Ferm PRM1003 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Ferm 45
Při zapínání a vypínání stroje udržujte přístroj v
klidu na předmětu.Nůž v pouzdře může poškodit
obráběný předmět.
Sevřete předmět a ujistěte se, že nemůže při
obrábění vyklouznout zpod přístroje.
Přístroj držte pevně a rovnoměrně jím
pohybujte nad předmětem. Netlačte na něj.
Používejte pouze nože beze známek
opotřebení. Opotřebované nože mají
nepříznivý vliv na účinnost přístroje.
Před vytažením zástrčky ze sítě vždy frázku
vypněte.
Nastavení řezné hloubky
Obr. F
Ŕeznou hloubku lze nastavit dvěma způsoby.
Nastavení pomocí stupnice
Uvolněte uzamykací šroub zarážky hloubky
(12).
Uvolněte upínací páku (3) a stiskněte stroj,
dokud se nůž nedotkne obráběného
předmětu.
Opět upevněte upínací páku.
Nastavte požadovanou hloubku frézování
pomocí stupnice (11) a poté utáhněte upínací
šroub.
Nastavení pomocí revolverové zarážky
hloubky
Otočná zarážka umožňuje rychlý výběr mezi
třemi různými hloubkami frézování, které jsou též
nastaveny pomocí stupnice (11).
Nastavte požadovanou řeznou hloubku třemi
šrouby na revolverové zarážce hloubky (10).
Zapínání a vypínání
Obr. G
Spusťte stroj stisknutím vypínače (1).
Stlačením vypínače přes jeho odpor můžete
zablokovat vypínač v zapnuté pozici. Rychlost
frézování se může nastavit pomocí
nastavovacího kolečka (13).
Stroj vypnete uvolněním vypínače, nebo
opětovným stisknutím vypínače, pokud je v
zablokované pozici.
Při obrábění plastů vždy zvolte nízkou
rychlost.
Nepokládejte frézku, dokud motor běží.
Neodkládejte ji na zaprášený povrch. Prach by
se mohl dostat do mechanismu přístroje
5. ÚDRŽBA
Přesvědčte se, že přístroj není
zapojený do sítě při údržbě motoru.
Přístroje jsou zkonstruovány pro dlouhodobý
provoz s minimální údržbou. Stálý bezporuchový
provoz zájistíte správnou péčí a pravidelným
čistěním.
Čistění
Pravidelně čistěte povrch přístroje měkkou
látkou, nejlépe po každém použití. Ventilační
otvory udržujte bez prachu a špíny. Nejde-li špína
odstranit suchou látkou, použijte látku
navlhčenou mýdlovou vodou. Nepoužívejte
rozpouštědla jako je benzín, líh, čpavek apod.
Tato rozpouštědla by mohla poškodit plastové
části.
Mazání
Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
Závady
Vznikne-li závada na některé součástce,
například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím
servisní adresu uvedenou na záruční kartě. Na
zadní straně návodu naleznete schematický
nákres, které součástky lze objednat.
Životní prostředí
Přístroj je dodáván v odolném balení, které
zabraňuje jeho poškození během přepravy.
Většinu z materiálů, které jsou na balení použity,
lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na
místech určených pro odpad příslušných látek.
Vadný a nebo vyhozený elektrický či
elektronický přístroj musí být dodán na
příslušné recyklační míst.
Záruka
Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete
na samostatném záručním listu, který je přiložen
k výrobku.
CZ
12 Ferm
BOVENFREES
De nummers in de nu volgende tekst
verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 -
3.
Voor uw eigen veiligheid en die van
anderen raden wij u aan deze
gebruikershandleiding zorgvuldig door
te lezen, voordat u dit apparaat in
gebruik neemt. Hierdoor zult u het
functioneren van het apparaat beter
begrijpen en kunt u onnodige risico’s
voorkomen. Bewaar deze
gebruikershandleiding en de overige
documentatie bij het apparaat.
Inhoudsopgave
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Montage van accessoires
4. Bediening
5. Onderhoud
1. MACHINE GEGEVENS
Technische specificaties
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Bovenfrees
1 Freesbitje
1 Parallelgeleider
1 Sjabloongeleider
2 Schroeven
1 Adapter voor stof afzuigen
1 Steeksleutel
1 Spantang 6 mm (1/4”)
1 Spantang 8 mm
1 Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsvoorschriften
1 Garantiekaart
Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.
Productinformatie
Fig. A
De bovenfrees is geschikt voor professionele
freeswerkzaamheden aan hout en houtachtige
materialen alsmede aan kunststoffen.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Klemschroef voor machine
3. Klemhendel voor diepteinstelling
4. Handgreep
5. Spindelslot
6. Spantangmoer
7. Freeszool
8. Opname voor parallelgeleider
9. Klemschroef voor parallelgeleider
10.Revolver-diepteaanslag
11.Diepteaanslag met schaalverdeling
12.Klemschroef diepteaanslag
13.Stelwiel elektronische snelheidsregeling
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Gevaar voor persoonlijk letsel,
levensbedreigende situaties of
beschadiging van de machine als de
instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok. Neem
tijdens onderhoud de stekker uit het
stopcontact. Neem onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact als de kabel
beschadigd raakt.
Gebruik oogbescherming.
Speciale veiligheidsinstructies
Neem bij het gebruik van elektrische machines
altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken
en lichamelijk letsel.
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 550 W
Toerental, onbelast 11500-30000/min
Max. freesdiameter 30 mm
Freesdiepte 30 mm
Spantang 8 mm
Gewicht 2.9 kg
Lpa (geluidsdruk) 91.1 dB(A)
Lwa (geluidsvermogen) 104.1 dB(A)
Vibratiewaarde 3.0 m/s
2
NL
Ferm 13
Lees behalve onderstaande instructies ook de
veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde
veiligheidskatern door. Bewaar de instructies
zorgvuldig!
Controleer werkstukken op eventueel
uitstekende spijkers en dergelijke, en
verwijder deze.
Houd uw handen weg van het te frezen
oppervlak.
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of uw netspanning
overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje.
De machine is dubbel geïsoleerd; een
aardedraad is daarom niet nodig.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra
ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het
is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in
het stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd
verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen
van de machine. De aders moeten een
doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
.
Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol
het snoer dan helemaal af.
3. MONTAGE VAN
ACCESSOIRES
Haal vóór het monteren altijd de stekker
uit het stopcontact.
Plaatsen en verwijderen van freesbitjes
Fig. B
Gebruik freesbitjes met een schacht diameter die
overeenkomt met de maat van de spantang.
Gebruik uitsluitend freesbitjes die geschikt zijn
voor het maximum toerental van de machine. De
freesdiameter mag de maximum diameter (zie
‘Technische specificaties’) niet overschrijden.
Druk het spindelslot (5) in en draai de
spantangmoer (6) tot deze in het slot valt.
Houd het spindelslot ingedrukt zolang u deze
procedure volgt.
Plaats een steeksleutel op de
spantanghouder en draai met de tweede
steeksleutel de spantangmoer los.
Plaats de schacht van het freesbitje in de
opname van de spantang.
Draai de spantangmoer aan zodat het
freesbitje goed vastzit.
Draai de spantangmoer weer open wanneer u
van freesbitje wilt wisselen.
Wacht met het vervangen van frezen
tijdens de werkzaamheden tot de
machine volledig stilstaat en de frees is
afgekoeld.
Monteren en instellen van de parallelgeleider
Fig. C
De parallelgeleider is geschikt als hulpmiddel bij
het frezen van smalle werkstukken.
Assembleer de parallelgeleider. Bevestig met
behulp van de boutjes (16) de geleidestangen
(15) op het frame (14).
Draai de klemschroeven (9) los en schuif de
geleidestangen in de opnamen (8).
Stel de parallelgeleider in op de gewenste
geleidingsafstand.
Draai de klemschroeven weer vast.
Monteren van de sjabloon geleider
Fig. D
De sjabloongeleider is geschikt als hulpmiddel bij
het frezen volgens een patroon.
Monteer de sjabloongeleider (20) door middel
van de schroeven (17) op de freeszool.
Monteren van de adapter voor stof afzuigen
Fig. E
Gebruik de adapter voor het afvoeren van
vrijkomend stof.
Verwijder de spantangmoer zoals vermeld bij
‘Plaatsen en verwijderen van freesbitjes’ (Fig.B).
Draai de klemschroef (2) voor de machine los
en verwijder de machine uit de basis.
Verwijder de klemschroeven voor de
parallelgeleider (9) aan de achterzijde van de
machine.
Monteer de adapter voor stofafzuigen (18)
door middel van de schroeven (17) op de
freeszool (7).
NL
44 Ferm
Ruce m jte v bezpe né vzdálenosti od obráb
ného povrchu.
Elektrická bezpečnost
Vždy kontrolujte, jestli napájení
odpovídá napětí na typovém štítku.
Váš přístroj dvojitou izolaci;
uzemňovací vodič proto není zapotřebí.
Výměna kabelů a zástrček
Staré přívodní kabely nebo zástrčky vyhoďte
okamžitě po jejich výměně. Je nebezpečné
vkládat zástrčku nepřipojeného kabelu do
zásuvky.
Použití prodlužovacích kabelů
Používejte pouze schválené prodlužovací kabely
s průřezem odpovídajícím příkonu přístroje.
Minimální průřez vodiče je 1,5 mm
2
. Používáte-li
kabelový naviják, odviňte celý kabel.
3. MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Před montáží příslušenství vypněte
přístroj ze zásuvky.
Montáž a demontáž nožů
Obr. B
Používejte pouze nože s průměrem dříku
odpovídajícím velikosti upínacího pouzdra.
Používejte pouze nože vhodné pro maximální
rychlost stroje. Průměr nože nesmí překročit
maximální průměr (viz ‘Technické údaje’).
Stlačte tlačítko zámku vřetena (5) a pootočte
maticí pružinového sklíčidla (6) dokud
nezapadne do zámku. Tlačítko zámku držte
stlačené po celou dobu této procedury.
K uvolnění matice pružinového sklíčidla
použijte standardní montážní klíc.
Vložte dřík nože do pouzdra.
Utáhněte matici upínacího pouzdra, aby byl
nůž správně upevněn.
Při výměně nože uvolněte matici upínacího
pouzdra.
Před výměnou nože musí být přístroj v
klidu a nůž vychladlý.
Montáž a nastavení rovnoběžného vodítka
Obr. C
Rovnoběžné vodítko je vhodné při obrábění
úzkých předmětů.
Vodicí tyče (15) připojte k rámu (14) pomocí
šoubů (16).
Uvolněte uzamykací šrouby (9) a vložte vodicí
tyče do otvorů (8).
Nastavte rovnoběžné vodítko na
požadovanou vzdálenost.
Opět utáhněte uzamykací šrouby.
Montáž vodicího pouzdra
Obr. D
Vodicí pouzdro je vhodné při obrábění vzorků.
Pomocí šroubů (17) připevněte pracovní
šablonu (20) na spodní část řezacího
přístroje.
Montáž adaptéru pro odsávání prachu
Obr. E
Používejte adaptér pro odsávání prachu.
Odejměte matici pružinového sklíčidla přesně
tak, jak je popsáno v části 'Montáž a výmena
řezného nože' (Obr. B).
Uvolněte šroub upínadla přístroje (2) a
odejměte přístroj ze základové desky.
Odejměte šrouby rovnoběžné vodící lišty (9)
na zadní straně přstroje.
Pomocí šroubů (17) namontujte adaptér pro
odsávání prachu (18) na spodní část rezacího
přístroje (7).
Šrouby rovnoběžné vodící lišty přimontujte
zpět na spodní část řezacího přístroje.
Prístroj umístěte zpět na základovou desku a
utáhněte šroub upínadla.
Matici pružinového sklíčidla přimontujte zpět k
prístroji.
Zapojte vývod odsávacího zařízení do otvoru
v adaptéru.
Výstup z přístroje ponechávejte za
strojem, abyste měli nerušený pohled
na obráběný předmět.
4. PROVOZ
Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny a
příslušné předpisy.
CZ
Ferm 43
FRÉZKA
Čísla v nás;edujícím textu se vztahují k
obrázkům na stranē 2 + 3
Před použitím stroje si pozorně přečtěte
tento návod. Přesvědčete se, že víte,
jak stroj funguje a jak jej správně
ovládat. Údržbu stroje provádějte v
souladu s instrukcemi a ujistěte se, že
stroj funguje správně. Uschovejte tento
návod k obsluze a přiloženou
dokumentaci ke stroji.
Obsah
1. Údaje o stroji
2. Bezpečnostní pokyny
3. Montáž příslušenství
4. Provoz
5. Údržba
1. ÚDAJE O STROJI
Technické údaje
Seznam dílů
1 Frézka
1Nůž
1 Rovnoběžné vodítko
1 Pracovní šablona
2 Šrouby
1 Adaptér pro odsávání prachu
1 Upínací vložka 6 mm (1/4")
1 Upínací vložka 8 mm
1 Ploché montážní klíče
1 Návod k použití
1 Bezpečnostní pokyny
1 Záruční list
Zkontrolujte, zda přístroj a příslušenství nebylo
poškozeno při dopravě.
Informace o výrobku
Obr. A
Frézka byla zkonstruována pro profesionální
obrábění dřeva a výrobků ze dřeva a umělých
hmot.
1. Vypínač
2. Upínací sroub stroje
3. Upínací páka pro nastavení hloubky
4. Rukojeť
5. Zámek vřetena
6. Zavřená matice upínací vložky
7. Základna frézky
8. Otvor pro rovnoběžné vodítko
9. Uzamykací šroub rovnoběžného vodítka
10.Revolverová zarážka hloubky
11.Stupnice řezné hloubky
12.Uzamykací šroubová zarážka hloubky
13.Kolo pro elektronické řízení rychlosti
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V této uživatelské příručce jsou použity tyto
symboly:
Označuje riziko poranění osob, smrti
nebo poškození stroje v případě
nedodržení pokynů uvedených v této
uživatelské příručce.
Označuje nebezpečí poranění
elektrickým proudem. Jestliže dojde k
poškození elektrického kabelu nebo
pokud provádíte údržbu, okamžitě
odpojte zástrčku od elektrické sítě
Použijte ochranu sluchu a zraku
Speciální bezpečnostní pokyny
Při používání elektrických přístrojů dodržujte
bezpečnostní pokyny platné ve vaší zemi, abyste
snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a
zranění. Přečtěte si následující i přiložené
bezpečnostní pokyny. Uložte tyto pokyny na
bezpečné místo!
Zkontrolujte, zda v obráběném materálu
nejsou hřebíky apod. Pokud ano, odstra te je.
Napětí 230 V~
Kmitočet sítě 50 Hz
Příkon 850 W
Otáčky naprázdno 11500-30000/min
Max.průměr nože 30 mm
Hloubka řezu 30 mm
Upínací pouzdro 6+8 mm
Váha 2.9 kg
Lpa (akustický tlak) 91.1 dB(A)
Lwa (akustický výkon) 104.1 dB(A)
Vibrační zrychlení 3.0m/s
2
CZ
14 Ferm
Plaats de klemschroeven voor de
parallelgeleider weer op de freeszool.
Plaats de machine terug in de basis en draai
de klemschroef vast.
Plaats de spantangmoer weer op de machine.
Plaats het mondstuk van een stofzuiger op de
uitloop van de adapter.
Houd voor een goed zicht op het
werkstuk de uitloop van de adapter
achter de machine.
4. BEDIENING
Neem altijd de veiligheidsinstructies in
acht en houd u aan de geldende
voorschriften.
Houd de machine in ruststand op het werkstuk
wanneer u de machine in- of uitschakelt. Het
freesbitje in de spantang kan het werkstuk
beschadigen.
Klem het werkstuk vast of zorg anderszins dat
het tijdens de werkzaamheden niet onder de
machine kan wegglijden.
Houd de machine stevig vast en beweeg deze
gelijkmatig over het werkstuk. Forceer de
machine niet.
Gebruik uitsluitend freesbitjes die nog geen
slijtageverschijnselen vertonen. Versleten
freesbitjes hebben een negatief effect op de
efficiency van de machine.
Schakel na beëindiging van de
werkzaamheden altijd eerst de machine uit
voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
Instellen van de freesdiepte
Fig. F
De machine heeft twee verschillende
mogelijkheden om de freesdiepte in te stellen.
Instellen met behulp van de schaalverdeling
Draai de klemschroef van de diepteaanslag
(12) los.
Zet de klemhendel (3) vrij en druk de machine
zo ver naar beneden dat het freesbitje het
werkstuk raakt.
Zet de klemhendel weer vast.
Stel aan de hand van de schaal verdeling (11)
de gewenste freesdiepte en draai de
klemschroef vast.
Instellen met behulp van de revolverdiepte-
aanslag
De revolver-diepteaanslag maakt snelkiezen
tussen drie verschillende freesdiepten mogelijk.
Deze worden mede bepaald door de instelling
van de diepteaanslag (11).
Stel door middel van de drie schroeven op de
revolver-diepteaanslag (10) de gewenste
freesdiepten in.
In- en uitschakelen
Fig. G
Druk om de machine in te schakelen de
aan/uit-schakelaar (1) naar beneden. Door de
schakelaar door de weerstand te druwen en
in te drukken kunt u de schakelaar in de aan
stand blokkeren. U regelt de freessnelheid
door middel van het stelwiel (13).
Laat om de machine uit te schakelen de
aan/uit-schakelaar los of duw de schakelaar
opnieuw in wanneer deze in de blokkeerstand
staat.
Stel voor het frezen van kunst stoffen
werkstukken altijd een laag toerental in.
Zet de machine pas weg wanneer de motor
volledig is uitgedraaid. Zet de machine niet weg
op een stoffige ondergrond. Stofdeeltjes kunnen
het mechaniek binnendringen.
5. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder
spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
De machines zijn ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Door de machine
regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te
behandelen, draagt u bij aan een hoge
levensduur van uw machine.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regel matig met
een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na
gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van
stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een
zachte doek bevochtigd met zeepwater.
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ferm PRM1003 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro