AL-KO COMBI-CARE 36 E comfort Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
441970_b 113
Překlad originálního návodu kpoužití
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU KPOUŽITÍ
Obsah
1 K tomuto návodu k použití ............................................................................................................ 114
1.1 Vysvětlení symbolů a signálních slov..................................................................................114
2 Popis výrobku ............................................................................................................................... 114
2.1 Použití v souladu s určeným účelem...................................................................................114
2.2 Možné předvídatelné chybné použití................................................................................... 114
2.3 Rozsah dodávky..................................................................................................................115
2.4 Symboly na stroji ................................................................................................................. 115
2.5 Přehled výrobku ..................................................................................................................116
3 Bezpečnostní pokyny.................................................................................................................... 116
3.1 Obsluha ............................................................................................................................... 116
3.2 Osobní ochranné vybavení .................................................................................................116
3.3 Bezpečnost na pracovišti .................................................................................................... 116
3.4 Bezpečnost osob a zvířat .................................................................................................... 117
3.5 Bezpečnost stroje................................................................................................................117
3.6 Bezpečnost elektrických součástí ....................................................................................... 117
4 Montáž .......................................................................................................................................... 118
5 Uvedení do provozu...................................................................................................................... 118
5.1 Koupě síťového kabelu a kontrola síťového připojení......................................................... 118
5.2 Provedení vizuální kontroly ................................................................................................. 118
6 Obsluha ........................................................................................................................................ 118
6.1 Sklopení a vyklopení vodicí rukojeti(05).............................................................................118
6.2 Přizpůsobení vodicí rukojeti tělesné výšce(06) .................................................................. 119
6.3 Nastavení pracovní výšky (07) ............................................................................................ 119
6.4 Připojení k elektrické síti (08) .............................................................................................. 119
6.5 Nastartování a zastavení motoru(09) ................................................................................. 120
6.6 Zavěšení a vyvěšení sběrného koše(10) ........................................................................... 120
6.7 Pohyb stroje po trávníku(11) .............................................................................................. 120
7 Údržba a péče .............................................................................................................................. 121
7.1 Vyčištění řezacího ústrojí .................................................................................................... 121
7.2 Výměna válce vertikutátoru nebo ventilátoru(12, 13, 14) ................................................... 121
8 Přeprava ....................................................................................................................................... 122
9 Skladování .................................................................................................................................... 122
10 Pomoc při poruchách.................................................................................................................... 122
11 Likvidace....................................................................................................................................... 123
12 Zákaznický servis/servis ............................................................................................................... 124
13 Záruka........................................................................................................................................... 124
14 Prohlášení o shodě EC................................................................................................................. 124
CZ
114 COMBI-CARE 36 E comfort
K tomuto návodu k použití
1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ
U německé verze se jedná o originální návod
k použití. Všechny ostatní jazykové verze
jsou překlady originálního návodu k použití.
Před uvedením do provozu si
bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod
k použití. To je předpokladem pro bezpečné
práce a bezproblémové manipulace.
Uchovávejte tento návod vždy tak, abyste si
jej mohli přečíst, když budete potřebovat
informace o stroji.
Předávejte dalším osobám pouze výrobek s
tímto návodem k použití.
Přečtěte a dodržujte bezpečnostní pokyny a
varování uvedená v tomto návodu.
1.1 Vysvětlení symbolů a signálních slov
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně
hrozící nebezpečnou
situaci, která – pokud se jí
nevyhnete – má za
následek smrt nebo vážné
zranění.
VÝSTRAHA!
Označuje možnou
nebezpečnou situaci, která
– pokud se jí nevyhnete –
může mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
OPATRNĚ!
Označuje možnou
nebezpečnou situaci, která
by mohla mít za následek
menší nebo středně těžké
zranění, pokud se jí
nevyhnete.
POZOR!
Označuje situaci, která by
mohla mít za následek
věcné škody, pokud se jí
nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ
Speciální pokyny pro lepší
srozumitelnost a manipulaci.
2 POPIS VÝROBKU
2.1 Použití v souladu s určeným účelem
Tento vertikutátor je určený ke kypření a
provzdušňování trávníkové půdy (kypření) na
soukromých pozemcích a smí se používat pouze
na suchém, krátce střiženém trávníku.
Jakékoliv jiné používání a dále nepovolené
přestavby a dodatečné montáže budou
považovány za použití k jinému než určenému
účelu a mají za následek propadnutí záruky, dále
ztrátu konformity (značka CE) a odmítnutí
jakékoli odpovědnosti za škody způsobené
uživateli nebo třetí straně ze strany výrobce.
2.2 Možné předvídatelné chybné použití
Stroj není koncipován pro komerční použití ve
veřejných parcích a na sportovištích i pro použití
v zemědělství a lesním hospodářství. Může být
používán k zaštipování keřů a živých plotů i k
vyrovnání zeminy.
441970_b 115
Popis výrobku
2.3 Rozsah dodávky
K rozsahu dodávky patří zde uvedené položky.
Zkontrolujte, zda jsou obsaženy všechny položky:
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
10
10
11
12
Č. Součást
1 Horní vodicí rukojeť s třmenem ke
spuštění motoru a motorovým spínačem
2 Střední části vodicí rukojeti (2x)
3 Držák na odlehčení kabelu
4 Spodní vodicí rukojeť
5 Kabelové svorky (2x)
6 Vertikutátor
7 Frézovací válec
8 Provzdušňovací válec
9 Rychloupínač pro vodicí rukojeť (6x)
10 Průvlečné kolíky pro rychloupínač (4x)
11 Rám pro sběrný koš
12 Sběrný koš
2.4 Symboly na stroji
Symb
ol
Význam
Před uvedením do provozu si přečtěte
návod k použití!
Třetí osoby držte stranou nebezpečné
oblasti! Dodržujte bezpečnostní
vzdálenost!
Nohy a ruce udržujte dál od řezného
ústrojí! Před údržbou, ošetřováním i
čištěním odpojte stroj ze sítě!
Elektrický kabel nesmí být přejížděn!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
u poškozeného síťového kabelu.
Noste ochranu sluchu a očí. Síťový
kabel odpojte od sítě, jestliže se
zamotal nebo byl poškozen.
Postup k nastartování motoru (viz
Kapitola 6.5 "Nastartování a zastavení
motoru(09)", strana120)
Zaručená hladina akustického výkonu
LwA
CZ
116 COMBI-CARE 36 E comfort
Bezpečnostní pokyny
2.5 Přehled výrobku
1
2
3
4
5
6
6
7
7
8
9
10
11
12
13
14
Č. Součást
1 Horní vodicí rukojeť, sklopná
2 Spodní vodicí rukojeť, otočná
3 Třmen ke spuštění motoru
4 Motorový spínač s bezpečnostním
spínačem a integrovanou zástrčkou
5 Držák na odlehčení kabelu
6 Rychloupínač ke sklopení vodicí rukojeti
7 Otočný/zaskakovací kloub s
rychloupínačem pro nastavení výšky
rukojeti
8 Držadlo stroje
9 Stavěcí kolečko pro pracovní výšku
10 5stupňové zobrazení pracovní výšky
11 Řezací ústroji s válcem vertikutátoru
nebo ventilátoru
12 Nárazová klapka
13 Sběrný koš
14 Držadlo sběrného koše
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
3.1 Obsluha
Mladiství mladší 16 let nebo
osoby, které nejsou
seznámeny s návodem k
použití, nesmějí stroj
používat. Respektujte
eventuální zemské specifické
bezpečnostní předpisy týkající
se minimálního věku
uživatele.
Neovládejte stroj pod vlivem
alkoholu, drog nebo léků.
3.2 Osobní ochranné
vybavení
Aby se předešlo zranění hlavy
a končetin, jakož i poškození
sluchu, je třeba nosit oděv a
ochranné vybavení podle
předpisů.
Osobní ochranné vybavení se
skládá z:
ochrana sluchu a ochranné
brýle
dlouhé kalhoty a pevná
obuv
při údržbě a péči: ochranné
rukavice
3.3 Bezpečnost na pracovišti
Před zahájením práce z
pracovní oblasti odstraňte
nebezpečné předměty, např.
větve, kusy skla a kovu,
kameny.
441970_b 117
Bezpečnostní pokyny
3.4 Bezpečnost osob a zvířat
Stroj používejte jen k té práci,
pro kterou je určen. Použití k
jinému než určenému účelu
může mít za následek
poranění i poškození věcných
hodnot.
Stroj zapněte jen tehdy,
jestliže se v pracovní oblasti
nenacházejí žádné osoby a
zvířata.
Ruce nebo nohy, popř. jiné
části těla udržujte mimo
dosah běžícího řezacího
ústrojí.
3.5 Bezpečnost stroje
Stroj používejte jen za
následujících podmínek:
Stroj není znečištěný.
Stroj nevykazuje žádná
poškození. Zejména nesmí
být poškozen síťový kabel.
Všechny ovládací prvky
fungují.
Stroj nepřetěžujte. Je určen
pro lehké práce v soukromém
sektoru. Přetížení vedou k
poškození stroje.
3.6 Bezpečnost elektrických
součástí
VÝSTRAHA!
Nebezpečí úderu
elektrickým proudem
Kontakt s vodivými díly
poškozených strojů nebo
síťových kabelů může na
základě elektrického
proudu vést k těžkým nebo
smrtelným poraněním.
Dbejte, aby nedošlo k
poškození stroje a
síťového kabelu.
Nedotýkejte se vodivých
dílů a poškozený stroj,
popř. síťový kabel
okamžitě vytáhněte z
elektrické sítě.
Podle technických údajů
tohoto stroje zkontrolujte, zda
síťové napětí souhlasí se
síťovým napětím zásuvky a
stroje. Nesmíte používat jiné
síťové napětí.
Bezpečnost síťového kabelu:
Použijte jen síťový kabel,
který je určen pro použití
venku.
Zkontrolujte, zda není
síťový kabel poškozený
nebo křehký. Nesmíte
používat poškozené síťové
kabely.
CZ
118 COMBI-CARE 36 E comfort
Montáž
Zásuvné spoje síťového
kabelu chraňte před
mokrem.
Síťový kabel udržujte mimo
dosah řezacího ústrojí a
nepřejíždějte jej.
Úplně odviňte kabel z
kabelového bubnu, abyste
zabránili přehřátí a požáru.
K zamezení zkratů a zničení
elektrických součástí:
Stroj chraňte před vlhkostí
a nepoužívejte jej v dešti.
Stroj neostřikujte vodou.
4 MONTÁŽ
Montáž: Viz obrázky (01) až (04).
UPOZORNĚNÍ
Stroj je možné používat až po úplném
smontování.
5 UVEDENÍ DO PROVOZU
5.1 Koupě síťového kabelu a kontrola
síťového připojení
Dodržujte bezpečnostní pokyny týkající se
síťového kabelu (viz Kapitola 3.6 "Bezpečnost
elektrických součástí", strana117).
Požadavky na síťový kabel
Kupte síťový kabel, který odpovídá následujícím
požadavkům:
3 vodiče s minimálním průřezem 2,5 mm
(tzn. s ochranným vodičem)
Maximální délka 40 m
Chráněný proti stříkající vodě (třída ochrany
IP44)
Vhodný pro použití venku (kvalita H05RN-F,
tzn. vedení v pryžové hadici)
Požadavky na síťovou přípojku
Zkontrolujte, zda síťová přípojka odpovídá
následujícím požadavkům:
Min. jištění 10 A
Chránič svodového proudu se spouštěcím
proudem max. 30 mA
5.2 Provedení vizuální kontroly
1. Zkontrolujte poškození stroje a uvolnění
šroubů. Poškozené díly stroje vyměňte a
dotáhněte šrouby.
2. Zkontrolujte poškození síťového kabelu.
Poškozený síťový kabel vyměňte.
3. Zkontrolujte hrubé znečištění stroje.
Odstraňte nečistoty.
6 OBSLUHA
UPOZORNĚNÍ
Před kypřením trávník vždy posečte
(max. výška trávníku: 4cm).
Z plochy trávníku odstraňte cizí tělesa.
6.1 Sklopení a vyklopení vodicí rukojeti(05)
OPATRNĚ!
Nebezpečí zmáčknutí
Prsty nebo jiné části těla
mohou být zmáčknuty
mezi volnými díly vodicí
rukojeti.
Pevně držte volné díly
vodicí rukojeti.
Prsty nebo jiné části těla
nedržte mezi volnými
díly.
441970_b 119
Obsluha
POZOR!
Nebezpečí poškození
proudových kabelů
Motorový a síťový kabel
mohou být zmáčknuty a
poškozeny mezi volnými
díly vodicí rukojeti.
Při sklápění/vyklápění
vodicí rukojeti nesmíte
sevřít kabely.
Sklopení vodicí rukojeti
1. Rychloupínače na otočných/zaskakovacích
kloubech (05/1) uvolněte tak, aby šlo celou
vodicí rukojeť (05/2) sklopit dopředu až do
vodorovné polohy (pol.a).
2. Uvolněte spodní rychloupínače (05/3) a horní
vodicí rukojeť vč. středního dílu (05/4)
sklopte dozadu (pol.b).
3. Uvolněte horní rychloupínače (05/5) a horní
vodicí rukojeť (05/6) sklopte směrem dopředu
až do vodorovné polohy (pol.c).
4. Všechny rychloupínače lehce utáhněte.
Vyklopení vodicí rukojeti
Postupujte v opačném pořadí.
6.2 Přizpůsobení vodicí rukojeti tělesné
výšce(06)
1. Uvolněte rychloupínače na otočných/
zaskakovacích kloubech (06/1).
2. Vodicí rukojeť na rukojeti (06/2) otočte do
požadované výšky (pol.a). Pohyb otáčení je
omezen dorazy (06/3) otočných/
zaskakovacích kloubů.
3. Rychloupínače (06/1) pevně utáhněte.
6.3 Nastavení pracovní výšky (07)
Nastavení pracovní výška se řídí podle:
stavu trávníku (ošetřovaný: nízká pracovní
výška, zpustlý: vysoká pracovní výška)
opotřebování nožů (nový: nízká pracovní
výška, opotřebený: vysoká pracovní výška)
U příliš velké pracovní výšky: Stroj zůstane stát a
motor nestartuje tahem.
POZOR!
Nebezpečí poškození
stroje
Nastavení pracovní výšky
u běžícího stroje vede k
poškození.
Jestliže se motor a
řezací ústrojí zastaví,
nastavte jen pracovní
výšku.
1. Stavěcí kolečko (07/1) otočte do polohy
HIGH, tzn. stupeň1 v zobrazení pracovní
výšky (07/2). Řezací ústrojí se maximálně
zvedne.
2. Zkontrolujte pracovní výšku:
Nastartujte stroj (viz Kapitola 6.5
"Nastartování a zastavení motoru(09)",
strana120).
Posekejte kousek trávníku a zkontrolujte
výsledek práce. Je-li trávník příliš málo
nebo nepravidelně nakypřen, musíte
řezací ústrojí spustit dolů.
3. Stroj zastavte a počkejte, až se zastaví
řezací ústrojí.
4. Stavěcí kolečko (07/1) mírně otočte směrem
k LOW, tzn. stupeň 2 až 5. Řezací ústrojí
klesne dolů.
5. Přecházející kroky opakujte tak dlouho, až
bude trávník kypřen rovnoměrně.
6.4 Připojení k elektrické síti (08)
1. Zástrčku (08/1) síťového kabelu zasuňte do
zásuvky (08/2) na motorovém spínači.
2. Síťový kabel (08/3) upněte do odlehčením
tahu kabelu (08/4) (pol.a, pol.b) tak, aby
nemohl být vytažen z motorového spínače.
CZ
120 COMBI-CARE 36 E comfort
Obsluha
6.5 Nastartování a zastavení motoru(09)
POZOR!
Nebezpečí poškození
stroje
Několikanásobným, krátce
za sebou se opakujícím
zapnutím/vypnutím
dochází k poškození
motoru a řezacího ústrojí.
Motor zapněte jen po
zastavení řezacího
ústrojí.
Nastartování motoru
1. Stiskněte bezpečnostní spínač (09/1) a držte
ho stisknutý (pol.a).
2. Třmen ke spuštění motoru (09/2) tahejte k
vodicí rukojeti (09/3) (pol.b). Motor a řezací
ústrojí se zastaví.
3. Uvolněte bezpečnostní spínač (09/1) a přitom
držte třmen ke spuštění motoru (09/2).
UPOZORNĚNÍ
Třmen ke spuštění motoru nezaskočí.
Během práce jej vždy pevně držte na
vodicí rukojeti.
Zastavení motoru
1. Uvolněte třmen ke spuštění motoru (09/2).
Třmen automaticky přejde do výchozího
postavení (pol.c).
Motor se okamžitě zastaví. Řezací ústrojí dobíhá
až do úplného zastavení.
OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění
pořezáním
Při sáhnutí do běžícího
řezacího ústrojí hrozí
nebezpečí zranění
pořezáním.
Vyčkejte, až se řezací
ústrojí zastaví.
6.6 Zavěšení a vyvěšení sběrného koše(10)
Stroj může být provozován s nebo bez sběrného
koše.
Zavěšení sběrného koše
1. Zvedněte nárazovou klapku (10/1) (pol.a).
2. Sběrný koš (10/2) zezadu zavěste do držáků
(pol.b).
3. Uvolněte nárazovou klapku.
Vyvěšení a vyprázdnění sběrného koše
1. Stroj zastavte a počkejte, až se zastaví
řezací ústrojí.
2. Zvedněte nárazovou klapku (10/1).
3. Sběrný koš (10/2) vyvěste z držáků a zezadu
jej vyjměte.
4. Vyprázdněte sběrný koš.
5. Zavěste sběrný koš (viz výše).
6.7 Pohyb stroje po trávníku(11)
Strojem (11/1) přejíždějte po trávníku podle
obrázku, aby nedošlo k poškození síťového
kabelu (11/2). Přitom dodržujte bezpečnostní
pokyny (viz Kapitola 3 "Bezpečnostní pokyny",
strana116).
Dávejte pozor na předměty v trávě a
odstraňte je z pracovní oblasti.
Síťový kabel veďte ručně.
Stroj veďte pouze za vodicí rukojeť.
Rychlost pohybu stroje přizpůsobte rychlosti
chůze.
Stroj vždy veďte příčně ke svahu.
441970_b 121
Údržba a péče
Jestliže se motor náhle zastaví: Ochranný
jistič motoru byl inicializován přetížením.
Několik minut vyčkejte a pak se pokuste o
opětovné nastartování motoru.
V následujících případech vyhledejte
zákaznický servis:
Motor již nestartuje.
Stroj najel na překážku.
Stroj vibruje a běží neklidně.
Nože válce vertikutátoru, popř. hroty z
ocelové pružiny válce ventilátoru jsou
ohnuté.
7 ÚDRŽBA A PÉČE
OPATRNĚ!
Nebezpečí zranění
pořezáním
Při sáhnutí do běžícího
nebo stojícího řezacího
ústrojí hrozí nebezpečí
zranění pořezáním.
Stroj zastavte a
vyčkejte, až se řezací
ústrojí zastaví.
K odpojení stroje
vytáhněte síťovou
zástrčku.
Noste ochranné
rukavice.
7.1 Vyčištění řezacího ústrojí
POZOR!
Nebezpečí vyplývající z
vody
Voda ve stroji vede ke
zkratům a zničení
elektrických součástí.
Stroj neostřikujte vodou.
K čištění používejte
výhradně jen smetáček
nebo kartáč.
1. Stroj zastavte a počkejte, až se zastaví
řezací ústrojí.
2. Vytáhněte síťovou zástrčku.
3. Vyvěste sběrný koš (viz Kapitola 6.6
"Zavěšení a vyvěšení sběrného koše(10)",
strana120).
4. Stroj naklopte na stranu a smetáčkem nebo
kartáčem vyčistěte řezací ústrojí.
7.2 Výměna válce vertikutátoru nebo
ventilátoru(12, 13, 14)
Válec vertikutátoru je určen pro hrubé kypření a
válec ventilátoru pro jemné kypření (viz Kapitola
2.3 "Rozsah dodávky", strana115).
Demontáž válce
1. Stroj zastavte a počkejte, až se zastaví
řezací ústrojí.
2. Vytáhněte síťovou zástrčku.
3. Stroj otočte vzhůru nohama.
4. Vyšroubujte a vyjměte šrouby s vnitřním
šestihranem (12/1) (pol.a).
5. Válec (13/1) jednostranně na uvolněném
konci nadzvedněte (pol.b).
6. Ložiskovou pánev (13/2) stáhněte z válce
(13/1) (polc).
7. Válec (14/1) stáhněte z pohonu (14/2)
(pol.d).
Montáž válce
Postupujte v opačném pořadí.
CZ
122 COMBI-CARE 36 E comfort
Přeprava
8 PŘEPRAVA
POZOR!
Nebezpečí poškození
stroje
Řezací ústrojí se poškodí,
jestliže budete strojem se
spuštěným řezacím
ústrojím popojíždět přes
pevný povrch.
Ke zvednutí řezacího
ústrojí otočte stavěcí
kolečko pro pracovní
výšku do polohy HIGH
(stupeň1).
1. Motor zastavte a počkejte, až se zastaví
řezací ústrojí.
2. Otočte stavěcím kolečkem k nastavení
pracovní výšky do polohy HIGH (stupeň1).
3. Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky,
položte síťové kabely.
Přeprava stroje mezi dvěma pracovními místy
Stroj přepravujte na pracovní místo se
zvednutým řezacím ústrojím.
Jestliže stroj přenášíte: Stroj zvedejte za
držadlo.
Přeprava stroje ve vozidle
Sklopte vodicí rukojeť.
Stroj ve vozidle zajistěte proti překlopení a
sesmeknutí.
Stroj zajistěte před nárazy okolními
předměty.
Na stroj nestavte žádné předměty.
9 SKLADOVÁNÍ
1. Vytáhněte síťovou zástrčku.
2. Otočte stavěcím kolečkem k nastavení
pracovní hloubky do polohy HIGH (stupeň1)
(viz Kapitola 6.3 "Nastavení pracovní výšky
(07)", strana119).
3. Sklopte vodicí rukojeť (viz Kapitola 6.1
"Sklopení a vyklopení vodicí rukojeti(05)",
strana118).
4. Stroj důkladně očistěte (viz Kapitola 7.1
"Vyčištění řezacího ústrojí", strana121).
5. Všechny kovové díly k ochraně proti korozi
tence potřít olejem nebo silikonem.
6. Stroj uchovávejte na suchém a čistém místě
chráněném proti mrazu. K ochraně proti
prachu jej přikryjte prodyšnou plachtou.
Nepoužívejte plastové fólie, abyste zabránili
hromadění vlhkosti.
10 POMOC PŘI PORUCHÁCH
Porucha Příčina Odstranění
Motor
neběží.
Bez proudu
Zkontrolujte
síťový kabel a
jistič vedení.
Třmen ke
spuštění
motoru
vytáhněte až
na doraz k
vodicí rukojeti.
Řezací
ústrojí je
zablokováno
travní plstí a
mechem.
Nastavte nižší
pracovní
výšku.
Vyčistěte
řezací ústrojí.
Okamžitý
zkrat při
zasunutí
síťového
konektoru
Elektrické
součásti ve
stroji jsou
defektní.
Vyhledejte
zákaznický
servis.
Řezací
ústrojí se
neotáčí.
Řezací
ústrojí je
zablokováno
travní plstí a
mechem.
Nastavte nižší
pracovní
výšku.
Vyčistěte
řezací ústrojí.
Výkon
motoru a
vertikutátor
u klesá.
Řezací
ústrojí je
brzděno.
Nastavte nižší
pracovní
výšku.
Sekejte trávu.
Nože
vertikutátoru
jsou
opotřebené.
Vyměňte
válec
vertikutátoru.
441970_b 123
Likvidace
Porucha Příčina Odstranění
Stroj vibruje
a běží
neklidně.
Nože
vertikutátoru
jsou
poškozené.
Vyměňte
válec
vertikutátoru.
Vyhledejte
zákaznický
servis.
11 LIKVIDACE
pokyny k zákonu o elektrických a
elektronických zařízeních (ElektroG)
Elektrická a elektronická zařízení
nepatří do domácího odpadu, ale
odvážejí se k roztřídění, příp. k
ekologické likvidaci!
Staré baterie nebo akumulátory, které
nejsou zabudovány do stroje pevně, je
nezbytné před odevzdáním vyjmout!
Jejich likvidace se řídí zákonem o
bateriích.
Vlastník, příp. uživatel elektrických a
elektronických zařízení mají zákonnou
povinnost je po použití vrátit.
Konečný uživatel má vlastní
odpovědnost za smazání svých
osobních dat na likvidovaném starém
stroji!
Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky
znamená, že se elektrická a elektronická zařízení
nesmí likvidovat prostřednictvím komunálního
odpadu.
Elektrická a elektronická zařízení lze bezplatně
odevzdat na následujících místech:
Veřejnoprávní sběrné nebo likvidační stanice
(např. komunální sběrné dvory)
Prodejny elektrospotřebičů (stále a online),
pokud má obchodník povinnost zpětného
odběru, anebo ho nabízí dobrovolně.
Tato prohlášení platí pouze pro zařízení, která
jsou instalována a prodávána v zemích Evropské
unie a podléhají evropské právní směrnici
2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii
mohou platit odlišná ustanovení o likvidaci
elektrických a elektronických zařízení.
CZ
124 COMBI-CARE 36 E comfort
Zákaznický servis/servis
12 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS
Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo náhradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší
servisAL-KO.
Najdete je na internetu pod následující adresou:
www.al-ko.com/service-contacts
13 ZÁRUKA
Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro
reklamaci nedostatků, a to dle našeho uvážení buď opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta
pro reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země, ve které byl výrobek zakoupen.
Naše záruka platí jen vnásledujících případech:
Dodržujte tento návod k obsluze
Řádné zacházení
Použití originálních náhradních dílů
Záruka zaniká v následujících případech:
Svévolné pokusy o opravu
Svévolné technické změny
Používání v rozporu s určeným účelem
Ze záruky jsou vyloučeny:
Škody na laku, které jsou způsobeny normálním opotřebením.
Opotřebované díly, které jsou na kartě náhradních dílů
xxxxxx (x)
označeny rámečkem.
Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním
dokladu. Stímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo
nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči
prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny.
14 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC
Tímto prohlašujeme, že tento výrobek v provedení, které uvádíme na trh, odpovídá požadavkům
harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních standardů EU a pro produktově specifickým
standardům.
Výrobek
Elektrický vertikutátor
Výrobní číslo
G1411415
Výrobce
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Německo
Odpovědný zástupce
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Německo
Typ
Combi-Care 36 E comfort
Hladina akustického
výkonu
EN ISO 3744
změřená / zaručená
89,5 dB(A) / 94 dB(A)
Směrnice EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
2011/65/EU
Prohlášení o shodě
2000/14/EC PřílohaV
Harmonizované normy
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 50636-2-92:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A2:2011
EN 55014-2:1997+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A2 2009
EN 61000-3-3:2013
Kötz, 2.10.2017
Wolfgang Hergeth
Managing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

AL-KO COMBI-CARE 36 E comfort Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál