Efco IP 1210 S Návod k obsluze

Kategorie
Vysokotlaké čističe
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

95
CZ
POZOR
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU
Přečtěte si a dodržujte pokyny uvedené v NÁVODU
K POUŽÍVÁNÍ - BEZPEČNOSTNÍ NAŘÍZENÍ.
1 VŠEOBECNÉ INFORMACE
Gratulujeme vám, že jste si zakoupili náš výrobek azároveň bychom vás chtěli upozornit, že byl navržen
avyroben sohledem na maximální bezpečnost pracovníka, na výkonnost jeho práce aochranu prostředí.
Aby se uchovaly jeho vlastnosti i po uplynutí delší doby, doporučujeme vám pozorně si pročíst tento návod
a přesně dodržovat vněm uvedené pokyny.
Zvláštní pozornost věnujte čtení takto označených částí:
POZOR
Obsahují totiž důležité bezpečnostní pokyny pro použití mycího zařízení.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené:
• nedodržením pokynů uvedených vtéto příručce
• jiným použitím než tím, které je uvedeno v paragrafu “Určené Použití”;
použitím, při kterém nebyly dodrženy platné normy týkající se bezpečnosti a prevence pracovních nehod;
• nesprávnou instalací;
• nedostatečnou údržbou;
• změnami a zásahy, které výrobce neautorizoval;
použitím náhradních neoriginálních součástek anebo součástek nevhodných pro tento model mycího
zařízení;
• opravou, kterou neprovedl Specializovaný Technik;
1.1 Adresa výrobce
Adresa výrobce mycího zařízení je uvedena na identikačním štítku mycího zařízení, který se nachází na
stroji, a na ES prohlášení o shodě, které je uvedeno na konci této jazykové části příručky.
1.2 Použití a úschova návodu na použití a údržbu
Návod na použití a údržbu je neoddělitelnou součástí mycího zařízení, a proto musí byt uschován do
budoucna na chráněném místě; v případě potřeby umožní rychlou konzultaci.
V návodě na použití a údržbu jsou uvedena důležitá upozornění pro bezpečnost pracovníka a jeho okolí
a také pro ochranu životního prostředí.
V případě jeho poškození nebo ztráty je třeba si vyžádat další kopii od vašeho dodavatele nebo od
autorizovaného servisního střediska.
V případě předání mycího zařízení kjinému uživateli vás žádáme též o přiložení návodu na použití a údržbu .
Snažili jsme se o co nejlepší napsání tohoto návodu. Pokud byste v něm našli chyby, oznamte je výrobci
nebo autorizovanému servisnímu středisku.
Výrobce si navíc vyhrazuje právo uvést, a to i bez předchozího oznámení, jakékoliv nevyhnutelné úpravy
potřebné pro doplnění a opravu této publikace.
Je zakázána jakákoliv reprodukce tohoto návodu bez písemného povolení výrobce.
1.3 Použité symboly a denice
1.3.1 Použité symboly
Symbol:
POZOR
zdůrazňuje určité části v textu; označuje možnost značného poškození u osob, pokud nebudou dodržovány
příslušné předpisy a pokyny.
Symbol:
STRAHA
zdůrazňuje určité části v textu; označuje možnost poškození mycího zařízení, pokud nebudou dodržovány
příslušné pokyny.
CZ
96
1.3.2 Denice
Specializovaný Technik: osoba, která (obyčejně v servisním středisku) je zaučena a oprávněna vykonávat
speciální servisní práce na mycím zařízení. Zásahy do elektrických částí může vykonávat Specializovaný
Technik, který je i kvalikovaným elektrikářem, což znamená profesionálně zručnou osobu schopnou
kontrolovat, instalovat a opravovat elektrická zařízení, a to při dodržování předpisů platných v zemi,
vekteré bude mycí zařízení používáno.
Total Stop: zařízení, které zastaví činnost mycího zařízení pokaždé, když se uvolní páka hydropistole.
Easy Start: zařízení, které ulehčuje spuštění mycího zařízení tak, že sníží tlak včerpadle při rozběhu
motoru.
2 CHARAKTERISTIKA A TECHNICKÉ ÚDAJE
PW 121C
IP 1210S
PW 136C
IP 1360S
PW 145C
IP 1450S
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Napájecí síť 230 V / 1~50 Hz
Příkon 1,7 kW 2,0 kW 2,3 kW
Jištění síťového přívodu 16 A
PŘÍPOJKA VODY
Maximální teplota připojené vody 50 °C / 122 °F
Minimální teplota připojené vody 5 °C / 41 °F
Minimální množství připojené vody 450 l/h / 120 US gph 500 l/h / 132 US gph 560 l/h / 148 US gph
Maximální tlak připojené vody 0,8 MPa / 8 bar / 116 psi
Maximální sací výška 0 m / 0 ft
POPIS
Průtok 360 l/h / 95 US gph 410 l/h / 108 US gph 480 l/h / 127 US gph
Maximální tlak 13 MPa / 130 bars / 1885 psi 14 MPa / 140 bars / 2031 psi 15 MPa / 150 bars / 2175 psi
Zpětná síla na hydropistoli 16 N 19 N 23 N
Hladina akustického tlaku 93 dB (A)
Vibrace na ruce obsluhy 0,73 m/s² 1,31 m/s² 1,7 m/s²
HMOTNOST A ROZMĚRY
Délka x Šířka x Výška 310 x 308 x 820 mm / 12 x 12 x 32 in
Hmotnost 12 kg / 26 lb 13 kg / 29 lb 14 kg / 31 lb
Kapacita nádobky na čistící prostředek 0,35 l / 0,09 US gal
Charakteristika a technické údaje jsou přibližné. Výrobce si vyhrazuje právo provést na zařízení jakékoliv změny, které považuje za vhodné.
2.1 Popis částí
Prohlédněte si obrázky 1 a 4 uvedené na začátku návodu na použití a údržbu
1 Elektrický připojovací kabel
2 Hlavní vypínač
3 Madlo
4 Místo pro hydropistoli/nástavce
5 Informační štítek
6 Navíječ vysokotlakové hadice
7 Identikační štítek
8 Přípojka výstupní vody
9 Místo pro nádobku na prostředek
10 Úchyt pro zvedání myčky
11 Pojistná kruhová matice Securx
12 Rychlospojka pro připojení vstupní vody
13 Místo pro elektrický připojovací kabel
14 Hydropistole
17 Jehla na čištění trysky
18 Hlavice rotační trysky (jen PW 136C - PW 145C - IP 1360S-
IP1450S)
19 Nástavec na přisávání čistícího prostředku
20 Trubička přisávání prostředku
21 Nádobka na čisticí prostředek
22 Hydrokartáč (jen PW 136C - PW 145C - IP 1360S - IP 1450S)
23 Vysokotlaková hadice
(pokračuje na následující stránce)
97
2.2 Bezpečnostní zařízení
Mycí zařízení je vybaveno níže uvedenými bezpečnostními zařízeními.
a) Tepelná pojistka motoru
Je zařízení, které zastaví činnost mycího zařízení v případě přehřátí elektrického motoru. V takovém
případě je třeba postupovat následovně
• hlavní vypínač (2) dejte do polohy “0” a odpojte vidlici z elektrické zásuvky;
• stiskněte páku (26) hydropistole, aby došlo k uvolnění zbylého tlaku;
• vyčkejte 10 ÷ 15 minut, aby mycí zařízení vychladlo;
zkontrolujte, jestli byly dodrženy předpisy uvedené v paragrafu “Kontrola a Napojení na Elektrickou
Síť, věnujte zvláštní pozornost kontrole prodlužovacího kabelu, pokud jste ho použili;
znovu zapojte elektrickou vidlici do zásuvky a zopakujte postup spuštění popsaný v paragrafu
“PROVOZ”.
POZOR
V případě opakovaného zásahu bezpečnostního zařízení, nepoužívejte v žádném případě mycí zařízení
bez toho, aniž by ho zkontroloval Specializovaný Technik.
b) Přetlakový/regulační ventil.
Je to ventil, který pokud je příslušně nastaven, umožňuje čerpané tekutině vracet se zpět do sání čerpadla
a brání nebezpečnému nárůstu tlaku, což může nastat při zavření hydropistole anebo při nastavení
hodnot tlaku vyšších než jsou maximální povolené hodnoty.
c) Bezpečnostní zarážka páky hydropistole.
Je to bezpečnostní zarážka (25), kterou je možno pootočením zablokovat páku (26) hydropistole (14)
v uzavřené poloze, a tím předejít jejímu náhodnému spuštění (Obr. 4, poloha S).
2.3 Určené použití
POZOR
Mycí zařízení je určené výhradně pro následující použití:
- mytí vozidel, přístrojů, budov, zařízení atd. studenou vodou, případně s přidáním prostředků, které určil
výrobce;
- přisávání čistícího prostředku, který určí výrobce;
- odstranění kamene a usazenin v potrubí za pomoci příslušných doplňků, které určil výrobce;
- hydropískování předmětů za pomoci příslušných doplňků, které určil výrobce.
Mycí zařízení nesmí být používáno na mytí osob, zvířat, elektrických zařízení pod napětím, jemných
předmětů nebo samotného mycího zařízení.
Mycí zařízení není vhodné na použití v prostředí se zvláštními podmínkami jako např. korozivní nebo
výbušná atmosféra.
Při použití ve vozidle, na palubě lodi či letadla se poraďte se servisní technickou službou, protože se na
takovéto použití může vztahovat místní předpis.
Jakékoliv jiné použití se považuje za nevhodné.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené nevhodným či nesprávným použitím.
24 Šroubové napojení na vysokotlakovou hadici
25 Bezpečnostní zarážka páky hydropistole
26 Páka hydropistole
27 Hlavice trysky
28 Nástavec
2.1 Popis částí (pokračuje)
CZ
98
3 VYBALENÍ
POZOR
Po dobu vybalování je třeba nosit ochranné rukavice a brýle, aby se předešlo zranění rukou nebo očí.
• Součásti obalu (plastické sáčky, sponky atd.) nenechávejte v dosahu dětí, mohly by být možným zdrojem
nebezpečí.
Likvidace obalu musí být provedena v souladu s předpisy platnými v zemi, ve které bylo mycí zařízení
nainstalované. Dbejte na to, aby sáčky a obaly z plastického materiálu nezůstaly volně pohozené vokolním
prostředí, protože jej znečišťují.
Po vybalení mycího zařízení zkontrolujte jeho celistvost.
V případě Vašich pochybností mycí zařízení nepoužívejte, ale požádejte autorizované servisní středisko,
aby ho dalo zkontrolovat Specializovanému Technikovi.
3.1 Identikační štítek a výstražné štítky
Odvoláváme se na obr. 1, který je umístěn na začátku návodu na použití.
Na identikačním štítku (7) se nachází sériové číslo a základní technické údaje mycího zařízení. Současně
informuje o garantované hladině akustického výkonu mycího zařízení.
Výstražné štítky (5) informují o případných zbytkových rizicích a jedná se o tyto štítky: zákaz použití
čisticího zařízení bez předběžného přečtení návodu; zákaz použití čisticího zařízení na umývání osob,
zvířat, elektrických zařízení a samotného čisticího zařízení.
POZOR
• Po vybalení mycího zařízení zkontrolujte, jestli se na něm nachází Identikační štítek a výstražné štítky a
jestli jsou čitelné. V opačném případě se obraťte na prodejce nebo na autorizované servisní středisko, které
vám je dodá.
Jestli se během používání identikační nebo výstražné štítky poškodily, obraťte se na prodejce nebo na
autorizované servisní středisko, které vám je dodá.
3.2 Standardní vybavení
Zkontrolujte, jestli byly k výrobku, který jste zakoupili, přiloženy následující části:
• vysokotlakové mycí zařízení PW 121C - PW 136C - PW 145C - IP 1210S - IP 1360S - IP 1450S;
• vysokotlaková hadice se závitovým připojením;
• hydrokartáč (jen PW136C - PW 145C- IP1360S - IP 1450S);
• nástavec;
• hlavice rotační trysky (jen PW136C - PW 145C- IP1360S - IP 1450S);
• hlavice trysky;
• nástavec na přisávání čistícího prostředku;
• návod na použití a údržbu;
• jehla na čištění trysky;
• madlo;
• 2 upevňovací šrouby madla,
V případě výskytu problémů požádejte o jejich řešení prodejce nebo autorizované servisní středisko.
3.3 Doplňkové vybavení
Standardní vybavení mycího zařízení může být rozšířeno o následující pestrou škálu doplňků:
• nástavec na pískování: určená na leštění povrchů – odstraňuje rez, lak, usazeniny, atd.;
• sonda na čištění potrubí: určená na pročištění ucpaného potrubí a spojení;
• rotační hydrokartáč: určený na čištění jemných povrchů;
• nástavec na mytí podlahy.
POZOR
Nevhodné doplňkové vybavení zhoršuje účinnost mycího zařízení, které se tím následně může stát
nebezpečným. Používejte jen výlučně doplňkové vybavení, které doporučil výrobce.
Co se týká všeobecných pokynů, bezpečnostních opatření, instalace a údržby doplňkového vybavení,
přidržujte se přiložené dokumentace.
99
4 INSTALACE
4.1 Montáž doplňků
a) Nasaďte madlo (3) na kostru mycího zařízení. Přesvědčte se, že bylo madlo správně nasazeno na kostru
mycího zařízení. (z čelního pohledu musí být oba povrchy zarovnané). Madlo upevněte pomocí 2
dodaných šroubů (křížový šroubovák nebyl dodán). Operace A obr. 2.
b) Verze je vybavena trubkou s hubicí (28), na kterou se může nasadit prostřednictvím bajonetového závitu
standardní nosná hlava trysky (27) nebo hlava sotáčející se tryskou (18).
Vzávislosti na pracovní činnosti, ke které máte vúmyslu použít zařízení, proveďte montáž jedné z obou
hlav jejím nasunutím na trubku s hubicí a otáčením ve směru hodinových ručiček až do úplného zajištění
spoje; na závěr zajistěte otáčením kruhové matice Securx (11) ve směru pohybu hodinových ručiček.
Úkon I – obr. 2.
Za účelem demontáže odjistěte kruhovou matici Securx (11) jejím otáčením proti směru hodinových
ručiček, udržujte hlavu zatlačenou do uložení vtrubce s hubicí a otáčejte proti směru hodinových ručiček
až do jejího odjištění. Poté ji kompletně vyvlečte. Úkon H – obr. 2.
c) Rozmotejte vysokotlakovou hadici (23), napojte ji šroubovým napojením (24) na přípojku výstupní
vody(8), utáhněte. Operace C Obr. 3.
d) Našroubujte druhý konec vysokotlakové hadice (23) k závitu hydropistole (14) a dobře utáhněte pomocí
dvou stranových klíčů 17mm (nebyly dodané). Operace D Obr. 3
4.2 Kontrola a napojení na vodovodní síť
VAROVÁNÍ
• Přívod vody musí být takový, aby zabezpečil dodávku dostatečného množství vody potřebného pro
mycí zařízení. Z tohoto důvodu si prohlédněte hodnoty průtoku uvedené v tabulce technických údajů.
V případě pochyb se obraťte na Specializovaného Technika.
• Nepoužívejte pro mycí zařízení vodu s teplotou vyšší jak 40°C/98°F nebo nižší jak 5°C/41°F.
• Tlak přívodní vody nesmí být vyšší jak 8 bar/116 psi.
• Nespouštějte mycí zařízení se sací výškou vyšší jak 0 m/0 ft.
• Nespouštějte mycí zařízení bez dodávky vody.
Nepoužívejte pro mycí zařízení slanou vodu nebo vodu obsahující nečistoty. Pokud by k takovému
použití náhodou došlo, co nejdříve spusťte mycí zařízení a nechte ho propláchnout několik minut
čistou vodou.
POZOR
Co se týká napojení na vodovodní síť, dodržujte pokyny platné v zemi, ve které se bude mycí zařízení
instalovat.
4.3 Kontrola a napojení na elektrickou síť
POZOR
Dejte zkontrolovat Specializovanému Technikovi, zdali parametry přívodní sítě odpovídají údajům
uvedeným na identikačním štítku (7) mycího zařízení. Zvláštní pozornost věnujte napětí sítě, které se
nesmí odlišovat od napětí uvedeného na štítku ± 5%.
Napojení na elektrickou síť musí provést Kvalikovaný Elektrikář, v souladu s normou IEC 60364-1
nebo podobnými normami platnými vzemi, kde se bude mycí zařízení používat. Elektrická zásuvka, na
kterou bude mycí zařízení připojeno, musí mít uzemnění s vhodným jištěním, (hodnota je uvedená na
identikačním štítku a v tabulce technických údajů) a musí být chráněná proudovým chráničem s citlivostí
ne vyšší jak30mA.
• Pokud by byl napájecí kabel příliš krátký, je možné použít prodlužovací kabel, ale ubezpečte se, aby jeho
délka nepřevyšovala 10 m/32,8 ft, aby průřez vodičů byl aspoň 1,5 mm²
²
a aby zásuvka a vidlice kabelu
byly ve vodotěsném provedení. V případě pochyb je třeba se obrátit na Kvalikovaného Elektrikáře.
Neodpovídající prodlužovací přívody mohou být nebezpečné.
CZ
100
5 PROVOZ
POZOR
Používání mycího zařízení si vyžaduje pozornost a opatrnost. Nikdy nesvěřujte mycí zařízení jiným osobám
bez toho, aniž byste se ujistili svaší přímou zodpovědností, že případný uživatel má pročtený tento návod a
umí toto mycí zařízení řádně používat. Mycí zařízení nesmí používat děti nebo osoby nepoučené vrozsahu
tohoto návodu.
Dodržujte bezpečnostní předpisy uvedené v návodě na použití a údržbu případného doplňkového vybavení,
pokud s ním pracujete.
Mycí zařízení nepoužívejte v případě jestli:
- napájecí kabel anebo jiné důležité části jako vysokotlaková hadice, bezpečnostní zařízení, hydropistole
a nástavce jsou poškozené;
- umývací zařízení nebylo kompletně sestaveno vč. tlakové hadice a pistole;
- se umývací zařízení překlopilo nebo utrpělo silný náraz;
- dochází kviditelnému úniku vody.
V takovýchto případech musí mycí zařízení zkontrolovat Specializovaný Technik.
Zvláštní pozornost věnujte použití mycího zařízení v prostředí, ve kterém se nacházejí pohybující se vozidla,
která by mohla stlačit apoškodit napájecí kabel, vysokotlakovou hadici, hydropistoli, apod...
Po dobu provozu musí být mycí zařízení stále pod kontrolou a mimo dosah dětí. Věnujte zvláštní pozornost
při používání v jeslích, mateřských a základních školách, nemocničních zařízeních a léčebných ústavech,
protože na těchto místech se mohou vyskytnout děti, starší osoby nebo invalidní osoby bez dozoru.
Před uvedením mycího zařízení do provozu dbejte na to, aby bylo postaveno na suchém místě, v rovině a
ve stabilní poloze, aby se předešlo pádu nebo převrácení.
Před tím, než mycí zařízení budete posouvat, proveďte operace uvedené v paragrafu “Zastavení”.
Před spuštěním mycího zařízení si vezměte oblečení, které zaručuje vhodnou ochranu před případnými
chybnými úkony s proudem vody pod tlakem. Nepoužívejte mycí zařízení v blízkosti osob, které nejsou
vybavené ochranným oblečením.
Proud vody pod vysokým tlakem může být nebezpečný, pokud je nevhodně používaný. Nesměrujte proud
na osoby, zvířata či elektrické zařízení pod napětím nebo na samotné mycí zařízení.
Při používání hydropistoli uchopte pevně, neboť při stlačení páky (26) je třeba zadržet zpětnou sílu proudu
vody pod vysokým tlakem. Hodnota této síly je uvedena v tabulce technických údajů (zpětná síla je uvedena
v N, kde 1 N = 0,1 kg)
Proud vody nesměrujte proti sobě ani jiným osobám, jestli chcete provést případné vyčištění oblečení či
obuvi.
Z důvodu ochrany životního prostředí, umývání motoru vozidel nebo zařízení obsahující tlakové rozvody
oleje, musí být uskutečněno jen v prostředí vybaveném vhodným odlučovačem oleje.
Pneumatiky vozidel musí být čištěny ze vzdálenosti ne méně než 50 cm/19 in, aby se předešlo jejich možnému
poškození proudem pod vysokým tlakem. Prvním náznakem škody způsobené na pneumatice je změna
její barvy.
Nesměrujte proud vody pod vysokým tlakem na azbest nebo jiné zdraví škodlivé látky.
Nepoužívejte mycí zařízení v deštivých podmínkách.
Důležitou pozornost věnujte paragrafu “Kontrola a napojení na elektrickou síť.
Důležitou pozornost věnujte paragrafu “Provoz sčisticím prostředkem”.
Jestli mycí zařízení není v provozu, nenechávejte vidlici v zásuvce a před jakoukoliv operací ji vytáhněte.
Lépe řečeno, dejte hlavní vypínač (2) do polohy “0”, odpojte vidlici z elektrické zásuvky, stlačte páku (26)
hydropistole, aby se uvolnil případný zbylý tlak a dejte do blokovací polohy bezpečnostní zarážku (25)
(Obr.4 - Poloha S):
- před tím, nežli necháte mycí zařízení bez kontroly i na krátkou dobu;
- po skončení práce, počkejte, aby mycí zařízení úplně vychladlo před tím, nežli začnete sjeho čištěním
či údržbou.
Po dobu používání neblokujte páku (26) hydropistole do stále otevřené polohy .
Neodpojujte vidlici ze zásuvky tím způsobem, že ji vytahujete za přívodní kabel.
Nevkládejte redukce či adaptéry mezi vidlici a elektrickou zásuvku.
Udržujte napájecí kabel, prodlužovací kabely, vidlice a zásuvky suché. Nedotýkejte se jich mokrýma rukama.
Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, aby se předešlo nebezpečí, je třeba ho vyměnit. Tuto činnost
smí provádět pouze výrobce nebo Specializovaný Technik.
101
Během provozu nepřikrývejte mycí zařízení a nestavte ho na místa, která neumožňují jeho ventilaci.
Pokud používáte mycí zařízení v uzavřeném prostoru, ubezpečte se, že je zaručena jeho ventilace.
5.1 Přemisťování
• Při přemístění mycího zařízení používejte madlo (3) podle obr.5 operace M.
• Pro zvedání použijte úchyt (10) Obr.5 operace N.
POZOR
Madlo(3) určené k přemístění nepoužívejte pro zvedání mycího zařízení.
5.2 Příprava k provozu
• Úplně rozviňte vysokotlakovou hadici (23).
• Ke koncovce na vstupu vody (12) připevněte přívodní hadici za použití běžné rychlospojky používané v
zahrádkářství. Operace E Obr. 3.
• Otevřete kohoutek na přívodu vody. Ujistěte se, že nikde neuniká voda. Operace F Obr. 3.
• Ujistěte se, jestli je hlavní vypínač mycího zařízení (2) v poloze vypnuto (poloha “0”) a pak zasuňte vidlici
do elektrické zásuvky. Operace G Obr. 3.
• Přepněte hlavní vypínač (2), do polohy “1”.
• Stlačte páku (26) hydropistole a vyčkejte, dokud z ní nezačne vycházet stálý proud vody.
• Přepněte hlavní vypínač (2) do polohy “0” a napojte na hydropistoli (14) nástavec (28), dobře dotáhněte.
Operace B Obr. 3.
5.3 Standardní provoz (vysokotlakový)
• Znovu spusťte mycí zařízení uvedením hlavního vypínače(2) do polohy “1” .
Poznámka: Během tohoto spuštění se mycí zařízení zastaví okamžitě hned po rozběhu, protože se aktivuje
zařízení Total Stop.
Pro uvedení mycího zařízení do činnosti stačí aktivovat páku (26) hydropistole, čímž se může začít s
umýváním.
Úhlovou regulaci tvaru proudu vody je možno měnit pomocí otáčení hlavice (27) (Obr. 4 - Polohy a)ab).
5.4 Provoz sčisticím prostředkem
POZOR
Mycí zařízení bylo zkonstruováno pro použití čisticích prostředků, které doporučil výrobce. Použití jiných
prostředků nebo chemických výrobků může negativně ovlivnit bezpečnost mycího zařízení.
Nikdy nepřisávejte látky obsahující rozpouštědla, benzín, ředidla, aceton a olej. Takovéto rozprašované
látky jsou vysoce hořlavé, výbušné atoxické.
Pozorně si pročtěte pokyny a varování uvedené na nálepce použitého prostředku.
Prostředky uchovávejte na bezpečném a dětem nepřístupném místě.
V případě kontaktu s očima je okamžitě vypláchněte vodou a vyhledejte lékaře, přičemž si vezměte s sebou
i obal použitého prostředku.
V případě požití nevyvolávejte zvracení a okamžitě vyhledejte lékaře, přičemž s sebou vezměte i obal
použitého prostředku.
Doporučené prostředky jsou biologicky rozložitelné nad 90 %.
Co se týká způsobu použití čisticího prostředku, prohlédněte si hodnoty uvedené v tabulce a na nálepce
obalu prostředku.
• Naplňte nádobku (21) požadovaným prostředkem .
• Regulujte přisávací schopnost prostředku následovně:
- odpojte trubičku (20) znástavce (19);
- polohou výstupku L na trubičce (20) vůči číslům uvedeným na nástavci (19) nastavte hodnotu přisávání
(1:minimální přisávání, 6:maximální přisávání);
- ve zvolené poloze znovu zasuňte trubičku (20) do nástavce (19).
• Napojte nádobku (21) na nástavec pro přisávání čistícího prostředku (19).
• Hlavní vypínač (2) dejte do polohy “0” a napojte nástavec (19) na hydropistoli (14).
Zapněte mycí zařízení tak, že hlavní vypínač (2) dáte do polohy “1” a stlačte páku (26) (nastane automatické
přisávání prostředku a smíchání svodou).
CZ
102
5.5 Přerušení provozu (Total Stop)
Uvolněním páky (26) hydropistole se mycí zařízení automaticky zastaví.
Mycí zařízení začne znovu pravidelně fungovat po následném stlačení páky hydropistole.
POZOR
• Nezapomeňte, že mycí zařízení vrežimu Total Stop je plně funkční, a tedy před tím, nežli ho necháte bez
dozoru, a to i jen na krátkou dobu, dejte hlavní vypínač (2) do polohy “0”, odpojte vidlici ze zásuvky, stlačte
páku (26) hydropistole, aby se uvolnil případný zbylý tlak abezpečnostní zarážku (25) dejte do blokovací
polohy (Obr. 4- Poloha S).
6 ZASTAVENÍ A ODSTAVENÍ ZAŘÍZENÍ
Po ukončení mytí proveďte zastavení a odstavení mycího zařízení.
6.1 Zastavení
• Zavřete vodovodní kohoutek.
Nechejte odtéci vodu z mycího zařízení tak, že ho necháte na několik vteřin zapnuté se stlačenou pákou(26)
hydropistole.
• Hlavní vypínač (2) dejte do polohy “0”.
• Vytáhněte elektrickou vidlici ze zásuvky.
Případný zbytkový tlak ve vysokotlakové hadici (23) odstraňte tak, že na několik vteřin necháte páku
hydropistole (26) stlačenou.
• Pečlivě smotejte napájecí kabel (1) a uložte ho na jemu určené místo (13).
• Vyčkejte dokud mycí zařízení nevychladne.
POZOR
Vdobě chladnutí mycího zařízení, dbejte na to, aby:
- mycí zařízení nezůstalo nestřežené, pokud se v místě nacházejí děti, starší anebo invalidní osoby bez
dozoru;
- bylo mycí zařízení umístěno v stabilní poloze bez nebezpečí pádu;
- nebylo mycí zařízení umístěno v blízkosti hořlavých materiálů.
6.2 Odstavení
• Pečlivě naviňte vysokotlakovou hadici (23) na její určené místo (6), aby nebyla stlačená.
• Pečlivě naviňte napájecí kabel (1) a dejte ho na jemu určené místo (13).
Mycí zařízení uložte na suché a čisté místo, přičemž dávejte pozor, abyste nepoškodili napájecí kabel a
vysokotlakovou hadici.
VAROVÁNÍ
• Mycí zařízení poškozuje mráz.
V studeném prostředí, aby se předešlo vytvoření námrazy ve vnitřku mycího zařízení, je možné, před
začátkem postupu “Zastavení”, nechat nasát mycímu zařízení nemrznoucí automobilový prostředek.
Toto ale konzultujte předem se Specializovaným Technikem, protože nasátý přípravek by mohl
poškodit těsnění vysokotlakového čerpadla.
Jestli se vám ve studeném prostředí nepodařilo podle uvedeného postupu ochránit mycí zařízení,
dejte ho před jeho spuštěním do teplého prostředí na dobu, která postačuje na roztátí případného
ledu vytvořeného uvnitř zařízení.
Nedůsledné respektování těchto jednoduchých předpisů může způsobit vážné poškození mycího
zařízení.
7 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR
Všechny operace čištění a údržby musí být uskutečněny až po vykonání operací popsaných v paragrafu
“Zastavení.
103
Hlavně vám připomínáme, abyste vždy odpojili spotřebič od elektrického napájení.
Aby byla zaručena bezpečnost mycího zařízení, používejte jen originální náhradní součástky, které dodal
výrobce nebo součástky, které doporučil.
Gumové hadice, spojení a vysokotlakové nástavce jsou velmi důležité z hlediska bezpečnosti: používejte
výlučně takové, které doporučil výrobce.
7.1 Běžná údržba
Proveďte operace popsané v paragrafu “Zastavení” a dodržujte pokyny uvedené v následující tabulce.
TERMÍN ÚDRŽBY ČINNOST
Po každém použití Kontrola napájecího kabelu, vysokotlakové hadice, spojů, hydropistole, nástavce.
Pokud by některá z částí byla poškozena, mycí zařízení nepoužívejte a
obraťte se na Specializovaného Technika.
Týdně Čištění ltru na vstupu vody
Odmontujte koncovku na vstupu (a) a za pomoci pinzety vytáhněte
filtr(b) (viz Obr. 6). Při čištění obyčejně stačí propláchnout filtr pod
tekoucí vodou nebo ho vyčistit stlačeným vzduchem. V náročnějších
případech použijte přípravek proti vodním usazeninám nebo ltr vyměňte,
přičemž o jeho výměnu požádejte autorizované servisní středisko.
Znovu namontujte ltr a dobře dotáhněte spojení.
Měsíčně Čištění trysky.
pro vyčištění obyčejně stačí zasunout dodanou jehlu (17) do otvoru trysky.
Jestli nedosáhnete postačujícího výsledku, obraťte se na autorizované servisní
středisko.
VAROVÁNÍ
Po dobu provozu nesmí být mycí zařízení příliš hlučné a nesmí být pod ním vidět evidentní kapání
vody či oleje.
Pokud by k tomu došlo, dejte zkontrolovat zařízení Specializovanému Technikovi.
7.2 Speciální údržba
POZOR
Úkony speciální údržby může provádět jenom Specializovaný Technik.
Při speciální údržbě dodržujte pokyny uvedené v následující tabulce.
TERMÍN ÚDRŽBY ČINNOST
Každých 50 hodin • Kontrola vodního okruhu čerpadla.
• Kontrola upevnění čerpadla.
Každých 100 hodin • Výměna oleje v čerpadle.
• Kontrola ventilů na sání / výtlaku čerpadla.
• Kontrola utažení šroubů na čerpadle.
• Kontrola regulačního ventilu čerpadla.
• Kontrola bezpečnostních zařízení.
VAROVÁNÍ
Údaje uvedené v tabulce jsou přibližné.
8 LIKVIDACE A ZPRACOVÁNÍ
Likvidaci mycího zařízení musí provést kvalikovaný personál, a to v souladu s právními předpisy platnými
v zemi, ve které má být nainstalované.
Symbol
uvedený na identikačním štítku (7), určuje, že zařízení nesmí být zpracováváno společně s
odpadem z domácnosti.
CZ
104
O podrobnější informace požádejte místní rmu zabývající se zpracováním odpadu nebo vašeho prodejce.
POZOR
Před likvidací mycího zařízení musí být zařízení v nepoužitelném stavu, např. odřízněte napájecí kabel a
části, které by mohly být nebezpečné pro děti, kdyby zařízení použily jako hračku.
9 PORUCHY, PŘÍČINY A JEJICH ODSTRANĚNÍ
POZOR
• Před začátkem každého zákroku proveďte operace uvedené v paragrafu “Zastavení”. V případě, že se vám
nepodaří obnovit správnou funkci mycího zařízení s využitím informací uvedených v následující tabulce,
poraďte se se Specializovaným Technikem.
PORUCHY PŘÍČINY ODSTRANĚNí
Hlavní vypínač (2) je v
poloze “1”, a mycí zařízení
se nespustí.
Pamatujte i na informace
uvedené v Poznámce
paragrafu “Přerušení
provozu (Total Stop)”.
Došlo k spuštění jištění
napájecího elektrického obvodu,
na který je napojeno mycí zařízení
(pojistky, proudový chránič atd.).
Zkontrolujte a znovu obnovte napájení
elektrického obvodu. V případě dalšího
výskytu poruchy nepoužívejte mycí
zařízení a obraťte se na Specializovaného
technika.
Vidlice napájecího kabelu není
správně zastrčená v zásuvce.
Odpojte vidlici ze zásuvky a zapojte ji
správně.
Mycí zařízení vibruje a je
hlučné.
Filtr na vstupu vody (Obr. 6) je
zanesený.
Postupujte podle pokynů uvedených v
paragrafu “Běžná údržba.
Přívod vody je nedostatečný. Zkontrolujte, jestli je kohoutek úplně
otevřen a jestli dodávka ve vodovodním
řadu odpovídá údajům uvedeným v
paragrafu Charakteristika a Technické
údaje”.
Nedostatečné přisávání
prostředku.
Trubička přisávaní
prostředku(20) není správně
nastavená.
Postupujte podle pokynů uvedených
v paragrafu “Provoz s čisticím
prostředkem”
Nedostatečné množství
prostředku v nádobce.
Dolijte prostředek.
Použitý prostředek je příliš hustý. Použijte prostředek, který doporučil
výrobce při dodržení ředění (viz tabulku
prostředků), uvedeného na štítku.
Z trysky neteče voda. Nedostatek vody. Zkontrolujte, jestli je kohoutek
vodovodního řadu úplně otevřen.
Tryska je ucpaná. Vyčistěte a/nebo vyměňte trysku podle
údajů vparagrafu “Běžná údržba.
Mycí zařízení se během
činnosti zastaví.
Došlo k spuštění jištění
napájecího elektrického obvodu,
na který je napojeno mycí zařízení
(pojistky, proudový chránič atd.).
Zkontrolujte a znovu obnovte napájení
elektrického obvodu. V případě dalšího
výskytu poruchy nepoužívejte mycí
zařízení a obraťte se na Specializovaného
technika.
Došlo k aktivaci tepelné pojistky
motoru
Dodržujte pokyny uvedené v paragrafu
“Bezpečnostní zařízení”.
Stisknutím hlavního
vypínače (2) motor vrčí,
ale nestartuje
Elektrické zařízení a/nebo
prodlužovací kabel nejsou v
dobrém stavu.
Dodržujte pokyny uvedené v paragrafu
“Kontrola a napojení na elektrickou síť.
183
" "
MODEL - МОДЕЛЬ
ZAKOUPIL PAN/PANÍ. - ПРИОБРЕТЕНО ГОСПОДИНОМ.
DATUM - ДАТА
PRODEJCE - ДИЛЕР
Nezasílat! Připojit jen k případné žádosti technické záruky.
 !          .
Toto zařízení bylo navržené a sestrojené podle nejmodernějších
výrobních technik. V případě soukromého použití nebo pro hobby
poskytuje výrobce záruku na své výrobky v trvání 24 měsíců od
data zakoupení. V případě profesionálního používání je záruka
omezena na 12 měsíců.
Všeobecní podmínky záruky
1) Záruka začíná běžet dnem zakoupení. Výrobce prostřednictvím
prodejní sítě a technického servisu zdarma vymění poškozené
části, poškozené v důsledku materiálové nebo výrobní vady.
Záruka neomezuje zákazníkovi zákonná práva podle ostatních
právních předpisů na náhradu škody způsobené vadností
zakoupeného výrobku.
2) Technický personál provede nezbytné opravy v co nejkratší době,
odpovídající rozsahu a náročnosti opravy.
3) Při žádosti o servis během záruky je nutné předložit
oprávněnému personálu níže uvedený záruční list
orazítkovaný Prodejcem, vyplněný ve všech jeho částech,
společně s fakturou (účtenkou), která prokazuje datum
zakoupení.
4) Záruka se ruší v následujících případech:
viditelně nedostatečná údržba,
nesprávné použití výrobku anebo poškození,
použití nevhodných paliv nebo maziv,
použití neoriginálních náhradních součástek nebo doplňků,
zásahy uskutečněné neoprávněnými osobami.
5) Výrobce vyčleňuje ze záruky opotřebované materiály a části
podléhající běžnému opotřebování po dobu provozu.
6) Záruka neplatí pokud byly uskutečněny pokusné zásahy pro
zlepšení a aktualizaci výrobku.
7) Záruka se nevztahuje na jakékoliv nastavení a operace údržby,
nutné pro udržení výrobku v provozu, požadované v průběhu
záruční doby.
8) Případné škody způsobené během dopravy musí být okamžitě
nahlášeny dopravci, jinak by záruční doba mohla být zrušena.
9) Na záruku se nevztahují případné škody, přímé či nepřímé,
způsobené na osobách a věcech při poruše zařízení a též se
nevztahuje na následné poškození zařízení při jeho dlouhodobé
odstávce.
Česky
ZÁRUČNÍ LIST
Машина спроектирована и построена на основе самых современных
технологических методов производства. Фирма-изготовитель дает
гарантию на свои изделия в течение 24 месяцев со дня покупки при
условии, что они применяются для личного и непрофессионального
пользования В случае профессионального использования гарантия
действует в течение 12 месяцев.
  
1) Срок действия гарантии начинается с момента приобретения
оборудования. Через сеть по реализации и техническому
содействию фирма производитель бесплатно заменяет
дефектные части машин, неисправность которых вызвана
использованием некачественных материалов или недостатками
обработки и производства. Гарантия не забирает у покупателя
предусмотренные Гражданским Кодексом юридические права
на возмещение убытков, вызванных дефектами и недостатками
проданного ему изделия.
2) Технический персонал наискорейшим образом оказывает
пользователям содействие в пределах сроков, допустимых
организационными условиями работы.
3)     
   
     
       
   ,  
 .
4) Гарантия теряет силу в следующих случаях:
очевидное невыполнение обслуживания,
неправильная эксплуатация или порча изделия,
применение непригодной смазки или топлива,
использование неоригинальных запасных частей и
принадлежностей,
операции, выполненные неквалифицированным персоналом.
5) Фирма изготовитель исключает из гарантии расходные материалы
и части, подвергающиеся в процессе работы обычному износу.
6) Гарантия не включает операции по обновлению и улучшению
изделий.
7) Гарантия не покрывает расходы на наладку и операции
техобслуживания, проведение которых может оказаться
необходимым во время гарантийного периода.
8) О нанесенных машинам в процессе транспортировки
повреждениях необходимо немедленно сообщить транспортному
агентству, в противном случае гарантия теряет силу.
9) Гарантия не покрывает прямые и косвенные убытки, нанесенные
людям или предметам в результате неисправности машины или
принудительных длительных перерывов в ее эксплуатации.
 
Русский
SERIAL No
НОМЕР СЕРИИ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Efco IP 1210 S Návod k obsluze

Kategorie
Vysokotlaké čističe
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro