Peg-Perego Pliko Switch Instructions For Use Manual

Kategorie
Kočárky
Typ
Instructions For Use Manual
- 39 -
kiinnittää rattaisiin.
SARJANUMEROT
31 Pliko Switch ilmoittaa tiedot, jotka ovat voimassa
tuotteen valmistumispäivänä.
_ Tuotteen nimi, istuimen (kuva_a) ja vaunun (kuva_b)
valmistuspäivä ja sarjanumero.
Tämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin.
PUHDISTUS JA HUOLTO
TUOTTEEN HUOLTO: Suojaa tuote sateelta, lumelta ja
vedeltä. Jatkuva altistuminen auringonvalolle saattaa
muuttaa monien materiaalien väriä. Säilytä tuote
kuivassa paikassa.
RUNGON PUHDISTUS: Puhdista muoviosat
ännöllisesti kostealla kankaalla. Älä käy
liuotteita tai muita vastaavia tuotteita. Pidä tuotteen
metalliosat kuivina, jotta ne eivät ruostu. Pidä kaikki
liikkuvat osat (säätömekanismit, kiinnitysmekanismit,
pyörät jne.) puhtaina ja poista niistä sora ja hiekka.
Voitele tarvittaessa kevytöljyllä.
SADESUOJAN PUHDISTUS: Pese saippuavedel ja
sienellä. Älä käytä pesuaineita.
KANGASOSIEN PUHDISTUS: pöly harjataan
kangasosista ja kangas pestään käsin enintään
30-asteisessa vedessä. Ei saa vääntää kuivaksi.
Ei kloorivalkaisua, ei silitystä, ei kuivapesua, ei
tahranpoistoa liuotteilla, ei rumpukuivausta.
PEG-REGO S.p.A.
Peg Pérego S.p.A. on ISO 9001 -
sertifioitu yhtiö. Sertifiointi on
asiakkaille ja kuluttajille tae siitä, et
yritys toimii läpinäkyvästi ja
luotettavasti.
Peg Pérego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa
kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista syis
muutoksia.
Peg Pérego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata
parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa.
Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille
erittäin tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin
kiitollisia, jos haluaisit tuotettamme käytettsi
täytä KULUTTAJAN TYYTYVÄISYYSKYSELYN ja
kertoa siinä mahdollisista huomautuksistasi ja
parannusehdotuksistasi. Kyselyn löydät Internet-
sivuiltamme: www.pegperego.com
PEG-REGO-ASIAKASPALVELU
Jos osia tuotteesta katoaa tai vaurioituu, vaihda
niiden tilalle ainoastaan alkuperäisiä Peg Pérego
-varaosia. Ota yhteys Peg Perego -asiakaspalveluun
korjauksiin, vaihtoihin, tuotetietoihin ja alkuperäisten
varaosien ja lisäosien tilaamiseen liittyvissä asioissa ja
ilmoita mahdollinen tuotteen sarjanumero.
puh. +39 039 60 88 213 fax +39 039 33 09 992
s-posti assistenza@pegperego.it Internet-sivu www.
pegperego.com
CZ_Čeština
Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego.
UPOZORNĚNÍ
_ DŮLEŽITÉ: přečte si tento návod a uchovejte jej
pro pozdější použití. Pokud se jím nebudete řídit,
žete ohrozit bezpí dítěte.
_ Tento výrobek byl navržen pro přepravu 1 dítěte
v sedačce a 1 dítěte stojího na zadním stupátku.
_ Nepoužívejte výrobek pro přepravu více lidí, než jak
bylo zamýšleno výrobcem.
_ Podvozek Pliko Switch + sedačka Pliko Switch jsou
určené pro děti od narození s maximální hmotností
15 kg. Zadní nášlapná plošina je určená pro přepravu
druhého dítěte s maximální hmotností 20 kg.
_ m Pliko Switch je navený tak, aby mohl být
používaný v kombinaci s následujícími výrobky Peg-
Pérego Ganciomatic: rám Pliko Switch + autosedačka
“Primo Viaggio” (skupina 0+), kombinace schválená
pro děti věkové kategorie od 0 do 13 kg; rám
Pliko Switch + korba “Navetta” nebo “Primonido”,
kombinace schválená pro děti od 0 do 10 kg. Při
použití rámu s korbou “Navetta” nebo “Primonido”
nepoužívejte zadní nášlapnou plošinu.
_ Před použitím zkontrolujte, zda jsou výrovky Peg-
Pérego Ganciomatic správně k výrobku připevněny.
_ Může být nebezpečné ponechat dítě bez dozoru.
_ Vždy používejte pětibodový bezpečnost pás, břišní
s a pás na nohy.
_ Při upravování mechanismu (řidítek, opěradla pro
záda) buďte opatrní, abyste nezranili dítě.
_ Jestliže je kočárek v klidu, vždy ho zabrzděte. Kočárek
zabrzděte i při usazování a vysazování dítěte.
_ Veškeré operace spojené s montáží, přípravou, čištěním
a údržbou mohou provádět pouze dospělé osoby.
_ Nepoužívejte výrobek, pokud z něj chybí nějaké
součásti nebo pokud vykazuje známky poškození.
_ Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny
spojovací prvky řádně upevněny.
_ Nestrkejte do mechanismu prsty.
_ Každý náklad zavěšený na madlech a rukojetích může
způsobit nestabiliturobku; sledujte pokyny výrobce
pokud jde o max. povolené zatížení těchto prvků.
_ Do košíka nevkládejte náklad těžší než 5 kg. Do
držáku na pití nevkládejte předměty s hmotností větší
než hodnota předepsaná na samotném držáku, a ta
do něj nikdy nevkládejte horké nápoje. Nevkládejte
do kapes stříšky (pokud se na Vašem výrobku
nacháze) předměty těžší než 0.2 kg.
_ Přední madlo neslouží k podpírání váhy dítěte.
Nebylo navrženo k tomu, aby udrželo dítě v sedačce,
a rozhodně nenahrazuje bederní pás.
_ Nepoužívejte výrobek v blízkosti schodů nebo
stupátek, zdrojů tepla, otevřeného ohně nebo
nebezpečných předmě v dosahutěte.
_ Použití příslušenství, které není schváleno výrobcem,
může být nebezpečné.
_ Tento výrobek není vhodný pro jogging nebo jízdu na
bruslích.
_ Nepoužívejte pláštěnku (je-li součástí výbavy) v
zavřených prostorech a pravidelně kontrolujte, jestli
- 40 -
není vaše dítě přehřáté; nepokládejte pláštěnku do
blízkosti zdrojů tepla a dávejte pozor na to, abyste
ji nepropálili cigaretou. Ujistěte se, že pláštěnka
nezasahuje do žádných pohybujících se mechanismů
podvozku nebo kočárku; před složením podvozku
nebo kočárku pláštěnku vždy sejměte.
_ Jestliže používáte kočárek pro dvě děti, nikdy je
nenechávejte bez dozoru a nedovolte druhému dítěti,
aby si stouplo na nášlapnou plošinu, je-li kočárek
prázdný.
_ Nikdy nepoužívejte odepínací páčky pro přepravu
nebo zvedání kočárku, je-li v něm usazené dítě.
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
_ Tento výrobek je číslovaný vzestupně.
_ Pliko Switch je kočárek se sedačkou, kterou můžete
ipnout v obou směrech: směrem k mamince a ve
směru jízdy.
_ Pliko Switch je složený ze dvou častí: PODVOZEK-Pliko
Switch a SEDAČKA-Pliko Switch.
ČÁSTI VÝROBKU
Zkontrolujte, jestli obal obsahuje veškeré součásti
výrobku a v případě reklamace se prosím obraťte na
servisní službu.
_ Podvozek-Pliko Switch: košík, 2 otočná nebo pev
kola; 2 zadní kola s brzdovým lankem a držák na láhev.
_ Sedačka-Pliko Switch: přední rukojeť; stříška;
nánožník; pláštěnka.
VOD NA POUŽITÍ
1 OCHRANNÉ ZÁTKY A OBAL: Před rozložením podvozku
je nutné odstranit ochranné zátky (obr._a); v opačném
případě se podvozek neotevře správně (obr_b).
2 ROZLOŽENÍ: Přesuňte směrem nahoru páčky na obou
rukojetích (obr._a) a zatáhněte za ně směrem nahoru,
dokud se podvozek nerozloží (obr._b). Zkontrolujte
správné rozložení podvozku: Boční trubky musí být
připnuté (obr._c).
3 MONTÁŽ PŘEDNÍCH KOL: Přesuňte směrem dolů
páčku na obou předních kolech (obr_a), nasuňte kolo
tak, abyste uslyšeli cvaknutí (obr._b), a zkontrolujte
jeho správné usazení (obr_c).
4 MONTÁŽ ZADNÍCH KOL: Oddělte od sebe kola, která
jsou spojená brzdovým lankem. Na levém kole je
drážka, která odpovídá drážce na zadní levé trubce.
Nasuňte kola tak, abyste uslyšeli cvaknutí (obr._a), a
zkontrolujte jejich správné usazení (obr._b).
5 MONTÁŽ KOŠÍKU: Nasuňte poutka na přední (obr._a)
a zadní háčky (obr._b) a připněte křidélka k přední
trubce pomocí knoflíků (obr._c).
6 MONTÁŽ DRŽÁKU NA LÁHEV: Nasuňte dák na čep
tak, abyste uslyšeli cvaknutí (obr._a). Držák na láhev je
možné nasadit na obou stranách kočárku.
7 NASTAVITELNÉ RUKOJETI: Pro vysunutí rukojetí
stiskněte tlačítko v horní poloze a současně vysuňte
rukojeti (obr_a). Pro zasunutí rukojetí stiskněte
tlačítko ve spodní poloze a zasuňte rukojeti (obr._b).
8 PŘEDNÍ OTOČNÁ NEBO PEVNÁ KOLA: Jestliže chcete,
aby se kola neotáčela, přesuňte páčky směrem nahoru
(obr._a). Jestliže chcete, aby se kola otáčela, přesuňte
čky směrem dolů (obr._b). V náročném terénu
doporučujeme kola nastavit tak, aby se neotáčela.
9 ZADNÍ KOLA S CENTRALIZOVANÝM BRZDOVÝM
LANKEM: Pro zablokování kočárku šlápněte na brzdu
(obr._a); pro odblokování přesuňte brzdu směrem
nahoru (obr._b).
10 IPNUTÍ SEDAČKY K PODVOZKU: Sedačka může být
ipnutá buď směrem k mamince (obr._a) nebo ve
směru jízdy (obr._b). Umístěte sedačku podle symbolů
a zatlačte na ni oma rukama, dokud neuslyšíte dvojí
cvaknutí, které značí správné připnutí. Zkontrolujte
správné přicvaknutí sedačky tak, že uchopíte přední
madlo a budete na něho tlačit směrem nahoru.
11 ODEPNUTÍ SEDAČKY OD PODVOZKU: presuňte obidve
čky v smere šípky (obr_a) a presuňte smerom
nahor obidve rukoväte (obr_b) pokiaľ ich neuvoľníte.
Táhněte za rukojeti směrem nahoru, dokud se
sedačka neuvolní. Sedačku je možné připnout a
odepnout i v případě, že je v ní usazené dítě.
12 PŘEDNÍ MADLO: Pro připnutí předního madla ho
nasuňte na loketní opěrky, stiskněte obě boční
tlačítka a zatlačte na sedačku tak, abyste uslyšeli
cvaknutí (obr._a). Pro sejmutí předního madla
stiskněte obě boční tlačítka a vysuňte ho (obr._b). Pro
snadnější usazení a vysazení dítěte otevřete před
madlo pouze na jedné straně.
13 ZÁDOVÁ OPĚRKA: Pro nastavení zádové opěrky
nadzvedněte rukojeť (obr._a) a přesuňte opěrku do
jedné ze čtyř možných poloh (obr._b).
14 OPĚRKA NOHOU: Pro snížení opěrky zatlačte směrem
dolů na obě páčky (obr._a); pro její zvýšení postupujte
opačně (obr._b).
15 PĚTIBODOVÝ BEZPEČNOSTNÍS: Abyste připnuli
bezpečnostní pás, vsuňte dvěezky břišníhosu
(se zapnutými ramenními popruhy – šipka a) do
spony pro nohy, až uslyšíte cvaknutí (šipka b). Chcete-
li pás odepnout, stiskněte kruhové tlačítko umístěné
uprostřed přezky směrem nahoru (šipka c) a ze strany
vyhněte břišní pás (šipka d).
16 Chcete-li břišní pás utáhnout, zatáhněte za obě
strany ve směru šipek (šipka a). Pokud jej chcete
povolit, udělejte opak. Břišní pás lze utáhnout až po
bezpečnostní zámek (obr. b).
17 Výšku bezpečnostního pásu nastavíte uvolněním
dvou přezek na zad stra zádové opěrky.
Vytahujte ramenní popruhy směrem k sobě (šipka
a), dokud se přezka neuvolní a zasuňte je do oček na
zádové opěrceipka b). Vyvlečte ramenní popruhy
z potahu (šipka c) a provlečte je nejvhodnějším
kem (šipka d). Poté opět upevněte dvě přezky na
zadní straně zádové opěrky (šipka e). Přezky budou
bezpečně upevněny, jakmile uslyšíte cvaknutí (obr. f).
18 STŘÍŠKA: Pro připnutí stříšky ji nasuňte tak, aby byly
úchyty po bocích kočárku (obr._a), a připněte ji k
zadní části zádové opěrky (obr._b) pomocí knofků.
Pro sejmutí stříšky: Uvolněte úchytky a odepněte ji.
Pro otevření stříšky: Táhněte za ni směrem k sobě; pro
zavření stříšky: Přesuňte ji směrem dozadu. Jestliže
chcete stříšku přeměnit na sluneční stříšku, rozepněte
zip s dvojím jezdcem (obr._c) a odepněte ji v zadní
části zádové opěrky.
19 STŘÍŠKA: Upevněte stříšku a knofk pod nánožník (obr.
a). U verze s podvozkem nadzvedněte opěrku pro nohy,
umístěte nánožník nad přední tyčku (obr. b) a zabezpečte
jej elastickými poutky ke knoflíkům na stříšce (obr. c).
20 U golfové verze sklopte opěrku pro nohy, zasuňte
nánožník pod přední tku (obr. a) a v závislosti na
zakoupeném modelu (A, B, C) jej zajistěte.
21 Sedačka u modelu Pliko Soft je oboustranná. Než
budete pokračovat, sejměte pásky a oddělejte je (viz
- 41 -
bod 17), jakmile tento postup dokončíte. Chcete-li
sedačku obrátit, odepněte v oblasti opěrky pro nohy
vnější potah od vnitřního potahu (obr. a), rozepněte
zip podél zádové orky (obr. b) a natáhněte potah
obráceně.
22 PLÁŠTĚNKA: Nasaďte pláštěnku na kočárek (obr. a) a
ipněte dvě postranní poutka ke knofm na stříšce
(obr. b).
23 S ohledem na pozici sedačky zajistěte pláštěnku
pomocí elastických poutek kolmo k zadní části (obr. a)
nebo kolmo k přední části (obr. b).
24 ZADNÍ NÁŠLAPNÁ PLOŠINA: Usnadňuje mamince
překonat malé nerovnosti terénu (obr._a) a umožňuje
přepravovat druhé dítě (obr._b). Jestliže chcete na
kočárku vozit dvě děti, nejdříve ho zabrzděte, posaďte
menší dítě do kočárku a zajistěte ho bezpečnostním
pásem (1). Uchopte obě rukojeti (2) kočárku a poté
nechte nastoupit druhé dítě na nášlapnou plošinu (3).
25 SLOŽENÍ KOČÁRKU: Kočárek můžete složit bez sedačky
anebo se sedačkou nastavenou buď k mamince nebo
po směru jízdy. Jestliže je sedačka otočená směrem k
mamince: Před složením kočárku zcela snižte zádovou
opěrku. Jestliže je sedačka otočená po směru jízdy:
Před složením kočárku přesuňte zádovou opěrku do
horní polohy a po jeho složení ji opět snižte. Nastavte
kola tak, aby se neotáčela, a zavřete stříšku. Přesuňte
nahoru obě páčky rukojetí a zatlačte na ně směrem
dolů pro uvolnění bočních trubek (obr._a-b). Zatáhněte
směrem nahoru za středovou rukojeť (obr._c), dokud
se nezavřou bezpečnost úchyty (obr._d). Správně
složený kočárek zůstane sám stát.
26 EPRAVA: Kočárek můžete přepravovat za středovou
rukoj před kola se nesmí otáčet (obr._a) nebo
boční rukojeť (obr._b).
27 ODNÍMATELNÝ POTAH: Zvedněte zádovou opěrku
do vzpřímené polohy, uvolněte dvě elastická poutka
na zadní straně (obr. a), stáhněte čtyři křidélka po
stranách (obr. b) a uvolněte Velcro od loketních
opěrek (obr. c).
28 Stáhněte postranní potah ze stříšky (obr. a), odepněte
dva knoflíky po stranách zádo opěrky (obr. b),
uvolněte dvě elastická poutka potahu od nánožníku
(obr. c), odepněte pás oddělující nohy od horní části
(jeho vytažením zpod sedačky) (obr. d).
GANCIOMATIC SYSTEM
29 Ganciomatic System je rychlý a praktický systém,
který umožňuje k rámu připnout pomocí jednoho
jednoduchého gesta korbu Navetta nebo PrimoNido,
autosedačku Primo Viaggio a sedačku Pliko Switch:
položte příslušný komponent na rám a zatlačte na
něho oběma rukama tak, abyste uslyšeli cvaknutí.
ed připnutím nebo odepnutím výše zmíněných
komponentů vždy rám nebo kočárek zabrzděte (viz
íslušné návody k použití).
Zkontrolujte, je-li komponent pro přepravu dítěte
správně připnutý.
DOPLŇKY
30 BORSA CAMBIO (Tka pro přebalení dítěte): Taška
s matračkou pro přebalení dítěte, kterou můžete
ipnout ke kočárku.
SÉRIOVÁ ČÍSLA
31 Pliko Switch obsahuje informace jako datum výroby
daného produktu,
_ zev produktu, datum výroby a sériové číslo sedačky
(obr. a) a podvozku (obr. b).
Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv
stížností.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA: Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy
(voda, déšť nebo sníh); nepřetržité a dlouhodobé
vystavení slunečnímu záření může způsobit změnu
barvy mnoha materiálů; uchovávejte výrobek na
suchém mís.
ČIŠTĚNÍ PODVOZKU: Pravidelně čistěte umělohmotné
části vlhkým hadrem bez použití rozpouštědel nebo
jiných podobných prostředků; kovové části vždy
dobře vysušte, aby nedošlo k jejich zrezivění; udržujte
veškeré pohyblivé části výrobku čisté (regulační
mechanismy, úchytné mechanismy, kola...) a
pravidelně z nich odstraňujte prach a písek; v případě
potřeby je promažte lehkým olejem.
ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚNKY: Umývejte houbou a mýdlovou
vodou bez použití čistících prostředků.
ČIŠTĚNÍ TEXTILNÍCH ČÁSTÍ: Textilní části pravidel
kartáčujte, aby se na nich neusazoval prach, a
perte je v ruce při max. teplotě 30°; neždímejte;
nebělte chlórem; nežehlete; nečistěte chemicky;
neodstraňujte skvrny pomocí rozpouštědel a nesušte
v sušičce s otočným bubnem.
PEG-REGO S.p.A.
Spolnost Peg-rego S.p.A. je
certifikovaná podle ISO 9001. Tato
certifikace zaručuje klientům a
spotřebitelům transparentnost a
spolehlivost ohledně pracovních
postupů společnosti.
Společnost Peg Pérego si vyhrazuje právo provést
jakékoliv změny a úpravy na modelech popsaných v
této publikaci, jestliže si to vádají technické nebo
obchodní důvody.
Společnost Peg Pérego je k dispozici svým zákazníkům,
aby co nejlépe uspokojila veškeré jejich potřeby a
požadavky. Z tohoto důvodu je pro společnost velmi
užitečné a cenné se seznámit s názory svých zákazníků.
Budeme vám proto velmi vděční, když po použití
našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK O SPOKOJENOSTI
ZÁKAZNÍKŮ, který naleznete na našich internetových
stránkách www.pegperego.com, a seznámíte nás s
vašimi případnými připomínkami a podněty.
SERVISNÍ SLUŽBA PEG-PÉREGO
V případě ztráty anebo poškození některých částí
výrobku použijte pouze originální díly Peg Pérego.
V případě, že potřebujete informace o jakýchkoliv
opravách, náhradních dílech či výrobku nebo chcete
objednat originální náhradní díly a příslušenství,
kontaktujte Peg Perego After Sales Service a sdělte
riové číslo daného výrobku (pokud je na výrobku
u v e d e n o). t e l . 0 0 3 9 / 0 3 9 / 6 0 . 8 8 . 213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it internetové stránky
www.pegperego.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Peg-Perego Pliko Switch Instructions For Use Manual

Kategorie
Kočárky
Typ
Instructions For Use Manual