ROBBE Arcus Talent ARF Building And Operating Instructions

Kategorie
Hračky
Typ
Building And Operating Instructions
Building and Operating Instructions
Arcus Talent ARF No. 2582
Notice de montage et de mise en œuvre
Arcus Talent ARF Réf. 2582
Návod ke stavbě a provozu
Arcus Talent ARF č. 2582
Istruzioni di montaggio e d’uso
Arcus Talent ARF N. 2582
Manual de construcción y de uso
Arcus Talent ARF Nº 2582
Building and Operating Instructions - Arcus Talent ARF No. 2582
2
Dear customer,
Congratulations on your choice of a model aircraft from the
robbe
Modellsport range. Many thanks for placing your trust in us.
The model can be ready for the air when you have completed
just a few simple procedures. Please
read right through these instructions and the separate in-
formation sheets before attempting to assemble and fly the
model, as this will make it much easier to complete the tasks
required.
Please study the illustrations and the brief instructions to
obtain a clear understanding of the individual stages of
construction. All parts must be trial-fitted “dry” (without glue)
before you reach for the glue. Sort the individual components
according to the
stages of construction.
All directions, such as “right-hand”, are as seen from the tail
of the model,
looking forward.
We constantly strive to update our products to reflect the la-
test developments. You can find details of technical improve-
ments and revised documentation on the Internet by calling
up the appropriate product description at our
website: www.robbe.com.
If you are a model pilot without the facilities for assembling
an all-wood model of this size, the ARF version of the Ar-
cus Talent provides the opportunity to enjoy the outstanding
thermalling characteristics of this 2.6 m span glider. The ca-
refully matched electric motor system is capable of powe-
ring the model to thermal-hunting altitude several times in
one flight. The three-part four-flap wing can be set up with
slightly lowered flaps and ailerons for improved slow-flying
characteristics. The butterfly (crow) setting makes accurate
spot-landings possible.
The Arcus Talent ARF: a glider born to hunt for thermals.
Specification:
Wingspan: approx. 2600 mm
Fuselage length: approx. 1470 mm
All-up weight: approx. 1700 g
Total surface area: approx. 58 dm²
Wing loading: approx. 29.3 g/dm²
RC functions:
Elevator, rudder, ailerons, flaps, throttle
Set contents:
• Fuselage, wings and tail panels factory-assembled and co-
vered in Oracover
®
iron-on film; decals already applied
• Ready-made canopy with magnetic latch
• CFRP tube main and secondary spars
• CFRP wing joiner
• Control ‚snakes‘ for rudder and elevator linkages
• Small items for RC installation
• Comprehensive, illustrated building instructions
Essential accessories:
1 x ROXXY BL outrunner 3548/06 4779
1 x Roxxy-Power ZX 3S 3300 mAh 25C 4878
1 x CFRP propeller and spinner, 12 x 6“ 54000008
1 x ROXXY BL Control 930 8629
1 x S.BUS HUB-2 cable, 0.5 mm², 30 cm 88820030
2 x Servo extension lead, 400 mm 4645
2 x Servo extension lead, 1000 mm 4646
6 x S3172SV servo F1631
1 x T-14SG-R7008SB 2.4 GHz FASSTest F8075
Recommended accessories:
1 x CT-4 plug and socket, pair 4048
Radio control system
For this model you require a radio control system with at least
six channels. We particularly recommend 2.4 GHz systems.
The receiving system is powered by the speed
controller’s integral BEC system.
Before you check the model‘s working systems, set the con-
trol surfaces to neutral from the transmitter (transmitter sticks
and trims central).
When you wish to fly the model always move the throttle stick
to the “motor stopped” position before switching the transmit-
ter on. Only then connect the battery.
To switch off, first disconnect the flight pack from the speed
controller, and
only then switch the transmitter off.
When installing or setting up the receiving system compo-
nents, including the speed controller, be sure to read and ob-
serve the instructions supplied with them.
Colour scheme
No painting is required.
Glued joints
All parts must be trial-fitted “dry” (without glue) before you
reach for the glue.
Notes on covering
Temperature fluctuations in transit may result in partial loss of
tension in the covering film.
The film will become taut again if you play warm air from a
heat-gun over the slack area, and rub the film down smooth.
At a few points the film must be removed from covered areas
prior to gluing parts together.
Take great care to avoid scoring the wood under the film when
you do this.
3
Building and Operating Instructions - Arcus Talent ARF No. 2582
Fig. 1
- The illustration shows the parts required for the wing lin-
kages and servo installation.
Fig. 2
- Locate one of the flap servo wells in the wing centre sec-
tion, and remove the cover over it.
Fig. 3
- Trial-fit the servo mounting blocks, then glue them to the
servo well cover.
Fig. 4
- Drill 1.5 mm pilot-holes for the servo retaining screws.
Repeat this procedure for the second servo well co-
ver.
Fig. 5
- Using a sharp balsa knife, cautiously remove the film in the
centre of the wing through which the servo leads will pass.
Fig. 6
- If you are installing conventional servo wiring, tape the
aileron servo extension lead (1000 mm) to the thread al-
ready fitted through the structure prior to drawing the lead
through the wing.
Fig. 7
- Draw the servo lead through the wing as far as the flap
servo well. Tape the flap servo extension lead (400 mm) to
the aileron extension lead, and draw the leads through to
the centre of the wing using the thread.
Fig. 8
- Route the servo lead out of the centre of the wing.
Fig. 9
- Socket for the aileron servo in the wing centre section.
Fig. 10
- Connect the flap servo to the servo extension lead.
Fig. 11
- Connect the servo to the receiver, switch the system on,
and set the servo output arm to centre (neutral). Now re-
move the output arm from the servo, offset it towards the
wing leading edge by one spline, and then fit it on the servo
output shaft again. This increases the down-travel of the
flap.
Fig. 12
- If you are fitting an S-Bus wiring system, simply thread one
servo extension lead (100 mm) into the wing, working from
the outer rib to the centre of the wing.
- Before cutting the servo lead, assign the appropriate chan-
nel number to the servo using the programmer F1696.
Fig. 13
- Cut through the servo extension lead, and cut it to length.
Cut off the socket from the servo lead. The next step invol-
ves soldering the wire ends; protect the covering film with
a piece of scrap card beforehand.
Fig. 14
- Solder the servo lead to the servo extension lead as shown
in the illustration, which uses the white wires as an example.
Before reaching for the soldering iron be sure to fit a
piece of heat-shrink sleeve on each wire!
Fig. 15
- Insulate each soldered joint with a heat-shrink sleeve.
Carefully remove the protective card once the soldering is
complete.
Fig. 16
- Now you can connect the servos to the receiver using a
Hub-2 lead in order to test the servos.
Fig. 17
- Screw the servo to the cover using the retaining screws.
Fig. 18
- You can now screw the servo cover to the wing as shown
in the picture.
Repeat the whole procedure on the opposite side of the
wing.
Fig. 19
- The servo extension lead (400 mm) can now be threaded
into the outboard wing panel. This is accomplished by taping
the extension lead to the thread inside the wing, and dra-
wing it through to the servo well, starting from the root rib.
Fig. 20
- Connect the servo to the radio control system, and set the
servo output arm to the neutral position.
Fig. 21
- Mount the aileron servo on the servo well cover using the
mounting blocks, as described for the flap servo. Connect
the servo to the appropriate extension lead. The servo co-
ver can now be fixed to the wing using the retaining screws
supplied.
Fig. 22
- Join the wing centre section and the outboard wing panel
using the spar, and plug in the servo leads.
Fig. 23
- Before flying the model, the outboard wing panels must
be secured to the centre section with strips of adhesive
tape.
Fig. 24
- Check that the control surfaces are at neutral, then cut the
aileron and flap pushrods to the correct length.
Connect the clevises to the control surface horns and the
servo output arms.
Fig. 25
- Use the spigots to mark the position of the horn on the
control surface.
- Open up the holes in the control surface to accommodate
the horn spigots. Cut down the horn spigots to a length of
about 4 mm.
Fig. 26
- Hold the horn in position on the control surface, and mark
the outline of the horn base. Carefully slit the film along the
outline using a sharp balsa knife, and remove the unwan-
ted film.
4
Building and Operating Instructions - Arcus Talent ARF No. 2582
Fig. 27
- Glue the horn in place using robbe Speed (cyano-acryla-
te).
Caution: remember to fit rings of heat-shrink sleeve
over the clevises to prevent them opening acciden-
tally.
Fig. 28
- The illustration shows the fin and rudder components.
Fig. 29
- Glue the horn in the recess using 5-minute epoxy.
Fig. 30
- Glue the fin to the tailplane using white glue.
It is essential to join these parts at right-angles, and
keep the fin exactly central (in line with the fuselage
centreline - see drawing).
Fig. 31
- Connect the prepared elevator pushrod to the horn. Use
the spigots to mark the position of the horn on the elevator.
Fig. 32
- Open up the holes in the control surface to accommodate
the horn spigots. Cut down the horn spigots to a length of
about 4 mm.
Fig. 33
- Hold the horn in position, and mark the outline of the horn
base. Carefully slit the film along the outline using a sharp
balsa knife, and remove the unwanted film.
Glue the horn in place using robbe Speed (cyano-acryla-
te).
Fig. 34
- Use a sharp balsa knife to cut a chamfer in the tail end
of the fuselage about 4 mm wide; this allows more down-
elevator movement in flight.
Fig. 35
- The tail assembly can now be placed on the fuselage again
after threading the pushrods into their sleeves.
Fig. 44
- The LiPo battery can now be fixed to the battery support
plate using hook-and-loop tape.
Fig. 45
- The picture shows the battery installed in the fuselage. The
canopy is retained by a peg at the front and magnets at the
rear.
Fig. 46
- Work on the fuselage is concluded by gluing the landing
skid to the underside of the fuselage using 5-minute epoxy.
Fig. 47
- Glue the tailskid in the slot in the tail end of the fuselage,
again using 5-minute epoxy.
Fig. 48
- Temporarily tape the wingtip to the tip rib. Drill 1.5 mm
pilot-holes for the retaining screws, then fix the wingtip in
place with the retaining screws supplied. Repeat the pro-
cedure with the opposite wingtip.
Fig. 49 – Centre of Gravity
Fix the battery in the fuselage in the appropriate position (Fig.
44). Do not connect the battery at this stage.
Attach the wings to the fuselage.
The Centre of Gravity should be at a point 80 mm aft of the
wing root leading edge +/- 5 mm.
Fig. 36
- Glue the tail assembly to the fuselage using white glue.
Fig. 37
- Take great care to position the tail assembly correctly
relative to the fuselage and wings when gluing the parts
together. It is best to check repeatedly that everything is
‚square‘. Attach the wing centre section to the fuselage to
check alignment.
Fig. 38
- Screw a threaded coupler into each clevis for the rudder
and elevator linkages. Set the control surface and corre-
sponding servo output arm to neutral (centre), mark the
length of the pushrod - taking into account the length of the
threaded coupler and clevis - and cut it to length. Finally
unscrew the clevis, and solder the pushrod in the threaded
coupler.
Fig. 39
- The illustration shows the completed linkage. Fit rings of
heat-shrink sleeve (supplied) over the clevises to prevent
them opening accidentally.
Fig. 40
- The picture shows the power system components (not
included in the kit) and the sequence of assembling the
propeller.
Fig. 41
- The sketch shows the installation of the power system and
RC components in schematic form.
Fig. 42
- Fix the motor to the motor bulkhead using two M3 screws.
Connect the motor to the speed controller. The picture on
the right shows the motor, propeller and spinner installed
in the model.
Fig. 43
- Install the speed controller under the battery support using
double-sided foam tape.
5
Building and Operating Instructions - Arcus Talent ARF No. 2582
Checking the working systems, setting up the control
surfaces
- Charge the flight battery.
- Switch the transmitter on, and move the throttle stick to the
“motor off” end-point.
- Give the flight battery a full charge, apply Velcro (hook-
and-loop) tape to the pack, place it in the fuselage, and
connect it. Wait for the speed controller to emit a series of
beeps.
- Place the canopy on the model.
- Check the channel assignment of the control surfaces, and
swap over the connectors at the receiver if necessary.
- Check the neutral position of the control surfaces. If neces-
sary, loosen the clamping screws in the pushrod connec-
tors, set the control surfaces to centre, then re-tighten the
screws.
- Check the direction of rotation of the servos.
- When you move the aileron stick to the right, the right-hand
aileron should rise, the left-hand aileron fall.
- Pull the elevator stick back towards you, and the rear edge
of the elevator should rise.
- If any of the control surface functions works the wrong way
round, correct it using your transmitter’s servo reverse
facility for that channel.
- Check that all the linkages are firmly fixed, but free-mo-
ving.
- Check in particular that the clamping screws in the pushrod
connectors are properly tight.
- The travels are measured at the inboard end of each con-
trol surface.
- The stated control throws are just a guide for the first few
flights. The final settings should be selected to suit the
individual pilot‘s flying style.
- The Expo settings should also be adjusted to suit your own
preference.
Test-flying, flying notes
- For your initial test-flights please wait for a day with no
more than a gentle breeze.
- A good flying site consists of a large, flat, open grassy field,
devoid of obstacles such as trees, fences, high-tension
overhead cables etc.
- Repeat the check of all the working systems.
- Ensure that all the control surfaces are at neutral (centre),
and check their direction of travel (sense). We recom-
mend setting up differential aileron travel, i.e. the up-travel
should be about 30% greater than the down-travel.
The Centre of Gravity should not deviate from the stated
point by more than 5 mm.
- Ask an experienced modelling friend to hand-launch the
aircraft for you. He should be capable of giving the model
a reasonably strong, flat launch.
- The model must always be launched directly into any wind.
- The model should be launched at half-throttle into wind.
Apply ful- throttle, and it will climb away at.45°.
- Keep the Arcus Talent flying straight and level at first; don’t
initiate a turn while it is still close to the ground.
- Adjust the control surface trims if necessary, so that the
model flies straight with a reasonable rate of climb “hands
off”.
- Check the model‘s response to control commands.
- If you needed to adjust the trims during the test-flight, cor-
rect the length of the appropriate pushrod once the model
is back on the ground, then return the transmitter trims to
centre so that full trim travel is available to both sides of
neutral for subsequent flights.
- Check the glider‘s stalling speed at a safe height.
- However, you should never fly the model like a pylon racer.
- Keep the aircraft’s speed well above the stall for the lan-
ding approach.
- Always switch the motor off before the model touches
down.
Control surface travels
Test-flying
Ensure that all the control surfaces are at neutral (centre),
and check their direction of travel (sense).
Wait for a day with little wind for the initial test-flights. The
wind speed should not exceed 10 km/hr.
50
Aileron
15 mm
10 mm
Elevator
10 mm
10 mm
Rudder
25 mm
25 mm
6
Building and Operating Instructions - Arcus Talent ARF No. 2582
Arcus Talent ARF S.Bus wiring diagram
Aileron servo
Aileron servo
Extension lead, 400 mm No. 4645
S-Bus distributor HUB 2 300 mm No. 88820030
Soldered
Flap servo
Flap servo
Arcus Talent ARF wiring diagram
Aileron servo
Aileron servo
Extension lead, 400 mm No. 4645
Receiver
Flap servo
Flap servo
Extension lead, 1000 mm
No. 4646
Extension lead, 400 mm No. 4645
Extension lead, 1000 mm No. 4646
Extension lead, 1000 mm No. 4646
Extension lead, 400 mm No. 4645
Extension lead, 1000 mm No. 4646
Extension lead, 1000 mm No. 4646
Soldered
Receiver
7
Building and Operating Instructions - Arcus Talent ARF No. 2582
Guarantee
Naturally all our products are guaranteed for 24 months as
required by law. If you wish to make a justified claim under
guarantee, please contact your dealer in the first instance,
as he is responsible for the guarantee and for processing
guarantee claims. During the guarantee period we will rectify
any functional defects, production faults or material flaws at
no cost to you. We will not accept any further claims, e.g. for
consequential damage.
Goods must be sent to us carriage-paid; we will pay return
carriage costs. We will not accept any packages sent without
pre-paid postage.
We accept no liability for transport damage, nor for the loss
of your shipment. We recommend that you take out appro-
priate insurance.
Send your device to the approved Service Centre in your
country.
The following requirements must be fulfilled before we
can process your guarantee claim:
- You must include proof of purchase (till receipt) with the
returned product.
- You must have operated the product in accordance with
the operating instructions.
- You must have used recommended power sources and
genuine robbe accessories exclusively.
- There must be no damage present caused by moisture,
unauthorised intervention, polarity reversal, overloading
and mechanical stress.
- Please include a concise, accurate description of the fault
to help us locate the problem.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby
declares that this device conforms to the funda-
mental requirements and other relevant regu-
lations of the corresponding EC Directive. You
can read the original Conformity Declaration
on the Internet at www.robbe.com: click on the
„Conformity Declaration“ logo button which you
will find next to the corresponding device descrip-
tion.
This symbol means that you should dispose of
electrical and electronic equipment separately
from the household waste when it reaches the
end of its useful life.
Take your unwanted equipment to your local
council collection point or recycling centre. This
requirement applies to member countries of the
European Union as well as other non-European
countries with a separate waste collection system.
Service Centre addresses
Country Company Street Town Telephone Fax E-mail
Andorra Sorteney Santa Anna, 13 AND-00130 Les escaldes- Princip. D‘Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com
Denmark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com
Germany robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 [email protected]
England robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 [email protected].uk
France S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-r[email protected]
Greece TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athens 0030-2-102584380 0030-2-102533533 [email protected]
Italy MC-Electronic Via del Progresso, 25 I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 [email protected]
Netherlands / Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl
Norway Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 [email protected]
Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 offi[email protected]
Sweden Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 [email protected]
Switzerland robbe Futaba Service Hinterer Schürmattweg 25 CH-4203 Grellingen 0041-61-741 23 22 0041-61 741 23 34 info@robbefutaba-service.ch
Slovakian Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 [email protected]
Spain robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 [email protected]
Czech Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 [email protected]
8
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus Talent ARF réf. 2582
Cher Client,
Vous avez choisi un modèle de planeur de la Sté robbemo-
dellsport.
Le modèle est prêt à voler après quelques opérations de fi-
nition. Afin d‘exploiter au mieux les possibilités de ce modèle
et de le faire voler en toute sécurité, nous vous recomman-
dons la lecture attentive de la présente notice et des feuillets
d‘information joints avant d‘effectuer votre première sortie.
Avant d‘entreprendre la construction du modèle, lire les textes
de la notice au regard des illustrations afin de vous forger
une vue d‘ensemble des différentes étapes de la construc-
tion. Ajustez d’abord tous les éléments “à sec” avant de les
coller définitivement. Agencer les éléments de construction
en fonction des étapes de montage.
Toutes les indications directionnelles telles que „droite“, par
exemple, sont à considérer dans le sens du vol.
Nous nous efforçons en permanence d‘adapter nos produ-
its en fonction des évolutions techniques les plus récentes.
Nous vous prions de vous informer sur les améliorations
techniques et les actualisations de la documentation sous la
description du produit concerné
sur notre site www.robbe.com.
Le planeur Arcus Talent dans la version prêt-à-voler (ARF)
permet, aux modélistes qui n‘en ont pas la possibilité, de
construire un modèle à structure bois avec d‘excellentes qua-
lités de planeur thermique de 2,6 m. Avec un entraînement
électrique bien au point, il est possible d‘effectuer plusieurs
vols ascensionnels à la recherche de thermiques. L‘aile en
trois parties à quatre volets améliore les caractéristiques de
vol lent en débattant légèrement des volets de courbure et
des ailerons. Avec la position Butterfly il est possible d‘atterrir
avec une très grande précision.
Le modèle Arcus Talent ARF est un planeur qui cherche les
thermiques.
Caractéristiques techniques:
Envergure: approx. 2600mm
Longueur du fuselage: approx. 1470mm
Poids en ordre de vol: approx. 1700g
Surface alaire totale: approx. 58dm²
Charge alaire totale: approx. 29,3 dm²
Fonctions pilotées:
Profondeur, direction, ailerons, volets de courbure, régulation
du moteur
Accessoires nécessaires :
1x moteur ROXXY sans balais à induit externe 3548/06
4779
1x variateur Roxxy-Power ZX 3S 3300mAh 25C 4878
1x hélice en plastique renforcé fibre de carbone
avec cône d‘hélice 12x6 54000008
1x variateur sans balais Roxxy Control 930 8629
1x cordon S.BUS-HUB-2 0,5 mm², 30 cm 88820030
2x cordon-rallonge de servo 400mm 4645
2x cordon-rallonge de servo 1000mm 4646
6x servo S3172SV F1631
1x T-14SG-R7008SB 2,4 GHz FASSTest F8075
Accessoires recommandés:
1x connecteur CT-4 + douille 1 paire 4048
Contenu de la livraison:
• Fuselage, aile, empennages entièrement assemblés, en-
toilés avec un film à repasser Oracover
®
et éléments de
décoration appliqués
• Verrière de cabine terminées avec verrou magnétique
• Longeronsprincipauxetauxiliairesentubeplastiqueren-
forcé fibre de carbone
• Raccordd‘aileenplastiquerenforcéfibredecarbone
•Câbles de frein pour l‘asservissement des gouvernes de
direction et de profondeur
•Petitsélémentsdemiseenplacedel‘ensemblederécep-
tion
- Notice d‘assemblage détaillée et illustrée
Consignes concernant l‘ensemble de radiocommande
Pour piloter le modèle, il faut disposer d’un ensemble de ra-
diocommande disposant d’au moins 6 voies. Nous recom-
mandons particulièrement les ensembles de radiocommande
2,4 GHz.
L’alimentation électrique de l’ensemble de réception est assu-
rée par le système BEC intégré du variateur.
Lors de l‘essai des fonctions, amener les servos au neutre à
l‘aide de l‘ensemble de radiocommande (manches et disposi-
tifs de réglage de précision (trim) en position médiane).
Pour la mise en service disposer systématiquement le man-
che des gaz en position „Moteur arrêt“, mettre l‘émetteur en
marche. Ne raccorder alors seulement l‘accu.
Pour couper l‘ensemble de radiocommande désolidariser
d‘abord la connexion entre l‘accu et le moteur, en suite coupe
l‘émetteur, ensuite seulement coupez l‘émetteur.
Pour tous travaux sur les éléments de l‘ensemble de radio-
commande et du variateur, tenir compte des indications four-
nies par les notices qui les accompagnent.
Mise en peinture
Il n‘est pas nécessaire de les peindre.
Travaux de collage
Ajuster d’abord tous les éléments “à sec” avant de les coller
définitivement.
Consignes d‘entoilage
Les variations de température susceptibles d‘apparaître pen-
dant le transport du modèle peuvent provoquer une perte
partielle de la tension de l‘entoilage.
Pour le retendre, y passer le souffle d‘un sèche-cheveux ou
chauffez-le avec un fer à repasser la pellicule en l‘étalant à la
main pour le retendre.
À certains endroits déjà entoilés, il faut retirer l‘entoilage en
place aux emplacements destinés à être collés.
Veillez, ce faisant, à ne pas entailler le bois.
9
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus Talent ARF réf. 2582
Fig. 1
- L‘illustration présente les éléments d‘asservissement et la
mise en place des servos dans l‘aile.
Fig. 2
- Retirez le couvercle du servo de volets de courbure de la
partie centrale de l›aile.
Fig. 3
- Ajustez les cales des servos et collez-les au couvercle du
servo.
Fig. 4
- Percez les trous de fixation des servos avec une mèche de
1,5 mm.
- Effectuez les mêmes opérations pour le second couvercle
de servo.
Fig. 5
- Retirez avec précaution à l‘aide d‘un cutter bien aiguisé
le film au milieu de l‘aile pour le passage du cordon de
servo.
Fig. 6
- Pouruncâblagehabituel,fixezlecordon-rallongedeservo
(1000 mm) pour le servo d‘aileron avec un morceau de
ruban adhésif dans l‘aile après l‘avoir installé à l‘aide du fil
de montage intégré.
Fig. 7
- Enfilez le cordon de servo jusqu‘au logement du servo
pour le servo du volet de courbure. Fixez le cordon-rallon-
ge de servo (400 mm) des volets de courbure avec des
morceaux de ruban adhésif à la rallonge de servo et tirez
le cordon avec le fil de montage jusqu‘au milieu de l‘aile.
Fig. 8
- Extrayez le cordon de servo du milieu de l‘aile.
Fig. 9
- Douille de servo du servo d‘aileron sur la partie centrale de
l‘aile.
Fig. 10
- Raccordez le servo des volets de courbure au cordon-
rallonge de servo.
Fig. 11
- Raccordez le servo au récepteur et disposez le palonnier
du servo en position neutre. Retirez ensuite le palonnier du
servo du servo et disposez-le avec un cran orienté vers le
bord d‘attaque et remontez-le. Vous agrandissez ainsi la
course de débattement du servo des volets de courbure.
Fig. 12
- Avec un câblage S-Bus n‘enfilez qu‘un cordon-rallonge
de servo (100 mm) dans l‘aile de la nercure extérieure
jusqu‘au milieu de l‘aile.
- Avant de couper le cordon du servo, affectez le numéro de
voie correspondant au servo à l‘aide du programmateur
F1696.
Fig. 13
- Coupez le cordon-rallonge de servo, le raccourcir et retirez
la douille du cordon de servo. Pour protéger le film pro-
tecteur lors du brasage suivant des extrémités de cordon,
passez-les dans un morceau de carton.
Fig. 14
- Brasez ensemble le cordon de servo au cordon-rallonge
de servo comme indiqué pour le cordon blanc.
Avant de braser, glissez le morceau de gaine isolante
thermorétractable sur le cordon afin d‘isoler ultérieu-
rement le brasage !
Fig. 15
- Isolez les brasages de cordon avec de la gaine thermoré-
tractable.
- Après les travaux de brasage, retirez le carton de protec-
tion avec précaution.
Fig. 16
- Vous pouvez maintenant, à titre d‘essai, raccorder les ser-
vos avec un cordon Hub-2 au récepteur.
Fig. 17
- Vissez le servo avec les vis de fixation au couvercle.
Fig. 18
- Vous pouvez maintenant visser le couvercle de servo défi-
nitivement à l‘aile, comme indiqué.
Réalisez les mêmes opérations sur l‘autre côté de l‘aile.
Fig. 19
- Enfilez le cordon-rallonge de servo (40mm) dans une des
parties extérieures de l‘aile. Pour ce faire, fixez le cordon-
rallonge de servo au fil de montage et tirez-le depuis la
nervure d‘emplanture jusqu‘au logement de servo.
Fig. 20
- Raccordez le servo à l‘ensemble de réception et amenez
le palonnier du servo en position neutre.
Fig. 21
- Montez le servo d‘aileron comme décrit pour le servo de
volets de courbure au couvercle du servo à l‘aide des cales
de fixation. Raccordez le servo au cordon-rallonge. Mon-
tez maintenant le couvercle du servo avec des vis dans
l‘aile.
Fig. 22
- Plantez ensemble la partie centrale de l‘aile et la partie ex-
térieure de l‘aile avec le longeron et raccordez les cordons
de servo.
Fig. 23
- Pour les séances vol, pour plus de sécurité, fixez les par-
ties extérieures de l‘aile avec morceau de ruban adhésif à
la partie centrale de l‘aile.
Fig. 24
- Amenez les tringles d‘aileron et de volets de courbure à la
longueur indiquée (gouvernes en position médiane).
Accrochez les chapes au palonnier du servo et au guignol.
Fig. 25
- Reportez la position du guignol à l‘aide des ergots.
- Percez les trous dans la gouverne pour les ergots des
guignols. Raccourcissez les ergots des guignols à 4 mm
approximativement.
10
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus Talent ARF réf. 2582
Fig. 26
- Plantez le guignol en place et tracez le contour des sup-
ports-guignols sur la gouverne. Entaille et retirez ensuite et
le film avec un cutter selon les repères en travaillant avec
précaution.
Fig. 27
- Collez le guignol avec de la colle cyanoacrylate.
Bloquez les chapes ensuite avec les morceaux de gai-
ne thermorétractable jointe afin qu‘elles ne puissent
s‘ouvrir inopinément.
Fig. 28
- L‘illustration présente les éléments composant le plan fixe
vertical.
Fig. 29
- Collez le guignol avec de la colle époxy 5-minutes dans
son logement du plan fixe vertical.
Fig. 30
- Coller le plan fixe vertical avec de la colle cellulosique au
plan fixe horizontal.
Au cours de l‘opération veillez absolument à ce que
les plans fixes se trouvent à angle droit et en ligne par
rapport au fuselage. (Cf. schéma).
Fig. 31
- Accrochez le guignol sur la timonerie de profondeur instal-
lée. Reportez la position du guignol à l‘aide des ergots.
Fig. 32
- Percez les trous dans la gouverne pour les ergots des
guignols. Raccourcissez les ergots des guignols à 4 mm
approximativement.
Fig. 33
- Plantez le guignol en place et en marquer le contour sur
la gouverne. Entaillez ensuite l‘entoilage avec un cutter en
procédant avec précaution puis retirez-le.
- Collez le guignol avec de la colle cyanoacrylate.
Fig. 42
- Vissez le moteur avec deux vis M3 au couple-moteur.
Raccordez le moteur au variateur. L‘illustration de droite
présente l‘entraînement entièrement monté avec hélice et
cône d‘hélice.
Fig. 43
- Fixez le variateur avec des morceaux de ruban adhésif
double face sous le logement de l‘accu.
Fig. 44
- Mettez l‘accu LiPo en place sur la planchette de logement
d‘accu et fixez-le avec des morceaux de bande auto-
agrippante.
Fig. 45
- L‘illustration présente l‘accu installé. La verrière de cabine
et maintenue à l‘avant par une goupille et par un verrou
magnétique à l‘arrière.
Fig. 46
- Pour achever les travaux sur le fuselage collez le patin
d‘atterrissage avec de la colle époxy 5-minutes au fusela-
ge.
Fig. 47
- Collez également la béquille arrière avec de la colle époxy
5-minutes dans le logement de l‘extrémité du fuselage.
Fig. 48
- Fixez le bord marginal avec des morceaux de ruban adhé-
sif à la nervure de reccordement. Avec une mèche de 1,5
mm percez les trous des vis de fixation et vissez les bord
marginal avec les vis. Réalisez les mêmes opérations sur
l‘autre côté de l‘aile.
Fig. 49 - Centre de gravité
Fixez l‘accu à l‘emplacement prévu dans le fuselage (illutra-
tion 44). Ne raccordez pas l‘accu !
Montez les demi-ailes.
Le centre de gravité se trouve 80 mm à l‘arrière du bord
d‘attaque de l‘aile +- 5 mm
Fig. 34
- Avec un cutter, découpez une arête de 4 mm de large à
l‘extrémité du fuselage. Ceci autorise en vol un débatte-
ment plus important de la gouverne de profondeur vers le
bas.
Fig. 35
- Vous pouvez maintenant réinstaller les empennages sur le
fuselage avec la timonerioe enfilée.
Fig. 36
- Collez les empennages avec de la colle cellulosique au
fuselage.
Fig. 37
Au cours de l‘opération veillez absolument à ce que les
plans fixes se trouvent à angle droit et en ligne par rapport
au fuselage et à l‘aile ! L‘alignement est constitué par un
angle droit et un alignement parfait avec le fuselage. Pour
effectuer un contrôle, montez la pièce centrale de l‘aile au
fuselage.
Fig. 38
- Pour l‘asservissement des gouvernes de direction et de
profondeur, vissez chaque fois une douille de soudage
dans la chape. Amener chaque fois la gouverne en position
neutre, marquez la longueur de la tringle (tenir compte en
l‘occurrence de la longueur de la douille de soudage avec
chape) et coupez à la longueur relevée. Soudez ensuite la
tringle dans la douille (pour ce faire, revissez la chape).
Fig. 39
- L‘illustration présente la tringle entièrement montée. Blo-
quez les chapes avec un morceau de gaine thermorétrac-
table afin qu‘elles ne puissent s‘ouvrir inopinément.
Fig. 40
- L‘illustration présente les éléments de l‘entraînement (non
contenus dans la boîte de construction) avant montage
selon la séquence de montage de l‘hélice.
Fig. 41
- Le schéma présente la mise en place des composants de
l‘entraînement et de l‘ensemble de réception.
11
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus Talent ARF réf. 2582
Essai de fonctionnement et mise au point des gouvernes
et des volets
- Chargez l‘accu d‘alimentation du moteur.
- Mettez l‘émetteur en marche, disposez le manche des gaz
en position „Moteur arrêt“.
- Mettez l‘accu d‘alimentation du moteur en place dans le
fuselage et raccordez-la. Attendre la séquence des sons
du variateur.
- Mettez la cabine en place.
- Contrôlez l‘affectation des canaux par rapport aux gouver-
nes et, si nécessaire, intervertissez les connecteurs.
- Contrôlez la position neutre des gouvernes. Si nécessaire,
desserrez les vis de la timonerie d‘accouplement, disposez
la gouverne sur “position neutre” et resserrez les vis.
- Contrôlez le sens de rotation des servos.
- En déplaçant le manche des ailerons vers la droite, il faut
que le bord de fuite de l‘aileron droit s‘élève et que celui de
l‘aileron gauche descende.
- Le fait de tirer le manche de profondeur vers soi provoque
un débattement du bord de fuite de la gouverne de profon-
deur vers le haut.
- Si des fonctions des servos des gouvernes sont inversées,
les corriger à l‘aide du dispositif électronique d‘inversion
des servos sur l‘émetteur.
- Vérifiez que l’ensemble de la timonerie est parfaitement
logée et contrôlez-en la souplesse de déplacement.
- Vérifiez particulièrement la bonne assise des écrous sur la
timonerie d‘accouplement.
- L‘importance des débattements est systématiquement
mesurée dans la partie intérieure des gouvernes.
- Les débattements de gouverne mentionnés sont des
valeurs indicatives pour les premiers vols. Le réglage de
précision sera effectué par le pilote en fonction de ses
habitudes de pilotage.
- Il en va de même pour les réglages éventuels du dispositif
de mixage Expo (exponentiel) que chaque pilote adaptera
en fonction de ses habitudes.
Le premier vol et consignes de pilotage
- Pour le premier vol, choisir un jour sans vent ou à vent
faible.
- Comme terrain pour les premiers vols, on choisira de
préférence une grande prairie exempte d’obstacles (arbre,
grillage, lignes à haute tension, etc.)
- Effectuez à nouveau un essai des fonctions.
- Après avoir amené toutes les gouvernes en position neu-
tre, contrôlez le sens de débattement des gouvernes. Il
est recommandé d‘établir un différentiel du débattement
des ailerons. (Débattement vers le haut approx. 30% plus
important que vers le bas).
Le centre de gravité ne doit pas dépasser un écart de +- 5
mm.
- Pour le lancement du modèle à la main, il est recommandé
de lancer le modèle avec une bonne poussée dans l‘air.
- Le décollage du modèle intervient contre le vent.
- Démarrez le modèle à mi-gaz contre le vent et, ensuite, à
plein régime avec un angle ascensionnel de 45° approxi-
mativement.
- Laissez le modèle Arcus Talent effectuer un vol rectiligne,
ne pas piloter de virage à proximité du sol.
- Si nécessaire, rectifier le réglage des gouvernes afin
d‘obtenir un vol ascensionnel régulier.
- Contrôler les réactions du modèle aux débattements des
gouvernes.
- Si le comportement de l‘appareil vous a contraint de mo-
difier la position des dispositifs de réglage de précision
(trims), après l‘atterrissage, rectifiez au niveau des tringles
afin de rétablir la position neutre des trims sur l‘émetteur
pour disposer de l‘ensemble de leur course lors du vol
suivant.
- Ne volez à vitesse minimale que lorsque le modèle se
trouve à une altitude de sécurité suffisante.
- Il est toutefois recommandé de ne pas faire voler le modèle
à pleine vitesse.
- Engager l‘atterrissage avec une vitesse suffisante.
- À l‘atterrissage, coupez systématiquement le moteur.
Débattements des gouvernes
Premier vol
Après avoir amené toutes les gouvernes en position neutre,
contrôlez le sens de débattement des gouvernes.
Pour le premier vol, choisissez un jour à vent faible ou sans
vent. La vitesse du vent ne doit en tout cas pas dépasser
10 km/h.
50
ailerons
15mm
10mm
gouverne de profondeur
10mm
10mm
Gouverne de direction
25mm
25mm
12
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus Talent ARF réf. 2582
Câblage S.BUS du modèle Arcus Talent ARF
Servo d'aileron
Servo d'aileron
Cordon rallonge 400 mm réf. 4645
Distributeur S-Bus HUB 2 300 mm réf. 88820030
Brasé
Servo des volets de courbure
Servo des volets de courbure
Câblage du modèle Arcus Talent ARF
Servo d'aileron
Servo d'aileron
Cordon rallonge 400 mm réf. 4645
Récepteur
Servo des volets de courbure
Servo des volets de courbure
Cordon rallonge 1000 mm
Réf. 4646
Cordon rallonge 400 mm réf. 4645
Cordon rallonge 1000 mm réf. 4646
Cordon rallonge 1000 mm réf. 4646
Cordon rallonge 400 mm réf. 4645
Cordon rallonge 1000 mm réf. 4646
Cordon rallonge 1000 mm réf. 4646
Brasé
Récepteur
13
Notice de montage et de mise en œuvre Arcus Talent ARF réf. 2582
Garantie
Nos articles sont naturellement couverts par la garantie
légale de 24 mois. Si vous souhaitez faire valoir une requête
justifiée avec recours à la garantie, adressez-vous toujours
d’abord à votre vendeur qui vous assure la garantie et qui
est responsable du suivi de votre requête. Les carences
de fonctionnement, les défauts de fabrication ou les défauts
matériels apparaissant pendant la garantie sont remplacés
par nous gratuitement. Toutes autres prétentions, p. ex. en
cas de dommages consécutifs, sont exclues.
Le transport doit être assuré jusqu’à nous, le retour se ferra
jusqu‘à chez vous sans frais. Nous n’acceptons pas d’envoi
en port dû.
Nous ne sommes pas responsables des dommages dus au
transport ou de la perte de votre envoi. Nous vous recom-
mandons de contracter une assurance appropriée.
Expédier l‘appareil au service après-vente du pays concerné.
Pour le traitement de vos droits à la garantie, les condi-
tions suivantes doivent être remplies:
- joindre le bon d‘achat (bon de caisse) à l‘envoi.
- Les appareils ont été exploités conformément aux instruc-
tions de service.
- Seul des sources d‘alimentation recommandées ont été
utilisées , seul des accessoires d‘origine robbe ont été
utilisés.
- Les dégâts dus à l‘humidité, à des interventionsdeper-
sonnes non autorisées, d‘inversions de la polarité, de sur-
tensions, de surcharges et de détériorations mécaniques
ne sont apas pris en compte.
- Joignez toute indication technique susceptible de faciliter
la recherche de panne ou du défaut.
Par la présente, la société robbe Modellsport
GmbH & Co. KG déclare que cet appareil est
conforme avec les exigences fondamentales et
les autres prescriptions de la directive CE corre-
spondante. Vous trouverez l‘original de la déclara-
tion de conformité sur Internet à l‘adresse wwww.
robbe.com, à la description de l‘appareil en que-
stion en cliquant sur le bouton portant le logo «
Déclaration de conformité ».
Ce symbole signifie que les petits appareils élec-
triques et électroniques en fin de vie doivent être
mis au rebut séparément des ordures ménagères.
Portez-les dans les collecteurs communaux appro-
priés ou un centre de recyclage spécialisé. Cette
remarque s’applique aux pays de la Communauté
européenne et aux autres pays européens pour-
vus d’un système de collecte spécifique.
Adresse des ateliers du service après-vente
Pays Sté Rue Ville Téléphone Télécopie E-Mail
Andorre Sorteney Santa Anna, 13 AND-00130 Les escaldes- Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com
Danemark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com
Allemagne robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 [email protected]
England robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 [email protected].uk
France S.A.V Messe 6, Rue Usson-du-Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-r[email protected]
Griechenland TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 [email protected]
Italien MC-Electronic Via del Progresso, 25 I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 [email protected]
Pays-Bas/Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl
Norwegen Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 [email protected]
Österreich robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 offi[email protected]
Schweden Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 [email protected]
Suisse robbe Futaba Service Hinterer Schürmattweg 25 CH-4203 Grellingen 0041-61-741 23 22 0041-61 741 23 34 info@robbefutaba-service.ch
Slowakische Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 [email protected]
Espagne robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 [email protected]
Rép. tchèque. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 [email protected]
Manuale di montaggio e d’uso Arcus Talent ARF No. 2582
14
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto un aeromodello della robbe
Modellsport.
Con poche operazioni di montaggio il modello sarà subito
pronto per il volo.
Per permetterle di utilizzarlo in tutta sicurezza, la preghiamo
di leggere la presente guida e i fogli informativi allegati prima
di procedere alla messa in funzione.
Osservare le immagini e le rispettive didascalie per avere
un‘idea complessiva dei passaggi di montaggio.
Adattare „a secco“ tutti i componenti prima di incollarli. Ordi-
nare i singoli componenti secondo i passaggi di lavoro.
den Arbeitsschritten.
Tutte le indicazioni di direzione, come ad esempio „destra“,
sono da considerarsi in direzione del volo.
zu sehen.
Ci adoperiamo di continuo per migliorare i nostri prodotti
e raggiungere standard tecnologici sempre più elevati. Vi
preghiamo pertanto di tenervi informati riguardo a migliora-
menti e aggiornamenti tecnici disponibili sulla nostra home-
page www.robbe.de alla descrizione del prodotto.
auf unserer Homepage www.robbe.com.
L‘Arcus Talent in versione ARF dà anche al pilota che non ha
la possibilità di montare un modello in legno di queste dimen-
sioni e di godere delle straordinarie caratteristiche termiche
di di un aliante di 2,6 metri. Con il motore elettrico adatto è
possibile effettuare molte salite in virata alla ricerca di una
termica. Le ali a 4 flap in 3 pezzi migliora i voli prolungati gra-
zie all‘inserimento di flap e alettoni. Con la posizione Butterfly
è possibile effettuare atterraggi precisi. L‘Arcus Talent ARF è
un aliante che ricerca le termiche.
L‘Arcus Talent ARF è un aliante che ricerca le termiche.
Dati tecnici
Apertura alare: ca. 2600mm
Lunghezza fusoliera: ca. 1470mm
Peso in volo: ca. 1700g
Superficie alare: ca. 58 dm²
Carico alare: ca. 29,3 g/dm²
Funzioni RC:
Timone di profondità, timone direzionale, alettone, flap, con-
trollo motore.
Contenuto della confezione
• Fusoliera, ali, impennaggi già montati e ricoperti con pelli-
cola Oracover
®
, decorazioni già, applicate.
• Capottina montata con chiusura magnetica
•Longherone ausiliare e principale in tubo di fibra di carbo-
nio
• Connettore superfici in fibra di carbonio
• Cavidicomandopertimonedirezionaleediprofondità
• MinuteriaperilmontaggioRC
• Dettagliateistruzionidimontaggiocorredatediimmagini
Accessori necessari:
1x Motore ROXXY BL Outrunner 3548/06 4779
1x Roxxy-Power ZX 3S 3300mAh 25C 4878
1x Elica in FDC con ogiva 12x6 54000008
1x ROXXY BL Control 930 8629
1x Cavo S.BUS-HUB-2, 0,5 mm², 30 cm 88820030
2x Prolunga cavo servo 400mm 4645
2x Prolunga cavo servo 1000mm 4646
6x Servo-S3172SV F1631
1x T-14SG-R7008SB 2,4 GHz FASSTest F8075
Accessori consigliati:
1x Maschio e femmina CT-4 1 paio 4048
Indicazioni sul radiocomando
Per il radiocomando del modello si necessita di un impianto
con almeno 6 canali. Particolarmente consigliati sono gli
impianti a 2,4 GHz .
L‘alimentazione dell‘impianto ricevente avviene attraverso
il BEC del regolatore inserito.
Durante la prova di funzionamento portare i servi dei timoni
in posizione di neutro con il radiocomando (stick e leva Trim
della trasmittente in posizione centrale).
Per la messa in funzione, portare il comando del gas sempre
in posizione „Motore spento“, poi accendere la trasmittente.
Solo a questo punto collegare la batteria.
Per spegnere, staccare sempre prima di tutto il collegamento
accumulatore-regolatore del motore,
poi procedere allo spegnimento della trasmittente.
Per tutti le operazioni riguardanti radiocomando e regolatore,
osservare sempre le indicazioni relative all‘apparecchio.
Colorazione
Non è necessaria una verniciatura.
Lavori di incollaggio
Adattare prima „a secco“ tutti i componenti prima di incollarli.
Indicazioni per il rivestimento
Cambiamenti di temperatura durante il trasporto possono
condurre ad una perdita parziale della tensione della pellicola
di rivestimento.
Per tendere nuovamente la pellicola, basta riscaldarla con un
phon o con un ferro da pellicola e appiattirla.
In alcuni dei punti già rivestiti, il rivestimento deve essere ri-
mosso nei punti di incollaggio.
In questo caso non incidere il legno.
Manuale di montaggio e d’uso Arcus Talent ARF No. 2582
15
Figura 1
- L‘immagine mostra i pezzi per il comando e il montaggio
dei servi nelle superfici alari.
Figura 2
- Rimuovere la copertura del servo per il servo del flap dalla
parte centrale delle ali.
Figura 3
- Adattare i pezzi di legno per il servo e incollarli al coperchio
del servo.
Figura 4
- Effettuare i fori per il fissaggio del servo con una punta da
1,5mm.
Procedere allo stesso modo anche per il secondo coperchio
del servo.
Figura 5
- Facendo molta attenzione, con un cutter affilato, rimuovere
la pellicola al centro della superficie alare per far passare
il cavo del servo.
Figura 6
- Per un cablaggio tradizionale fissare la prolunga servo
(1000mm) per il servo dell‘alettone con del nastro adesivo
al cordino ausiliario in dotazione e infilarlo nella superficie.
Figura 7
- Inserire il cavo del servo fino all‘alloggiamento per il servo
dei flap. Fissare con del nastro adesivo la prolunga del ca-
vo servo (400mm) per il servo del flap alla prolunga servo
e portare il cavo con l‘ausilio del cordino fino al centro delle
ali.
Figura 8
- Portare fuori il cavo servo nel centro della superficie alare.
Figura 9
- Presa servo per il servo dell‘alettone sulla parte centrale
della superficie alare.
Figura 10
- Collegare il servo del flap alla prolunga del servo.
Figura 11
- Collegare il servo alla ricevente e portare la squadretta
del servo in posizione centrale. Poi staccare la squadretta
dal servo, spostare di dente dal bordo d‘attacco in avanti
e rimontare. Per questo motivo ampliare la corsa per
l‘ecursione del servo del flap.
Figura 12
- Durante un cablaggio S.BUS inserire nella superfi-
cie solo un cavo prolunga servo (100 mm) dall‘aletta
esterna fino al centro della superficie alare.
Prima di staccare il cavo servo, con l‘aiuto del programma
F1696 assegnare al servo il numero del canale corrispon-
dente.
Figura 13
- Staccare e tagliare a misura il cavo prolunga, tagliare la
presa del cavo servo. Pre proteggere la pellicola di coper-
tura dalla saldatura, portare le parti finali dei cavi su un
cartoncino.
Figura 14
- Saldare insieme il cavo servo con la prolunga servo come
mostrato sul cavo bianco.
- Prima di saldare, per isolare i punti di saldatura è as-
solutamente necessario inserire sul cavo il termorest-
ringente!
Figura 15
- Isolare i punti di saldatura del cavo con guaina termoretrat-
tile.
- Dopo aver effettuato i lavori di saldatura, rimuovere con
attenzione il cartoncino di protezione.
Figura 16
- Ora, come test, si può collegare il servo alla ricevente con
un cavo Hub-2.
Figura 17
- Con le viti di fissaggio, avvitare il servo al coperchio.
Figura 18
- Ora è possibile fissare il coperchio del servo alla superficie
come da figura.
- Effettuare gli stessi lavori anche per il lato frontale della
superficie alare.
Figura 19
- Inserire la prolunga del servo (40 mm) dalla parte esterna
della superficie alare. Per effettuare tale operazione fissa-
re con del nastro adesivo la prolunga del servo al cordino e
farlo passare partendo dalla centina fino all‘alloggiamento
del servo.
Figura 20
- Collegare il servo al radiocomando e portare la leva del
servo in posizione di neutro.
Figura 21
- Come già effettuato per il servo del flap, montare il servo
dell‘alettone al coperchio del servo servendosi dei pezzetti
di legno per il fissaggio. Collegare il servo con la prolunga.
Infine con le viti, montare il coperchio del servo nelle ali.
Figura 22
- Assemblare la parte centrale e la parte esterna delle ali
con il longherone e inserire il cavo servo.
Figura 23
- Durante il funzionamento in volo le parti esterne delle ali
dovrebbero essere assicurate alla parte centrale con del
nastro adesivo.
Figura 24
- Portare i tiranti di flap e alettone alla giusta lunghezza
(timone su posizione di neutro).
- In seguito agganciare la testa a forcella nella squadretta e
nel braccio del servo.
Figura 25
- Trasferire la posizione della squadretta timone con l‘aiuto
dei perni.
- Realizzare i fori nella fusoliera per i perni della squadretta
timone. Accorciare i perni della squadretta portandoli a
circa 4 mm.
Manuale di montaggio e d’uso Arcus Talent ARF No. 2582
16
Figura 26
- Appuntare la squadretta e segnare il profilo del supporto
della squadretta del servo. Successivamente tagliare e
staccare la pellicola con un cutter affilato.
Figura 27
Incollare la squadretta timone con della colla robbe Speed.
Attenzione: assicurate le teste delle forcelle con i termo-
restringenti in dotazione per evitare eventuali aperture.
Figura 28
La figura mostra i componenti per l‘impennaggio verticale.
Figura 29
Incollare la squadretta timone nell‘alloggiamento
dell‘impennaggio con della Epoxi-5-Minuti.
Figura 30
- Incollare l‘impennaggio verticale con colla legno
all‘impennaggio orizzontale.
- Fare assolutamente attenzione all‘angolo retto e
all‘allineamento rispetto alla fusoliera (vedi disegno).
Figura 31
- Agganciare la squadretta timone sul tirante del timone di
quota. Trasferire la posizione della squadretta timone con
l‘aiuto dei perni.
Figura 32
- Realizzare i fori nella fusoliera per i perni della squadretta
timone. Accorciare i perni della squadretta portandoli a
circa 4 mm.
Figura 33
- Appuntare la squadretta timone sul profilo disegnato sul
timone. Tagliare la pellicola con un cutter affilato e stac-
carla.
- Incollare la squadretta timone con della colla robbe Speed.
Figura 34
- Con un cutter affilato tagliare un ampio bordo di 4 mm sulla
parte finale della fusoliera. Questo consente un‘escursione
del timone maggiore.
Figura 43
- Fissare il regolatore sotto l‘alloggiamento per la batteria
con del nastro bi-adesivo.
Figura 44
- Fissare l‘accumulatore LiPo alla piastra per la batteria con
del nasto autogrippante.
Figura 45
- L‘immagine mstra l‘accumulatore montato. La capottina è
fissata alla fusoliera in avanti da un perno e dietro da un
magnete.
Figura 46
- Per terminare i lavori alla fusoliera, incollare i pattini
d‘atterraggio con della colla Epoxi-5-Minuti sotto la fusolie-
ra.
Figura 47
- Allo stesso modo incollare con Epoxi-5-Minuti il ruotino di
coda nella rientranza sulla parte finale della fusoliera.
Figura 48
- L‘ estremità alare viene fissata alla centina terminale con
del nastro adesivo. Realizzare con un trapano a punta
da 1,5 mm i fori per le viti di fissaggio e fissare con le viti
l‘estremità alare. Effettuare gli stessi lavori aulla superficie
di fronte.
Figura 49 - Baricentro
Fissare la batteria nel punto previsto all‘interno della fusolie-
ra (figura 44). Non collegare ancora l‘accumulatore.
Montare le superfici alari.
Il baricentro si trova 80 mm dietro il bordo dell‘angolo della
superficie portante +- 5mm.
Figura 35
- Ora è possibile posizionare l‘impennaggio con il relativo
tirante sulla fusoliera.
Figura 36
- Con della colla per legno incollare l‘impennaggio alla fuso-
liera.
Figura 37
- Durante l‘incollaggio verificare assolutamente il corretto
posizionamento dell‘impennaggio sulla fusoliera e sulle ali!
Verificare nuovamente l‘allineamento rispetto alla fusoliera
e che l‘angolo sia retto. Per controllo montare la parte cen-
trale delle ali alla fusoliera.
Figura 38
- Per il comando dei timoni di quota e direzionale, applicare
un manicotto di saldatatura nella testa a forcella. Portare
il rispettivo timone e il braccio del servo in posizione di
neutro, segnare la lunghezza del tirante e accorciare (te-
nendoconto della lunghezza del manicotto con la forcella).
Successiamente saldare il tirante nel manicotto di salda-
tura (per questa operazione svitare nuovamente la testa a
forcella).
Figura 39
- La figura mostra il tirante montato. La testa a forcella assi-
cura contro aperture involontarie, grazie ai termoretraibili.
Figura 40
- L‘immagine mostra la sequenza di pezzi per la trasmis-
sione (non inclusi nella confezione) e la sequenza per il
montaggio dell‘elica.
Figura 41
- Lo schizzo mostra il montaggio schematico dei componen-
ti motore e RC.
Figura 42
- Avvitare il motore all‘ordinata motore con le due viti M3.
Collegare il motore al regolatore. La figura a destra mostra
il motore montato con elica e ogiva.
Manuale di montaggio e d’uso Arcus Talent ARF No. 2582
17
Verifica di funzionamento e impostazione dei timoni
- Caricare la batteria di volo.
- Accendere la trasmittente e portare il comando del gas in
posizione „Motore spento“.
- Inserire l‘accumulatore di volo ricaricato e dotato di nastro
in velcro nella fusoliera e collegarlo. Attendere la sequen-
za di suoni del regolatore.
- Montare la cabina.
- Verificare l‘assegnazione canali dei timoni e, se necessa-
rio, scambiare gli innesti.
- Assicurarsi che i timoni siano in posizione di neutro. Al-
lentare eventualmente le viti dei giunti dei tiranti, portare i
timoni su „neutro“ e riavvitare le viti.
- Verificare la direzione di andamento dei servi.
- Durante l‘attivazione dello stick dell‘alettone verso destra,
l‘alettone destro deve alzarsi e il sinistro abbassarsi.
- Il tiraggio dello stick del timone di quota verso il corpo fa sì
che gli angoli posteriori del timone stesso si alzino.
- In caso di scambio di funzioni del timone, attivare il Servo-
Reverse della trasmittente per la relativa funzione.
- Verificare tutti i comandi da fermo e in movimento.
- Accertarsi soprattutto del perfetto fissaggio delle viti sui
giunti dei tiranti.
- Le escursioni sono misurate di volta in volta all‘interno del
timone.
- Le deviazioni del timone indicate costituiscono valori indi-
cativi per i primi voli. L‘esatta regolazione deve essere ef-
fettuata dal singolo pilota in base alle abitudini di comando
individuali.
- Allo stesso modo, le eventuali impostazioni per regolazio-
ne esponenziale andranno adeguate alla propria imposta-
zione di volo.
Volo di collaudo e modalità di volo
- Per collaudare il modello è necessario scegliere una gior-
nata meno ventosa possibile.
- Come area per i primi voli si consiglia una prato pianeg-
giante, ampio e privo di ostacoli (alberi, recinzioni, cavi
dell‘alta tensione ecc.).
- Effettuare un‘ulteriore prova di funzionamento.
- Dopo aver portato tutti i timoni in posizione di neutro,
controllare la direzione delle escursioni dei timoni. Consig-
liamo una differenziazione delle escursioni degli alettoni
(escursione verso l‘alto ca.30% e verso il basso).
- Il baricentro non dovrebbe superare una differenza di +-
5mm.
- Per la partenza manuale dovrebbe essere presente un
aiutante in grado di far volare il modello con una spinta non
troppo bassa.
- Il decollo avviene perfettamente controvento.
- Il modello dovrebbe essere avviato contro vento a metà
gas e poi, portandolo a tutto gas, farlo salire effettuando
un angolo di ca. 45°.
- Far volare L‘Arcus Talent sempre dritto, senza effettuare
curve in vicinanza del suolo.
- Se necessario, trimmare il timone fino a raggiungere una
regolare salita verticale.
- Verificare le reazioni del modello alle deviazioni del timo-
ne.
- Se è stato necessario un ritrimmaggio, dopo l‘atterraggio
verranno corretti i tiranti e i Trim della trasmittente verrà
riportata in posizione centrale, in modo che per i voli suc-
cessivi sia a disposizione su entrambi i lati il totale sistema
Trim.
- Acquisire una velocità di volo minima ad una sufficiente
altezza di sicurezza.
- E‘ però caldamente sconsigliato portare il modello in volo
fulmineo.
- Avviare l‘atterraggio con sufficiente velocità.
- Durante la carica spegnere sempre il motore.
Escursione timoni
Il volo di collaudo
Dopo aver portato tutti i timoni in posizione di neu-
tro, controllare la direzione delle escursioni dei timoni.
Pe il volo di collaudo, scegliere una giornata con poco vento.
La velocità del vento non deve superare i 10 km/h.
50
Alettone
15mm
10mm
Timone di quota
10mm
10mm
Timone direzionale
25mm
25mm
Manuale di montaggio e d’uso Arcus Talent ARF No. 2582
18
Cablaggio S.Bus Arcus Talent ARF
Servo dell'alettone
Servo dell'alettone
Cavo prolunga 400mm Nr. 4645
Distributore S-Bus HUB 2 300mm Nr. 88820030
Saldato
Servo flap
Servo flap
Cablaggio Arcus Talent ARF
Servo dell'alettone
Servo dell'alettone
Cavo prolunga 400mm Nr. 4645
Ricevente
Servo flap
Servo flap
Cavo prolunga 1000mm
N. 4646
Cavo prolunga 400mm Nr. 4645
Cavo prolunga 1000mm Nr. 4646
Cavo prolunga 1000mm Nr. 4646
Cavo prolunga 400mm Nr. 4645
Cavo prolunga 1000mm Nr. 4646
Cavo prolunga 1000mm Nr. 4646
Saldato
Ricevente
Garanzia
I nostri prodotti sono garantiti per un periodo di 24 mesi
dalla data di acquisto. Qualsiasi richiesta di intervento in
garanzia deve essere avanzata al rivenditore presso il quale
è stato effettuato l ‚acquisto del prodotto. Ci impegniamo a
riparare gratuitamente eventuali malfunzionamenti, difetti di
fabbricazione o di materiale sorti durante questo periodo.
Sono escluse altre richieste, per esempio danni verificatisi
successivamente.
Il trasporto verso la nostra sede e il ritorno al cliente non
avviene a nostre spese. Non accettiamo spiedizioni non
affrancate.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni dovuti
al trasporto o per perdita della merce. Consigliamo a tale
proposito di assicurare la merce da voi spedita.
Spedire gli apparecchi al centro di assistenza responsabile
per il rispettivo Paese. Trovate la dichiarazione originale di
conformità in Internet al sito www.robbe.com alla descrizione
specifica dell‘apparecchio premendo sul tasto „“.
Per poter far valere i diritti della garanzia devono essere
soddisfatti i seguenti requisiti:
- Allegate alla spedizione lo scontrino fiscale.
- Gli apparecchi sono stati utilizzati seguendo le istruzioni
per l‘uso.
- Sono state utilizzate esclusivamente le fonti di energia
elettrica raccomandate e gli accessori robbe originali.
- I guasti non sono dovuti ad umidità, manomissioni da
parte di terzi, inversione di polarità, sovraccarichi e danni
meccanici.
- Allegate indicazioni dettagliate relative al difetto o al mal-
funzionamento riscontrato.
Con la presente robbe Modellsport GmbH & Co.
KG dichiara che questo apparecchio è conforme ai
requisiti base e ad altre disposizioni rilevanti della
relativa direttiva CE. Trovate la dichiarazione ori-
ginale di conformità in Internet al sito www.robbe.
com alla descrizione specifica dell‘apparecchio
premendo sul tasto „Konformitätserklärung“.
Questo simbolo indica che al termine del loro uti-
lizzo gli apparecchi elettronici di dimensioni limi-
tate devono essere smaltiti separatamente.
Smaltire l‘apparecchio presso gli appositi punti
di raccolta, come i punti autorizzati dal comune.
Questo vale per tutti i Paesi dell‘Unione Europea
e per tutti gli altri Paesi europei che attuano la
raccolta differenziata dei rifiuti.
Manuale di montaggio e d’uso Arcus Talent ARF No. 2582
19
Indirizzi centri di assistenza
Paese Azienda Via Città Telefono Fax E-Mail
Andorra Sorteney Santa Anna, 13 AND-00130 Les escaldes- Princip. D‘Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com
Danimarca Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com
Germania robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 [email protected]
Inghilterra robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 [email protected]
Francia S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-r[email protected]
Grecia TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 [email protected]
Italia MC-Electronic Via del Progresso, 25 I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 [email protected]
Paesi Bassi/Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl
Norvegia Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 [email protected]
Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 offi[email protected]
Svezia Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 [email protected]
Svizzera robbe Futaba Service Hinterer Schürmattweg 25 CH-4203 Grellingen 0041-61-741 23 22 0041-61 741 23 34 inf[email protected]
Repubblica SlovaccaSlovacca Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 [email protected]
Spagna robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com
Rep.Ceca Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 [email protected]
Manual de construcción y de uso Arcus Talent ARF Nº 2582
20
Apreciado cliente:
Queremos darle las gracias por haber elegido un aeromodelo
de la casa robbe Modellsport.
Con muy pocos trabajos de montaje, el modelo está listo
para volar.
Para facilitarle el uso seguro de este modelo, debería leer sin
falta y con atención estas instrucciones y las hojas informati-
vas adjuntas, antes de la primera puesta en funcionamiento.
Con las fotos y sus textos respectivos podrá hacerse
una idea general de los pasos de montaje. Antes de encolar
las piezas, ajústelas siempre previamente „en seco“. Ordene
los diferentes componentes
según los pasos de trabajo.
Todas las indicaciones de dirección, como por ejemplo
„derecha“, se refieren a la
dirección de vuelo.
Nos esforzamos constantemente al máximo para adaptar
nuestros productos a los últimos avances tecnológicos. In-
fórmese en Internet sobre las mejoras técnicas y actualiza-
ciones de la documentación accediendo a la descripción de
producto correspondiente
dentro de nuestra página www.robbe.com
El Arcus Talent en la versión ARF proporciona también a los
pilotos de modelismo que no tienen posibilidad de construir
un modelo de este tamaño, las excelentes características té-
rmicas del planeador de 2,6 m. Con la propulsión eléctrica
adecuada, se pueden realizar varios vuelos ascendentes en
busca de la térmica. El ala de tres piezas y 4 flaps mejora las
características de vuelo lento moviendo ligeramente los ale-
rones de curvatura y los alerones. Con la posición Butterfly,
se pueden realizar aterrizajes muy exactos.
El Arcus Talent ARF, un planeador en busca de la térmica.
Características técnicas:
Envergadura: aprox. 2600mm
Longitud del fuselaje: aprox. 1470 mm
Peso en orden de vuelo: aprox. 1700g
Superficie alar total: aprox. 58dm²
Carga alar: aprox. 29,3g/dm²
Funciones RC:
Timón de profundidad, timón de dirección, alerones, alero-
nes de curvatura, regulación motor
Contenido:
• Fuselaje,ala,empenajescompletamenteacabadosyen-
telados con film Oracover
®
, calcomanía aplicada
• Cabinaacabadaconcierremagnético
Largueros principales y auxiliares de tubo de carbono
• Unióndealasdefibradecarbono
•Transmisionesparalaarticulacióndeltimóndedireccióny
de profundidad
•PequeñaspiezasparalainstalacióndelRC
• Instruccionesdeconstruccióndetalladaseilustradas
Accesorios recomendados:
1x ROXXY BL Outrunner 3548/06 4779
1x Roxxy-Power ZX 3S 3300mAh 25C 4878
1x hélice de carbono con cono 12x6 54000008
1x ROXXY BL Control 930 8629
1x Cable S.BUS-HUB-2 , 0,5 mm², 30 cm 88820030
2x Cable de prolong. servo 400mm 4645
2x Cable de prolong. servo 1000mm 4646
6x Servo-S3172SV F1631
1x T-14SG-R7008SB 2,4 GHz FASSTest F8075
Accesorios recomendados:
1x enchufe CT-4 macho y hembra 1 par 4048
Nota para el equipo de radio control
Para el radio control del modelo, se requiere un equipo con
un mínimo de 6 canales. Recomendamos especialmente
equipos de 2,4 GHz .
La alimentación del receptor se realiza a través del
BEC incorporado en el variador.
Durante la prueba de funcionamiento, poner los servos de
los timones en la posición neutral con el radio control (stick y
palanca del trim de la emisora en posición central).
Para la puesta en funcionamiento, poner siempre el stick del
gas en posición „motor apagado“ y encienda la emisora. Solo
entonces se puede conectar la batería, no antes.
Para apagar, separar siempre primero la unión batería - va-
riador motor
y luego apagar la emisora.
Para todos los trabajos con piezas del radio control y del va-
riador, seguir siempre las instrucciones incluidas en los apa-
ratos.
Coloración
No hace falta pintar.
Trabajos de encolado
Antes de encolar las piezas, ajústelas siempre previamente
„en seco“.
Indicaciones sobre el entelado
Las oscilaciones de temperatura durante el transporte pue-
den provocar una pérdida parcial de la tensión del film de
entelar.
El film se tensa de nuevo calentándolo con un secador y
alisándolo.
En algunos puntos que ya están entelados, es necesario reti-
rar el film en los sitios para encolar.
Vigilar de no cortar la madera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ROBBE Arcus Talent ARF Building And Operating Instructions

Kategorie
Hračky
Typ
Building And Operating Instructions