítko . StisknČte krátce tlaþítko a zahájí se prohledávání.
• Tlaþítka uvolnČte.
Je-li zjištČn aktivní signál (jeden z 8 kanálĤ), PROHLEDÁVÁNÍ KANÁLģ se zastaví a vy uslyšíte daný aktivní
signál.
Pro komunikaci na kanálu s aktivním signálem stisknČte tlaþítko . Chcete-li prohledávání deaktivovat, stisknČte
tlaþítko .
Je-li zjištČn aktivní signál (jeden z 8 kanálĤ), stisknČte tlaþítko nebo , þímž stávající kanál pĜeskoþíte a budete
moci pokraþovat v hledání jiného aktivního kanálu.
12.10 VOLACÍ TÓNY
Volací tón upozorní ostatní, že chcete mluvit.
a. Nastavení volacího tónu
Lze zvolit 5 rĤzných volacích tónĤ.
• StisknČte þtyĜikrát tlaþítko . Zobrazí se CA.
• Chcete-li zvolit jiný volací tón nebo zvolit OFF za úþelem aktivace volacích tónĤ, stisknČte
tlaþítko nebo .
• Stisknutím tlaþítka svoji volbu potvrdíte a vrátíte se do pohotovostního režimu.
b. Odeslání volacího tónu
StisknČte krátce tlaþítko . Na nastaveném kanálu se bude po dobu 3 vteĜin vysílat volací tón.
12.11 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ PÍPNUTÍ “ROZUMÍM”
Po uvolnČní tlaþítka vyšle jednotka pípnutí “rozumím”, þímž potvrzuje, že jste pĜestali hovoĜit.
Chcete-li nastavit pípnutí “rozumím”:
• StisknČte pČtkrát tlaþítko . Zobrazí se ‘ro’.
• Chcete-li pípnutí “rozumím” aktivovat (ZAP), stisknČte tlaþítko . Chcete-li pípnutí “rozumím”
deaktiovat (VYP), stisknČte tlaþítko .
• Stisknutím tlaþítka svoji volbu potvrdíte a vrátíte se do pohotovostního režimu.
12.12 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ TÓNģ TLAýÍTEK
PĜi stisknutí nČkterého z tlaþítek jednotka krátce pípne.
Chcete-li nastavit tón tlaþítek:
• StisknČte šestkrát tlaþítko . Zobrazí se ‘to’.
• Chcete-li tóny tlaþítek aktivovat (ZAP), stisknČte tlaþítko . Chcete-li tóny tlaþítek
deaktivovat (VYP), stisknČte tlaþítko .
• Stisknutím tlaþítka svoji volbu potvrdíte a vrátíte se do pohotovostního režimu.
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
TOPCOM TWINTALKER 3800 97
ÇESKY
TOPCOM TWINTALKER 3800
12.13 FUNKCE SLEDOVÁNÍ DUÁLNÍHO KANÁLU
V pohotovostním režimu je vysílaþka nastavená na jednom kanálu s CTCSS kódem. Vysílaþka bude pĜijímat pouze
signály vysílané na daném kanálu a s CTCSS kódem.
Funkce sledování duálního kanálu vám umožĖuje sledovat druhý kanál s CTCSS kódem.
Tato funkce je pro vás zajímavá v pĜípadČ, že jste si k pĜístroji Babytalker zakoupili druhou vysílaþku.
• StisknČte sedmkrát tlaþítko a na displeji se objeví DCM.
• Chcete-li zmČnit kanál, stisknČte tlaþítko nebo .
• Chcete-li volbu kanálu potvrdit a pĜejít na CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION (Volba
podkanálu CTCSS), stisknČte tlaþítko .
• Chcete-li zmČnit CTCSS, stisknČte tlaþítko nebo .
• Pro potvrzení stisknČte tlaþítko .
Chcete-li funkci deaktivovat, zvolte kanál ‘O’.
Je-li funkce sledování dvojice kanálĤ aktivovaná, bude vysílaþka sekvenþnČ pĜepínat mezi pohotovostním kanálem +
CTCSS a duálním kanálem + CTCSS.
12.14 STOPKY
Chcete-li pøejít do režimu stopek, stisknìte tlaèítko po dobu 3 vteøin.
Stisknutím tlaèítka stopky zapnete.
Stisknutím tlaèítka stopky vypnete.
Stisknutím tlaèítka stopky vynulujete.
Chcete-li opustit režim stopek, stisknìte tlaèítko a podržte jej po dobu 3 vteøin.
12.15 PěIPOJENÍ SLUCHÁTEK S MIKROFONEM
ZaĜízení Twintalker 3800 lze používat s externím mikrofonem a reproduktorem.
PotĜebný konektor je umístČn pod ochrannou pryžovou krytkou na horní stranČ
jednotky. Chcete-li pĜipojit externí soupravu sluchátek s mikrofonem nebo
samostatná sluchátka, nadzvednČte pryžovou klapku na horní stranČ jednotky,
þímž odkryjete konektor.
ZasuĖte pĜíslušný kolík do konektoru.
13 TECHNICKÉ ÚDAJE
Kanály
CTCSS
Kmitoþet
Dosah
Baterie vysílaþky
Vysílací výkon
Typ modulace
Krokování kanálĤ
8
38
446,00625MHz - 446,09375 MHz
Až 3 Km (na otevĜeném prostranství)
3 x AAA alkalické nebo NiMh dobíjecí
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
15
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
98 TOPCOM TWINTALKER 3800
TOPCOM TWINTALKER 3800
14 ZÁRUKA
14.1 ZÁRUýNÍ DOBA
Jednotky Topcom mají dvouletou záruþní dobu. Záruþní doba zaþíná v den nákupu nové jednotky. Záruka se
nevztahuje na spotĜební materiál nebo závady, které mají na provoz nebo hodnotu zaĜízení zanedbatelný vliv.
Nárok na uplatnČní záruky vzniká pĜedložením kopie pĤvodního dokladu o koupi, na kterém musí být uvedeno datum
nákupu a model jednotky.
14.2 UPLATNċNÍ ZÁRUKY
Vadnou jednotku je nutné vrátit do autorizovaného servisního stĜediska spoleþnČ s dokladem o koupi. Projeví-li se na
jednotce závada bČhem záruþní doby, opraví servisní stĜedisko bezplatnČ jakékoli vady materiálu nebo zpracování.
Servisní stĜedisko plnČ dostojí svým závazkĤm vyplývajícím ze záruky, ale samo rozhodne, zda vadné jednotky þi jejich
þásti opraví nebo vymČní. V pĜípadČ výmČny se mohou barva a model vymČnČné jednotky lišit od barvy a modelu
pĤvodnČ zakoupené jednotky.
Zaþátek záruþní doby urþuje datum nákupu. V pĜípadČ, že urþená servisní stĜediska jednotku vymČní nebo opraví, se
záruþní doba neprodlužuje.
14.3 JIMKY ZE ZÁRUKY
Záruka se nevztahuje na poškození þi vady zpĤsobené nesprávným zacházením se zaĜízením þi jeho nesprávným
provozem ani na škody vzniklé z dĤvodu použití neoriginálních souþástí þi pĜíslušenství.
Taktéž se záruka nevztahuje na škody zpĤsobení vnČjšími vlivy, napĜ. bleskem, vodou þi požárem. Záruka se
nevztahuje ani na žádné škody vzniklé bČhem pĜepravy.
Bylo-li sériové þíslo na jednotce zmČnČno þi odstranČno nebo bylo-li zjištČno, že takové þíslo je nelegální, nelze žádnou
záruku uplatnit.
Symbol CE znamená, že jednotka splĖuje základní požadavky smernice R&TTE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Topcom 5411519008183 list

Kategorie
Obousměrná rádia
Typ
list