ROBBE Arcus E 2.2 Operativní instrukce

Kategorie
Dálkově ovládané hračky
Typ
Operativní instrukce
Building and Operating Instructions
Arcus E 2.2 ARF No. 2568
Notice de montage et de mise en œuvre
Arcus E 2.2 ARF Réf. 2568
Istruzioni di montaggio e d’uso
Arcus E 2.2 ARF N. 2568
Manual de construcción y de uso
Arcus E 2.2 ARF Nº 2568
Návod ke stavbě a provozu
Arcus E 2.2 ARF č. 2568
Návod ke stavbě a provozu Arcus E 2.2 ARF čís. 2568
26
Vážený zákazníku,
rozhodl jste se pro model letadla z produkce firmy robbe
Modellsport. Děkujeme Vám za to.
Model je po několika málo montážních pracích připraven k
letu.
Pro ulehčení bezpečného provozu tohoto modelu byste si
měli před prvním uvedením do provozu důkladně pročíst ten-
to návod a přiložené informační listy.
Před začátkem stavby byste se měli seznámit s obrázky a
příslušnými krátkými texty a udělat si tak přehled o příslušných
stavebních krocích.
Veškeré údaje o směru, jako např. „vpravo“, jsou udávány
po směru letu.
Snažíme se naše výrobky neustále přízpůsobovat
nejnovějšímu vývoji. Informujte se prosím o technických
vylepšeních a aktualizacích dokumentace v internetu pod
příslušnými popisy výrobků na naší domovské stránce www.
robbe.com
Originál
Samostatného startu schopný Arcus E je prvním sériově
vyráběným dvousedadlovým větroněm s elektropohonem.
Model
Našim modelem Arcus E uzavíráme mezeru mezi
začátečnickými větroni z pěnového plastu EPO a většími
maketami větroňů ze dřeva anebo sklolaminátu.
S modelem Arcus E 2.2 má pokročilý pilot větroňů možnost
využít v cenově dostupném modelu četných technických
vlastnosti obřích modelů, jako jsou sklopné pohonné jedotky,
brzdicí klapky a zatahovací podvozky. Současně se však pro
tuto elegantní maketu větroně zachová výhoda robustního
materiálu pěnového plastu EPO pro trup a křídla.
Technická data:
Rozpětí: 2240 mm
Délka trupu: 1020mm
Letová hmotnost: ca. 1100g
Obsah plochy: ca. 30,7dm²
Půošné zatížení: ca. 35,8g/dm²
Měřítko: 1:9
RC funkce:
Výškové kormidlor, křídélka, směrové kormidlo, regulace mo-
toru, sklopná pohonná jednotka zap./vyp., přistávací klapky,
zatahovací podvozek
Nezbytné příslušenství:
1x T6J-R2006GS 2,4 GHz FHSS F4100
1x ROXXY
®
POWER ZY 3S 1300mAh 30C 6913
1x T-zdířka bal. jedn.10 8895
Doporučené příslušenství:
1 x POWER PEAK
®
A4 EQ-LCD 230V/12V 8560
1 x nabíjecí kabel T-konektor 8881
Obsah balení:
• Trup, ocasní plochy a křídlo z robustního pěnového mate-
riálu EPO s nalepenými dekory
• Hotově opracovaný kryt kabiny
• Funkční sklopná pohonná jednotka s ovládací elektronikou
a střídavým motorem série robbe E-COLINE
• Vrtule 7 x 4
• Elektrický zatahovací podvozek
• Pevný příďový podvozek
• Funkční brzdicí klapky
• Střídavý regulátor 20A série robbe E-COLINE
• 7 zabudovaných serv robbe E-COLINE 9G
• 1 namontované servo robbe E-COLINE 25G
• Drobné díly pro konečnou montáž
• Vícejazyčný, obrázkový montážní návod
Pokyn k dálkovému ovládání
K řízení modelu potřebujete soupravu s minimálně 6 kanály.
Obzvláště doporučujeme soupravy 2,4 GHz.
Zdroj proudu přijímače zajišťuje v regulátoru zabudovaný
BEC.
Při kontrole funkce serv k ovládání kormidel za pomoci sou-
pravy uveďte ovládací kniply do neutrální polohy (kniply a
ovladače trimu do středové polohy na vysílači).
Pro uvedení do provozu přesuňte knipl plynu vždy do polohy
"motorvypnut"azapnětevysílač.Teprvepakpřipojteaku.
Při vypínání vždy nejdříve odpojte akumulátory od regulátoru
a až poté vypněte vysílač.
Při veškerých činnostech na dílech dálkového ovladání nebo
regulátoru vždy dbejte pokynů, uvedených v přiložených ná-
vodech k obsluze jednotlivých zařízení.
Zbarvení
Lakování není zapotřebí.
Upozornění k pohonu
Jako pohon je v modelu zabudovaný střídavý motor s rotu-
jícím pláštěm. Vrtule je namontována.
Motor je připraven k provozu a propojen s regulátorem, který
je již nastaven z výroby.
K uvedení do provozu je pouze zapotřebí připojit akumulátor
Li-Po a přijímač a zkontrolovat výchylky serv, zejména konco-
vé výchylky pro různé přídavé funkce modelu.
Stejně tak si před prvním uvedením do provozu pozorně
přečtěte návod k obsluze nabíječe a zacházení s Li-Po
akumulátory.
Návod ke stavbě a provozu Arcus E 2.2 ARF čís. 2568
27
Obr. 1
- Obrázek ukazuje obsah balení Arcus E 2.2.
Obr. 2
- Zavěste zalomením Z do raménka serva a do ovládací
páky výškového kormidla.
Obr. 3
- Upevněte nyní výškovku přiloženými šrouby M3x12mm k
držáku na směrovce.
Obr. 4
- Zasuňte nyní spojku křídel do jednoho z křídel.
Dbejte na správnou stranu dle fotografie.
Obr. 5
- Nastrčte křídlo a provlečte při tom oba kabely serva
křidélek a brzdicí klapky trupem (viz obrázek).
Obr. 6
- Nastrčte druhé křídlo. Postupujte stejně, jak bylo posáno v
kroku „5“.
Obr. 7
- Po nastrčení křídel je zajistěte v trupu šroubem M4,0x20mm.
Obr. 8
- Pro zajištění spojky křídel je zapotřebí utáhnout i šrouby na
spodní straně křídla.
Obr. 9
- Propojte nyní servokabely serv křidélek i serv brzdicích
klapek vždy jedním V-kabelem.
Dbejte při zastrčení na správnou polaritu kabelů.
Obr. 10
- Schema zapojení řídicích funkcí, sklopné pohonné
jednotky a zatahovacího podvozku
(uvedené přiřazení kanálů platí pro přijímače robbe Futaba)
1. Připojte serva k přijímači.
2. Připojte mixér k regulátoru.
10
servo
křidélko 1
servo
křidélko 2
servo
výškového kormidla
kanál 2
servo
směrového kormidla
kanál 4
přistávací klapky
servo 1
přistávací klapky
servo 2
servo
podvozku
kanál 5
kanál 1 (V-kabel) kanál 6 (V-kabel)
ESC-regulátor
Mixér sklopné pohonné jednotky
přídavný kanál (aux)
pro sklopnou pohonnou jednotku
LiPo-aku
servo sklopné pohonné
jednotky
kanál 7
1 2 3 4 5 6
Návod ke stavbě a provozu Arcus E 2.2 ARF čís. 2568
28
Kontrola funkcí:
1. Pohon a sklopná pohonná jednotka:
Model je vybaven sklopnou pohonnou jednotkou. Při motoro-
vém letu se pohonná jednotka vysune z trupu, takže model
může získat výšku.
Pohon a sklopná pohonná jednotka je řízena pomoci mixéru
v modelu
Modul mixéru je zapojen mezi regulátor, servo sklopné po-
honné jednotky a přijímač.
- Přídavný kanál pro zatahovací podvozek přepněte na
servo-revers.
- Regulátor, servo sklopné pohoné jednotky a přijímač
připojte k mixéru. Patříčné přípoje jsou označeny.
- Modul mixéru zabudujte opět do trupu.
1.2 Funkční zkouška sklopné pohonné jednotky:
Uveďte knipl plynu do volnoběžné polohy a zapněte vysílač.
Přepněte přepínač (kanál 7) přídavné funkce sklopné pohon-
né jednotky do polohy NORMAL.
Připojte aku v modelu. Dioda LED mixéru se rozsvítí, po-
honná jednotka se vyklopí.
Regulátor vysílá tónový signál, který oznamuje, že regulátor
přepíná do provozního stavu.
Nestojí-li funkce plynu v poloze volnoběhu anebo trim v po-
loze 24%, bliá dioda LED na mixéru.
1.3 Provoz v módu Normal:
Při posunutí kniplu plynu se motor rozběhne. Sklopná po-
honná jednotka zůstane ve vysunuté poloze.
1.4 Provoz v módu Auto
Uveďte knipl plynu do volnoběžné polohy, přepínač
přídavných funkcí přepněte do polohy Auto.
Přidáte-li pomalu kniplem plynu více plynu, vyklopí se po-
honná jednotka a motor se rozběhne. Vrátíte-li knipl plynu
opět do volnoběžné polohy, motor se opět vypne a vrtule se
zabrzdí stoprem. ( Na zemi bez proudění vzduchu okolo vr-
tule se může stát, že se vrtule nezastaví ve správné poloze.
Pomoci šroubováku nastavte vrtuli
do svislé polohy). Po třech vteřinách se sklopná pohonná
jednotka opět zasune.
Nezasune-li se sklopná pohonná jednotka do správné polo-
hy, proveďte korekci pomoci trimovacích potenciometrů na
modulu mixéru.
2. Podvozek a brzdicí klapky:
Podvozek se spíná pomoci kanálu 5. Zkontroůujte koncové
výchylky serva zatahovacího podvozku, po případě seřiďte
výchylku serva pro oba koncové body.
Brzdicí klapky jsou ovládány kanálem 6. Zde rovněž nastavte
koncové body.
Obr. 11 – 1.1 Modul mixéru pro sklopnou pohonnou
jednotku:
Nastavení pomoci soupravy dálkového řízení Futaba:
- Základní nastavení proveďte jako při nastavení módu,
přiřazení přepínače atd. dle návodu výrobce soupravy řízení.
- Kanál 3 přepněte na servo-revers
- Knipl plynu přesuňte do polohy vypnutého motoru a trim na
+ 24%
11
Připojení regulátoru k výstupnímu kanálu 3 přijímače
Nastavovací potenciometr koncové-
ho bodu zasunuté pohonné jednotky
Připojení serva sklopné pohonné
jednotky
Přípoj pro přídavný kanál (kanál 7) Auto/Normal
Tato zástrčka se nemusí připojovat.
Nastavovací potenciometr koncového
bodu vysunuté pohonné jednotky
Připojení regulátoru
Návod ke stavbě a provozu Arcus E 2.2 ARF čís. 2568
29
2.1 Těžiště:
Upevněte aku na určeném místě v trupu (obr. 12). Aku
nepřipojujte!
Namontujte křídla a výškovku.
Aku zafixujte páskou suchého zipu na správném místě
Poloha těžiště je 45 mm při zasunuté pohonné jednotce.
Poloha těžiště je 40 mm při vysunuté pohonné jednotce.
Obr. 13
Výchylky kormidel
Zalétání
Po uvedení všech kormidel do neutrální polohy zkontrolujte
směr výchylek kormidel.
Těžiště by nemělo překročit odchylku +- 5 mm.
Pro zalétání zvolte den se slabým větrem. Rychlost větru by
neměla přesahovat 10km/h.
Arcus E 2.2 je vybaven přistávacími klapkami. Tyto snížují
rychlost modelu.
Před prvním nasazením při přistání přezkoušejte účinnost
přistávacích klapek při klouzavém letu ve větší výšce.
Zkouška funkcí a nastavení kormidel
- Nabijte letový aku.
- Zapněte vysílač, přesuňte knipl plynu do polohy „Motor
vypnut“.
- Nabitý letový aku opatřete suchým zipem, vložte jej do tru-
pu a zapojte jej. Vyčkejte akustické signalizace regulátoru.
- Nasaďte kabinku.
- Překontrolujte přiřazení kanálů ke kormidlům, pokud je to
nutné, zaměňte konektory.
- Překontrolujte neutrální polohu kormidel. Pokud je to nut-
né, uvolněte šrouby na koncovkách táhel, nastavte kormid-
lana"neutral"ašroubyopětpřitáhněte.
- Proveďte zkoušku smyslu otáčení serv.
- Při pohybu kniplu křidélka doprava (a) se musí pravé
křidélko (a) vychýlit nahoru a levé dolů (b).
- Pokud přitáhnete knipl výškového kormidla směrem k sobě
(c), klapka výškového kormidla se vychýlí nahoru (c).
- Při opačných pohybech kormidel změňte smysl otáčení
pomoci odpovídající funkce revers na vysílači.
- Všechna táhla musí být dobře upevněna a musí mít lehký
chod.
- Obzvláště zkontrolujte, zda jsou šrouby na úchytkách táhel
pevně dotaženy.
- Velikostí výchylek jsou vždy měřeny na vnitřní straně kor-
midel.
- Uvedené výchylky kormidel jsou pouze orientační hodnoty
pro první lety. Přesné nastavení musí provést každý pilot
sám dle svých individuálních zvyklostí při řízení.
- Stejně tak případné nastavení Expo se provádí dle vlast-
ních zvyklostí při řízení.
12
13
GC 45mm
GC 40mm
Křídélka
15mm
10mm
Výškové kormidlo
6mm
6mm
Směrové kormidlo
20mm
20mm
Návod ke stavbě a provozu Arcus E 2.2 ARF čís. 2568
30
Pokyny k létání
- Před prvním startem dbejte doporučení uvedených v od-
stavcích „Běžné testy před startem“a „Provoz modelu“ v
odstavci „Bezpečnostní pokyny“.
- Pro zalétnutí modelu byste si měli zvolit dle možností den
s bezvětřím.
- Pro první lety je vhodná velká, rovná louka bez překážek
(stromů, plotů, vedení vysokého napětí apod.).
- Znovu proveďte zkoušku funkcí.
- Pro start z ruky byste si měli vzít na pomoc někoho, kdo je
schopen model dostatečnou rychlostí hodit do vzduchu.
- Start modelu se provádí vždy přímo proti větru.
- Zapněte motor a odstartujte model horizontálně prudkým
hodem proti větru.
- Nechte model Arcus E letět rovně, nepokoušejte se o
zatáčky v blízkosti země.
- Pokud je to nutné, dotrimujte kormidla tak, abyste dosáhli
plynulého stoupavého letu.
- Překontrolujte reakce modelu na výchylky kormidel.
Popřípadě by se měly výchylky po přistání odpovídajícím
způsobem zvětšit nebo zmenšit.
- Vyzkoušejte si v dostatečně bezpečné výšce minimální
rychlost modelu.
- Přistání zahajujte vždy s dostatečnou rychlostí.
- Při přistání vždy vypněte motor.
- Pokud bylo nutné model dotrimovat, upravte po přistání
délku táhel a páky trimu přesuňte na vysílači zpět do
nulové polohy, takže je pro další lety na obou stranách k
dispozici plná dráha trimu.
Seznam náhradních dílů ARCUS E 2.2 ARF
Čís. Označení výrobku
25680001 Sada křídel Arcus
25680002 Sada trupu Arcus
25680003 Sklopná pohonná jednotka a zatahovací
podvozek Arcus
25680004 2 kusy brzdicích klapek Arcus
25680005 Příďový a zatahovací podvozek Arcus
25680006 Střídavý motor Arcus
25680007 Kryt kabiny Arcus
25680008 Kužel Arcus E
25680009 Spojka křídel Arucs
25680010 Směrovka Arcus
25680011 Směrové kormidlo Arcus
25680012 Servo 25g Arcus
8976 Servo 9 g
8638 ROXXY BLControl 720
25680013 Drobné příslušenství Arcus
Záruční podmínky
Na naše výrobky se samozřejmě vztahuje zákonem
předepsaná záruka v délce 24 měsíců. V případě uplatňování
oprávněných záručních nároků se vždy obraťte na svého ob-
chodníka, který je nositelem záruky a je odpovědný za její
provedení. V záruční lhůtě Vám bezplatně opravíme vzniklé
funkční, výrobní a materiálové závady. Dále sáhající nároky,
jako na př. následné škody, jsou vyloučeny.
Náklady spojené s odesláním do servisu hradí zákaz-
ník, zaslání zpět od nás je zdarma. Nevyplacené zásilky
nemůžeme přijmout.
Za škody vzniklé při dopravě nebo ztrátu nemůže firma
Robbe převzít zodpovědnost. Doporučujeme uzavřít patřičné
pojištění.
Přístroje zasílejte vždy příslušnému servisu ve Vaší zemi.
Pro zpracování Vašich záručních nároků musí být
splněny následující předpoklady:
- Přiložte k Vaši zásilce doklad o koupi (pokladní lístek).
- Přístroje byly provozovány v souladu s návodem k obslu-
ze.
- Byly výhradně používány doporučené zdroje proudu a
originální příslušenství robbe.
- K poškození nedošlo vlivem vlhkosti, cizího zása-
hu, přepólováním, přetížením anebo mechanickým
poškozením.
- Pokuste se uvést možné důvody sloužící k nalezení chyby
nebo závady.
Návod ke stavbě a provozu Arcus E 2.2 ARF čís. 2568
31
Technická data regulátoru 20 A:
Trvalý proud: 20 A
Špičkový proud: 25 A (max. 10 s)
Mód Bec: lineární
BEC-výstup: 5V / 2A
Počet článků Li-Po: 2-3
Počet článků NiMH: 5 - 9
Ochrana proti podpětí: ano
Rozměry (regulátor): 42 x 25 x 8 mm
Hmotnost: 18 g
Pozor: Regulátor není vybaven ochranou proti přepólování!
Nesprávná polarita aku na přípoji regulátoru vede okamžitě
ke zničení regulátoru.
VELMI DULEŽITÉ: Poněvadž různé vysílače mají rozdílné
hodnoty nastavení plynu, doporučujeme důrazně použít k na-
programovánírozsahuplynu"funkcepronastavenírozsahu
plynu".
Nastavení polohy plného plynu a stop:
(v případě nového vysílače by se rozsah plynu měl vždy zno-
va naprogramovat)
Zapněte vysílač, přesuňte knipl plynu dopředu.
Připojte aku k regulátoru.
Zazní speciální signál “123”. To znamená, že napětí aku je v
přípustných mezích.
Zazní dva další tóny, které potvrzují, že horní doraz rozsahu
plynu je správně načten.
Uveďte nyní během 2 vteřin knipl plynu do požadované polo-
hy stop. Toto se potvrdí delším tónem.
Toto nastavení se ukončí akustickým poukazem na nastavení
brzdy (1x krátký tón = brzda vypnuta, 2x krátký tón = brzda
zapnuta).
Regulátor je připraven k provozu.
UPOZORNĚNÍ:
Když se během fáze nastavování nepohne kniplem, motor se
nerozběhne. Postup se pak musí opakovat.
Uvedení regulátoru do provozu:
Stáhněte knipl plynu, poté zapněte vysílač.
Propojte aku s regulátorem; zazní speciální signál “123”, nás-
ledovaný delším tónem a stávajícím nastavením brzdy.
Regulátor je připraven k provozu.
Ochranné funkce
1. Ochrana při startu: Pokud se motor během 2 vteřin po
přidání plynu nerozběhne, vypne regulátor výstupní napětí.
V tomto případě se MUSÍ knipl plynu posunout zcela doz-
adu aby motor mohl nastartovat. Tato okolnost může mít
následující příčiny: Spojení mezi regulátorem a motorem
je nejisté; vrtule anebo motor je zablokován, převodovka
je poškozena atd.).
2. Ochrana proti přehřátí:Pokud teplota regulátoru překročí
hodnotu 110°C, zredukuje regulátor výstupní napětí.
3. Ochrana proti výpadku impulzů plynu: Pokud impulz řízení
plynu na dobu jedné vteřiny vypadne, sníží regulátor
výstupní napětí. Při dalším výpadku Při dalším výpadku
na 2s vypne regulátor výstupní napětí úplně.
Popis funkce
Regulátor je přednastavený pro Arcus E 2.2.
Chyby a technické změny vyhrazeny
Copyright robbe-Modellsport 2013
Kopírování jakož i částečný tisk je povolen pouze s
písemným souhlasem
robbe-Modellsport GmbH & Co.KG
32
Arcus E 2.2 ARF No. 2568
Service Centre addresses / Adresse des ateliers du service après-vente / Indirizzi centri di assistenza / Direcciones del servicio técnico / Servisní adresy
Country Company Street Town Telephone Fax E-mail
Andorra Sorteney Santa Anna, 13 AND-00130 Les escaldes- Princip. D‘Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com
Denmark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com
Germany robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com
England robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 k[email protected]
France S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr
Greece TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athens 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr
Italy MC-Electronic Via del Progresso, 25 I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it
Netherlands / Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl
Norway Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 [email protected]
Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 offi[email protected]t
Sweden Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 [email protected]
Switzerland robbe Futaba Service Hinterer Schürmattweg 25 CH-4203 Grellingen 0041-61-741 23 22 0041-61 741 23 34 info@robbefutaba-service.ch
Slovakian Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz
Spain robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com
Czech Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz
robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares
that this device conforms to the fundamental requi-
rements and other relevant regulations of the cor-
responding EC Directive. You can read the original
Conformity Declaration on the Internet at www.robbe.
com:clickonthe"ConformityDeclaration"logobutton
which you will find next to the corresponding device
description.
This symbol means that you should dispose of elec-
trical and electronic equipment separately from the
household waste when it reaches the end of its useful
life.
Take your unwanted equipment to your local council
collection point or recycling centre. This requirement
applies to member countries of the European Union as
well as other non-European countries with a separate
waste collection system.
Par la présente, la société robbe Modellsport GmbH &
Co. KG déclare que cet appareil est conforme avec les
exigences fondamentales et les autres prescriptions
de la directive CE correspondante. Vous trouverez
l‘original de la déclaration de conformité sur Internet
à l‘adresse wwww.robbe.com, à la description de
l‘appareil en question en cliquant sur le bouton portant
le logo « Déclaration de conformité ».
Ce symbole signifie que les petits appareils électriques
et électroniques en fin de vie doivent être mis au rebut
séparément des ordures ménagères.
Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés
ou un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque
s’applique aux pays de la Communauté européenne et
aux autres pays européens pourvus d’un système de
collecte spécifique.
Con la presente robbe Modellsport GmbH & Co. KG
dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti
base e ad altre disposizioni rilevanti della relativa diret-
tiva CE. Trovate la dichiarazione originale di conformità
in Internet al sito www.robbe.com alla descrizione spe-
cifica dell‘apparecchio premendo sul tasto „Conform“.
Questo simbolo indica che al termine del loro utilizzo
gli apparecchi elettronici di dimensioni limitate devono
essere smaltiti separatamente.
Smaltire l‘apparecchio presso gli appositi punti di rac-
colta, come i punti autorizzati dal comune. Questo vale
per tutti i Paesi dell‘Unione Europea e per tutti gli altri
Paesi europei che attuano la raccolta differenziata dei
rifiuti.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG declara
por la presente, que este producto cumple con los
requisitos básicos y demás preceptos relevantes de
las directivas CE correspondientes. Puede encontrar
la declaración de conformidad original en Internet,
bajo www.robbe.com junto con la descripción de cada
aparato, seleccionando el botón del logo „declaración
de conformidad“.
Estesímbolosignificaquelospequeñosaparatos
eléctricos o electrónicos no pueden tirarse a la basura
doméstica al final de su uso.
Lleve el aparato a su centro de recogida municipal o a
un centro de reciclaje. Esto vale para todos los países
de la C.C.E.E., así como para otros países europeos
con sistema de recogida separado.
Tímto firma robbe Modellsport prohlašuje, že je
tento výrobek v souladu se základními nařízeními a
ostatními relevantními předpisy směrnic CE. Originál
prohlášení o shodě najdete na internetu na www.
robbe.com u příslušných popisů výrobků vyvoláním
tlačítka „Prohlášení o shodě“.
Uvedený symbol upozorňuje na skutečnost, že musí
být výrobek na konci své životnosti zlikvidován v místě
k tomu určenému a ne v běžném domácím odpadu.
Zlikvidujte výrobek v místní komunální sběrně nebo
recyklačním centru. To platí pro všechny země
Evropské unie a ostatní evropské země s odlišným
sběrným systémem.
robbe Modellsport GmbH & Co.KG
Metzloserstraße 38 · D-36355 Grebenhain
Technische Hotline: +49 (0)66 44 / 87-777 · [email protected]
Handelsregister: Amtsgericht Gießen HRA 2722
Persönlich haftender Gesellschafter:
robbe Modellsport Beteiligungs GmbH Gießen / HRB 5793 · Geschäftsführer: E. Dörr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ROBBE Arcus E 2.2 Operativní instrukce

Kategorie
Dálkově ovládané hračky
Typ
Operativní instrukce