Nikon PROSTAFF P3 TARGET EFR Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
80
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Gratulujeme vám kvýběru puškohledu Nikon. Váš nový puškohled je nejlepším příkladem kvality a odolnosti konstrukce Nikon v kombinaci s precizní a čirou optikou, které jsou nezbytnými vlastnostmi kvalitního puškohledu pro náročného střelce.
Postup při montáži je stejný bez ohledu na to, zda budete puškohled používat pro střelbu na terč nebo klovu. Kmontáži puškohledu jsou zapotřebí vysoce kvalitní ocelové montážní kroužky se standardním průměrem
1palec (25,4mm). Řiďte se pokyny montáže výrobce kroužků. Po upevnění puškohledu na vaši zbraň postupujte podle postupů pro seřízení záměrné osnovy.
DODÁVANÉ POLOŽKY
Tělo puškohledu ·······································1 kus
Krytka okuláru ·········
Krytka objektivu ······
································ 1pár*
*Spojeno pryžovou páskou (u tohoto typu je objektiv propojen skrytkami okuláru pomocí pryžové pásky.)
VAROVÁNÍ:
PŘI NESPRÁVNÉ MONTÁŽI PUŠKOHLEDU NIKON MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ.
PROTO JE DŮLEŽITÉ, ABY BYL PUŠKOHLED NIKON PŘED POUŽITÍM NAMONTOVÁN SPRÁVNĚ. PRO ZABEZPEČENÍ SPRÁVNÉ MONTÁŽE PUŠKOHLEDU NIKON JE NUTNÉ PUŠKOHLED PŘED POUŽITÍM NECHAT NAMONTO-
VAT A/NEBO ZKONTROLOVAT ZKUŠENÝM PUŠKAŘEM.
UŽIVATEL PŘEBÍRÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST AODPOVĚDNOST ZA TO, ŽE PUŠKOHLED BUDE SPRÁVNĚ NAMONTOVÁN KE STŘELNÉ ZBRANI ASPRÁVNĚ POUŽÍVÁN.
PŘED POUŽITÍM STŘELNÉ ZBRANĚ VŽDY ZKONTROLUJTE STAV PUŠKOHLEDU AMONTÁŽNÍHO SYSTÉMU.
81
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Při nastavování záměrné osnovy pro střelbu nebo lov určete nejprve standardní vzdálenost anásledně proveďte nastavení záměrné osnovy pro tuto vzdálenost. U cílů s odlišnou vzdáleností můžete dle vlastního uvážení
jednoduše upravit pozici záměrné osnovy pro aktuální cíl, případně můžete použít postup pro kompenzaci trajektorie.
Věříme, že budete svaším novým puškohledem Nikon spokojeni po mnoho následujících let. Přejeme vám mnoho radosti při jeho používání aprosíme vás, abyste při střelbě vždy dbali veškerých bezpečnostních pravidel.
Upozornění: Export produktů* v této příručce může být podřízen právním předpisům a poměrům vyvážející země. V případě exportu je požadované dodržení patřičných exportních postupů, jako je získání vývozní licence.
*Produkty: Zbraně a jejich technická data (včetně softwaru)
Upozornění
(1) Nedívejte se puškohledem přímo do slunce. Hrozí riziko nevratného poškození zraku. Toto upozornění platí rovněž pro všechny ostatní optické přístroje, jako jsou například fotoaparáty a dalekohledy.
(2) Puškohled je účinně utěsněn proti vnikání vlhkosti a prachu. Můžete jej proto bezpečně používat v dešti nebo prašném prostředí. Abyste uchovali dobrý vzhled puškohledu, doporučujeme jej vždy před uložením
vysušit a očistit. Kovové plochy puškohledu čistěte měkkým hadříkem, na optické části puškohledu použijte speciální papírky na čištění objektivů.
82
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Obrázek 1
1. Popis částí přístroje
1 Objektiv
2 Okulár
3 Točítko vertikální rektikace
4 Točítko horizontální rektikace
5 Kroužek pro nastavení dioptrické korekce okuláru
6 Stupnice pro odečítání hodnot zvětšení
7 Stupnice zvětšení
8 Kroužek pro nastavení zvětšení
9 Značka pro odečítání dioptrických hodnot
0 Krytka točitka
a Točítko nastavitelného zaostřování na cíl
b Nastavitelná stupnice vzdálenosti cíle
c Značka pro odečítání hodnot vzdálenosti
83
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Objektiv Okulár
Písmena aaž d ve výše uvedeném diagramu označují délky (a) až (d) uvedené vtabulce specifikací.
2. Specikace
Model PROSTAFF P3 TARGET EFR 3-9×40 AO
Osnova Záměrná
Rozsah zvětšení (×) 3-9
Účinný průměr objektivu (mm) 40
Výstupní pupila
*1
(mm) 13,3-4,4
Předsunutí výstupní pupily
*1
(palce)/(mm)
3,6-3,6 / 91,5-91,5
Průměr tubusu
(palce)/(mm)
1,0/25,4
Vnější průměr objektivu
(palce)/(mm)
2,0/50,8
Vnější průměr okuláru
(palce)/(mm)
1,7/44
Odstupňování ovládacích
prvků
1 klik: 1/4 MOA
*2
1 otáčka: 12 MOA
*2
1 otáčka: 48 kliknutí
Max. vnitřní nastavení (MOA)
*2
75
Nastavení paralaxy (yd.)/(m) 10-∞/9,14-∞
Zorné pole na 100 yd.
*1
(stopa) 33,5-11,5
Zorné pole na 100 m
*1
(m) 11,2-3,8
Délka (a)
(palce)/(mm)
12,5/318,0
Montážní délka (b)
(palce)/(mm)
2,0/50,6
Montážní délka (c)
(palce)/(mm)
1,3/33,0
Montážní délka (d)
(palce)/(mm)
2,1/53,0
Hmotnost
(oz)/(g)
16,6/470
Konstrukce Vodotěsná (až do 3 stop a 3 palců (1m) po dobu 10min), plněná dusíkem
*1
(při minimálním zvětšení)-(při maximálním zvětšení)
*2
MOA = úhlová minuta
84
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
A
E
B
C
D
Záměrná osnova
Model PROSTAFF P3 TARGET EFR 3-9×40 AO
Osnova Záměrná
Zvětšení (×) 3 9
Záměrné tacheometrie (cm při 50m / in. na 50yardů)
Jednotka (palce) (cm) (palce) (cm)
A 0,75 2,09 0,25 0,70
B 90,00 250,20 30,00 83,40
C 2,25 6,26 0,75 2,09
D 45,00 125,10 15,00 41,70
E 3,00 8,34 1,00 2,78
Tabulka záměrné tacheometrie
Písmena A až E ve výše uvedeném schématu se týkají záměrné tacheometrie jednotek A až E uvedených v tabulce vpravo.
85
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
3. Použití
(1) Zaostřování
1 Podívejte se okulárem puškohledu sokem umístěným přibližně ve vzdálenosti 4palce (10cm) od vnější čočky okuláru, abyste viděli
záměrnou osnovu (Obrázek 3).
Dbejte na správné centrování ana správnou vzdálenost oka, jinak obraz „zčerná“.
2 Zamiřte objektivem puškohledu na oblohu (nemiřte puškohledem do slunce!) nebo na rovnou stěnu bez detailů.
3 Otáčejte nastavením dioptrické korekce okuláru proti směru apak zase ve směru hodinových ručiček, dokud neuvidíte záměrnou
osnovu ostře zobrazenou.
Poznámka: Obrázky záměrné osnovy zobrazené vtéto příručce jsou pouze ilustrační. Skutečný obraz se může lišit.
Záměrná osnova
Obrázek 3
86
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
(2) Nastavení zvětšení
Puškohledy Nikon mají variabilní zvětšení. Podrobnosti naleznete včásti „2. Specikace“.
Pro změnu zvětšení puškohledu otáčejte kroužkem pro nastavení zvětšení, dokud nenastavíte požadovanou hodnotu zvětšení proti stupnici zvětšení.
(3) Nastavení puškohledu
Zaměřte zbraň s namontovaným puškohledem na cíl a proveďte zkušební výstřel. Pokud kulka nezasáhne zvolený bod, upravte nastavení nastavovacích točítek horizontální a vertikální rektikace následujícím způsobem:
Pokud kulka dopadne pod zvolený bod, otočte točítkem vertikální rektikace (proti směru hodinových ručiček) ve směru šipky označené písmenem „U“ (up = nahoru). Pokud kulka dopadne nad zvolený bod,
otočte točítkem vertikální rektikace (ve směru hodinových ručiček) ve směru šipky označené písmenem „D“ (down = dolů).
Pokud kulka dopadne vpravo od zvoleného bodu, otočte točítkem horizontální rektikace (směrem doleva) ve směru šipky označené písmenem „L“ (left = vlevo). Pokud kulka dopadne vlevo od zvoleného bodu,
otočte točítkem horizontální rektikace (proti směru hodinových ručiček) ve směru šipky označené písmenem „R“ (right = vpravo).
Po vyrovnání záměrné osnovy na místo dopadu kulky dejte zpátky krytky točitek horizontální avertikální rektikace.
Poznámka:
Stupnice horizontální avertikální rektikace puškohledu PROSTAFF P3 je kalibrována po 1/4 úhlové minuty (MOA), přičemž při otáčení cvaká vintervalech 1/4 úhlové minuty (1 dílek).
Při nastavování záměrné osnovy na cíl si pamatujte, že 1 úhlová minuta se při vzdálenosti 100yd. (91,44m) rovná přibližně 1palec (2,54cm).
Je-li tedy místo dopadu o2palce (5,08cm) níže ao1palec (2,54cm) vpravo při nastavení paralaxy na vzdálenost 100 yd. (91,44 m), je třeba upravit nastavení o2úhlové minuty směrem nahoru ao1úhlovou minutu směrem doleva.
V případě nastavení paralaxy na vzdálenost 50yd. (45,72m) se hodnota pro nastavení paralaxy zvětšuje 2×. V případě nastavení paralaxy na vzdálenost 75yd. (68,58m) se hodnota pro nastavení paralaxy zvětšuje 1,5×.
87
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
(4) Točítko nastavitelného zaostřování na cíl
Otáčením točítka zaostření na cíl zaostřete puškohled přesně vrozsahu od alespoň 10yd. (9,14m) do nekonečna. Úpravou zaostření lze eliminovat paralaxu a vyrovnání pohledu bude přesné. Jako referenci použijte
stupnici vzdálenosti na točítku zaostření na cíl.
Točítko je zvýroby úmyslně seřízeno na obtížné otáčení, aby při střílení nedošlo snadno kposunu točítka.
(5) Nulování rektikace
Točítka vertikální ahorizontální rektikace mají zatahovací systém nastavení. Po nastavení záměrné osnovy tak, aby odpovídala bodu dopadu, vysuňte vertikální nebo horizontální rektikaci tak, aby se uvolnila. S
točítkem teď můžete volně otáčet. Vyrovnejte nulovou hodnotu na rysku, čímž provedete vynulování, a pak točítko pusťte. Točítko se pak automaticky vrátí do původní polohy.
88
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Používání záměrné osnovy
Záměrná osnova je určena kvyrovnání trajektorie střelné zbraně.
Upozorňujeme, že záměrná osnova je založena na balistických informacích amůže nebo nemusí splňovat stejné výsledky ve vašem případě, protože existuje mnoho proměnných, které vstupují do hry, např.:
Skutečná rychlost (informace výrobce munice týkající se úsťové rychlosti mohou nebo nemusí odpovídat rychlosti, jíž vaše střelná zbraň dosahuje. Nejlepší způsob, jak zjistit skutečnou úsťovou rychlost střelné zbraně,
je použít chronograf).
Teplota
Vlhkost vzduchu
Nadmořská výška
Barometrický tlak
Stav avlastní přesnost střelné zbraně
Montážní systém amíra, vrámci níž umisťuje puškohled do středové osy otvoru
89
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
nikonsportoptics.com/Spoton
Můžete použít tacheometrii uváděnou vtéto příručce nebo pro dosažení přesnosti na první výstřel během několika minut použít technologii Spot On Ballistic Match společnosti Nikon, která je kdispozici zdarma na webu
NikonSportOptics.com nebo vBEZPLATNÉ aplikaci Spot On pro mobilní telefony iPhone amobilní telefony či tablety soperačním systémem Android.
Poznámka:
Spot On je kdispozici pouze vUSA aKanadě.
90
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Údržba
(1) Čištění optiky
Pro odstranění nečistot aotisků prstů lehce navlhčete gázu nebo papírek na čištění objektivů (papírky bez silikonu lze zakoupit ve fotopotřebách) trochou čistého lihu (prodává se vdrogériích) ajemně jím otřete
příslušné části čočky. Otírání kapesníkem nebo jelenicovou kůží nedoporučujeme, protože můžete poškodit povrch čoček.
Prach může způsobit poškrábání čoček a korozi objektivu.
Ulpělý prach odstraňte pomocí jemného štětečku.
(2) Tělo puškohledu
Měkkým, suchým hadříkem otřete nečistoty a otisky prstů z těla puškohledu.
Povrch puškohledu není zapotřebí olejovat.
(3) Točítka nastavení horizontální avertikální rektikace
Tato točítka pro nastavení jsou opatřena trvalým mazivem. Nepokoušejte se je proto promazávat. Zakryjte je dodávanými krytkami (s výjimkou případů, kdy je seřizujete), aby se na ně nedostal prach anečistoty.
91
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
(4) Kroužek pro nastavení dioptrické korekce okuláru
Tento ovládací prvek je opatřen trvalým mazivem. Nepokoušejte se jej proto promazávat.
(5) Kroužek pro nastavení zvětšení
Kroužek pro nastavení zvětšení puškohledu nevyžaduje žádné mazání.
92
En
Fr
En
Fr
De
Se
Ru
Sv
Ru
De
Se
Ru
Sv
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Ru
Ru
Se
Ru
Fi
Cz
Vodotěsné modely:
Puškohled je vodotěsný, při ponoření nebo pádu do vody vmaximální hloubce 3 stop a 3 palců (1m) apo dobu kratší 10minut nedojde kpoškození optického systému.
Puškohled poskytuje následující výhody:
Může být používán i v podmínkách vysoké koncentrace vlhkosti, prachu a deště bez rizika poškození.
Dusíkem plněná konstrukce dělá puškohled odolný vůči srážení vody a plísním.
Při používání puškohledu dodržujte následující preventivní opatření:
Puškohled by neměl být používán ani přidržován pod tekoucí vodou.
Před manipulací s kteroukoliv pohyblivou částí puškohledu (točítko pro nastavení, objektiv apod.) setřete z povrchu zbezpečnostních důvodů veškerou vlhkost, aby se zamezilo poškození.
Aby byl váš puškohled udržován vždy v optimální kondici, Nikon Vision vám doporučuje provádět pravidelný servis u autorizovaného prodejce.
Specikace avybavení mohou být změněny bez předchozího upozornění nebo povinnosti upozornit na změnu ze strany výrobce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Nikon PROSTAFF P3 TARGET EFR Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál