Braun ExactFit BP4600 Návod k obsluze

Kategorie
Jednotky krevního tlaku
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

10
11
Česky
Pažní měřič krevního tlaku Braun byl vyvinut k snadnému a přesnému měření krevního tlaku
na paži. Přesnost měření přístroje je testována již během výroby a splňuje požadavky klinických
testů podle AAMI/ANSI-SP10.
Co byste měli vědět o krevním tlaku
Během dne se krevní tlak neustále mění. Prudce se zvyšuje brzy ráno a během dopoledne poz-
volna klesá. V průběhu odpoledne se opět zvýší a nakonec opět klesá na nízkou úroveň během
noci. Může se také měnit v průběhu velmi krátkých časových období. To je důvod, proč mohou
hodnoty, získané při opakovaných měřeních, kolísat.
Krevní tlak zdravého muže, 31 let, měřený každých 5 minut
Krevní tlak měřený v lékařské ordinaci je pouze okamžitou hodnotou. Opakovaná měření,
prováděná doma, lépe odrážejí skutečné hodnoty tlaku při různých každodenních situacích.
A navíc, mnoho lidí má krevní tlak odlišný od hodnot naměřených lékařem, měří-li si tlak
sami, jelikož doma jsou tito lidé mnohem uvolněnější než v ordinaci. Pravidelné domácí
měření vašeho krevního tlaku může lékaři poskytnout hodnotnou informaci o skutečném
každodenním tlaku.
Světová zdravotnická organizace (WHO) stanovila následující standardní hodnoty krevního
tlaku, měřeného v klidu.
Popis výrobku
1. LCD displej
2. Vypínač
3. Tlačítko paměti
4. Tlačítko nastavení
5. Tlačítko režimu
6. Kryt bateriového prostoru
7. Port hadičky
8. Konektor
9. Hadička
10. Manžeta na paži
11. 4x alkalická baterie AA (1,5V)
Vložení baterií
Otevřete kryt bateriového prostoru ve spodní části přístroje a
vložte čtyři alkalické baterie AA (typu LR6). Dbejte na správnou
polaritu (viz symboly v bateriovém prostoru).
Poznámka: Po každé výměně baterií nastavte datum a čas, aby
byly výsledky měření uloženy se správnými časy.
Vybité baterie ihned vyjměte.
Nesmí být likvidovány spolu s běžným domovním odpadem,
ale je nutné je odevzdat do sběrného střediska.
Klíčová pravidla pro správné měření krevního tlaku
• Měření provádějte vždy ve stejnou denní dobu, nejlépe ráno a večer, a za stejných podmínek.
• Měření neprovádějte během 30 minut po kouření ani pití kávy či čaje.
• Před připevněním na ruku sundejte z této ruky hodinky, náramky apod.
• Při měření se posaďte, uvolněte se, zachovejte klid, nepohybujte se a nemluvte.
• Nasaďte manžetu, aby dobře seděla na paži. Manžeta musí být ve výši srdce.
• Během měření přístrojem netřeste, jinak může dojít ke zkreslení výsledků.
• Proveďte měření v klidu a uvolněné poloze.
• Seďte na židli s nohama naplocho na podlaze.
• Manžetu neaplikujte přes rukáv svetru nebo bundy – měření pak nelze provést.
• Z levé paže shrňte i tenké a obepínající oblečení.
• Manžetou nekruťte.
Fig. 2
Fig. 3
Aby bylo zajištěno správné měření, je třeba si pečlivě přečíst celý tento
návod k obsluze.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Držte přístroj a baterie mimo
dosah dětí.
Lidé trpící srdeční arytmií, zúžením tepen, arterosklerózou v končetinách, diabetici
a lidé se kardiostimulátory by se měli před měřením tlaku poradit s lékařem, protože
v těchto případech mohou být naměřeny odlišné hodnoty.
Pokud se léčíte nebo užíváte léky, obraťte se prosím v případě jakýchkoli
pochybností na svého lékaře.
Používání tohoto přístroje nenahrazuje péči vašeho lékaře. Výsledky měření
konzultujte s lékařem.
Krevní tlak Normální Mírná Těžká
(mmHg) hodnoty hypertenze hypertenze
SYS = systola až 140 140-180 nad 180
(horní hodnota)
DIA = diastola až 90 90-110 nad 110
(nižší hodnota)
M
12
13
• Nenafukujte manžetu, pokud není nasazena na paži.
• Nepokoušejte se měřič rozebírat ani nahrazovat libovolné jeho části včetně manžety.
• Chraňte výrobek před pádem nebo silným nárazem.
• Přístroj neaplikujte na poraněnou paži.
Volba správné manžety
K zajištění přesných výsledků je důležité zvolit manžetu správné velikosti, takovou, která vám
na paži sedí nejlépe. Zvolte manžetu podle obvodu paže, a při použití dbejte, aby byl její
spodní okraj 2-3 cm nad loktem.
• Malá/střední manžeta = obvod paže 23-33 cm
Velká/velmi velká manžeta = obvod paže 33-43 cm
Aplikace manžety
1. Uchopte konec manžety vzdálenější od hadičky a protáhněte kovovou přezkou tak,
aby vznikla smyčka. Ploška s očky (chloupky) suchého zipu musí zůstat na vnitřním
závitu manžety.
2. Pokud je manžeta umístěna správně, konec se suchým zipem bude na volném konci
manžety a kovová přezka se nebude dotýkat kůže. (obr. 4)
3. Protáhněte levou paži smyčkou manžety. Spodní okraj manžety má být kousek (přibližně 2-3
cm) nad loktem. Hadička musí ležet na pažní tepně na vnitřní straně paže. (obr. 5)
4. Zatáhněte za manžetu tak, aby se její horní a dolní okraj utáhl kolem paže. (obr. 6)
5. Jakmile je manžeta správně umístěna, přitiskněte suchý zip pevně na plošku opatřenou
očky (chloupky).
6. Manžeta má správnou velikost, pokud je po utažení značka <<INDEX>> v pásmu
naznačeném šipkami a ohraničeným značkami <<OK>>. (obr. 7)
7. Sedněte si na židli a položte paži na stůl tak, aby byla manžeta na úrovni srdce. (obr. 8)
Displej
Nastavení data a času
a. Stiskněte tlačítko (5) (na displeji začne blikat slovo „month“)
Stiskněte tlačítko nastavení (4) a nastavte správný měsíc (1,2,3,….12)
b. Stiskněte znovu tlačítko (5) (na displeji začne blikat slovo „date“)
Stiskněte tlačítko (4) a nastavte správné datum (1,2,3,….0,31)
c. Stiskněte znovu tlačítko (5) (na displeji začne blikat slovo „hour“)
Stiskněte tlačítko nastavení (4) a nastavte správnou hodinu (1,2,3,….12)
d. Stiskněte znovu tlačítko (5) (na displeji začne blikat slovo „minute“)
Stiskněte tlačítko (4) a nastavte správnou minutu (0,1,2,…59)
e. Stiskněte znovu tlačítko (5) a nastavení tak uložte. Číslice přestanou blikat.
Měření
1. Nasaďte manžetu na paži (viz bod „Aplikace manžety“) výše).
2. Posaďte se vzpřímeně na židli.
3. Stiskněte tlačítko (2). Všechny prvky displeje svítí a ukazují po 3
sekundy hodnotu “888”. (obr. 9). Poté začne blikat symbol měření tlaku;
přístroj automaticky nafoukne manžetu a zahájí měření. Během měření se
nehýbejte a nemluvte.
4. Po nafouknutí bude tlak vzduchu v manžetě pomalu klesat Jakmile je zjištěn puls, symbol
tepu začne blikat Po změření krevního tlaku se přístroj automaticky vypne po 1 minutě.
SYMBOL PULSU
ZÁZNAM – PAMĚŤ
CHYBY MĚŘENÍ
KONTROLKA SLABÉ BATERIE
MĚSÍC
MINUTA
DATUM HODINA
Obr. 9
INDEX
Obr. 5
Hlavní
tepny
LEVÁ PAŽE
Obr. 4
Chloupky opatřená
plocha
Suchý zip
Hladká látka
Kovová přezka
Obr. 6
Obr. 7
23 ~ 43 cm
Dospělá manžeta
INDEX
OKOK
Obr. 8
14
15
Co dělat, když…..
Problém Situace Řešení
Symbol pulsu Objeví se při měření a
bliká, pokud je zjištěn
puls.
• Měření probíhá, zůstaňte v klidu.
Indikace
slabé baterie
Objeví se, pokud
napětí baterií silně
poklesne nebo mají
nesprávnou polaritu.
Vyměňte všechny čtyři baterie za nové. Při vložení
baterií dbejte na správnou polaritu.
Všimněte si znamének plus a minus.
Chyba měření
Objeví se, pokud nel-
ze tlak a puls nelze
přesně stanovit.
• Stiskněte znovu vypínač a měřeni opakujte.
Zkontrolujte, zda je manžeta nasazená podle pokynů.
• Zkontrolujte, zda hadička není překroucená.
• Ujistěte se, že nejste po námaze.
Zkontrolujte, zda jste během měření nemluvili nebo
se nepohnuli.
Zkontrolujte, zda máte při měření správné držení těla.
Technické údaje
Metoda měření Oscllometrie
Číslo modelu BP4600
Rozsah měření Tlak 0-300 mm Hg
Puls 40-199 tepů/min.
Přesnost
Tlak +/- 3 mm Hg Puls +/- 5 % max.
Nafukování Automatické, Deluxe
Vypouštění Automatické, vypouštěcí ventil
Displej LCD – systolický a diastolický tlak, puls
Kapacita paměti 32 měření
Velikost manžety
• Malá/střední manžeta = obvod paže 23-33 cm
Velká/velmi velká manžeta = obvod paže 33-43 cm
Pracovní teplota +10° až +40 °C, méně než 85 % relativní vlhkosti.
Skladovací teplota -20° až +70 °C, méně než 85 % relativní vlhkosti.
Hmotnost přístroje 290 g (bez baterií)
Napájení
Alkalické baterie: 4 x AA (LR6)
Životnost baterie 300 měření (při měření dvakrát denně)
Automatické vypnutí Při nečinnosti po 1 minutu
PŘÍSLUŠENSTVÍ 4 baterie, manžeta na paži s hadičkou, návod k použití, pouzdro, papírová
krabička
Funkce paměti
Měřič krevního tlaku může uchovávat posledních 32 výsledků měření
Ukládání výsledků
Po každém měření budou automaticky uloženy hodnoty systolického tlaku,
diastolického tlaku, pulsu, času a data. Paměť 01 je vždy nejnovější.
Jakmile se paměť zaplní, začnou se přepisovat nejstarší hodnoty.
Vyvolání uložených údajů
Stiskněte tlačítko paměti (3). Pokud je prázdná, na displeji se objeví údaj
M:00. Pokud jsou v paměti uložena data, na displeji se objeví údaje z
posledního měření, tj. systolický a diastolický tlak, puls, datum a čas
měření a pozice v paměti (M:01). Údaje zůstanou na displeji 1 minutu.
Novým stiskem tlačítka paměti (3) vyvoláte další řádku uložených dat.
U údajů bude vždy pořadové číslo místa v paměti (např. M:02).
Stisknutím vypínače (2) vypněte přístroj.
Mazání údajů
Stisknutím tlačítka paměti (3) vypněte přístroj.
Stiskněte a podržte tlačítko režimu (5) a poté stiskněte tlačítko
nastavení (4). Všechna uložená data budou vymazána a na obrazovce
bude zpráva „CLR”.
Vymazání dat lze zkontrolovat stiskem tlačítka paměti (3). Na obrazovce
nemají být žádná data, ale jen datum, čas a kód M:00.
Indikace slabé baterie
Pokud na displeji bliká kontrolka slabé baterie , znamená to, že je
třeba všechny čtyř baterie vyměnit za alkalické baterie AA (typ LR6).
Ukládání a čištění
• Po každém použití ukládejte přístroj do přepravního pouzdra.
• Chraňte před přímým slunečním světlem, vysokými teplotami, vlhkem a prachem.
• Neskladujte při velmi nízkých (méně než -20 °C) nebo vysokých (více než 60 °C) teplotách.
Pouzdro otírejte kusem látky navlhčeným vodou nebo mírným čistícím prostředkem a poté
otřete suchou látkou dosucha. Znečištěnou manžetu otřete kusem suché látky.
• Nepoužívejte silné čisticí prostředky.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. (Baterie mohou vytéci
nebo jinak způsobit škodu).
16
17
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Přečtěte si návod k obsluze.
Klasikace:
• přístroj s interním napájením
Typ zařízení BF
• IPX0
použití není vhodné tam, kde se vyskytují směsi hořlavých anestetik se vz-
duchem, kyslíkem či oxidem dusným
• nepřetržitý provoz s rychlým spuštěním
Tento výrodek splňuje ustanovení EU směrnice 93/42/EEC (Směrnice o zdravot-
nických prostředcích). Tento přístroj splňuje následující normy:
EN 60601-1: 1990 + A1: 1993 + A2: 1995 + A13: 1996 Všeobecné požadavky na
bezpečnost.
• EN 60601-1-2: 2001 – Požadavky na elektromagnetickou kompabilitu a testy.
EN1060-1: 1995 + A1: 2002 – Non-invasive sphygmomanometers- General
requirements.
EN1060-3: 1997 + A1: 2005 – Non-invasive sphygmomanometers- supplementary
requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.
EN1060-4: 2004 – Non-invasive sphygmomanometers- Test procedures to deter-
mine the overall system accuracy of automated non-invasive sphygmomanom-
eters.
Přenosná a mobilní radiová komunikační zařízení mohou ovlivnit lékařská elek-
tronická zařízení.
Po skončení životnosti neodhazujte prosím tento výrobek do běžného domovního
odpadu. Můžete jej odevzdat místnímu prodejci nebo na příslušném sběrném
místě zřízeném dle místních předpisů.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotřebiteli. Během této
ruční doby bezplatně odstraníme vady na robku, způsobené vadami materiálu nebo chybou
výroby. Oprava bude provedena podle našeho rozhodnu bud opravou nebo nou celého
výrobku.
Tato ruka pla pro všechny země, kam je tento výrobek dovánrmou Kaz nebo jem au-
torizovaným distributorem.
Tato ruka se nevztahuje: na poškození, vzniklá nespvným poíváním a údržbou, na žné
opotřebení, jakož i na defekty, mající zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje. Záruka
pozbývá platnosti, pokud byl výrobek mechanicky poškozen, pokud jsou opravy provedeny neau-
torizovanými osobami nebo pokud nejsou poity originální ly Braun.
Chcete-li využít servisch služeb v zární do, předejte nebo plete kompletní ístroj spolu
s doklady o koupi do autorizovaného servisního střediska Kaz (seznam místních servisních středisek
viz íbalo informace)
Deutsch
Das Blutdruckmessgerät für den Oberarm von Braun wurde für genaue und bequeme
Blutdruckmessungen entwickelt. Die Messgenauigkeit des Blutdruckmessgeräts für den
Oberarm von Braun wurde zum Zeitpunkt der Herstellung geprüft und durch klinische
Forschung gemäß AAMI/ANSI-SP10 nachgewiesen.
Was Sie über Blutdruck wissen sollten
Der Blutdruck ändert sich ständig während des Tages. Er nimmt am frühen Morgen stark zu
und fällt während des Spätmorgens Vormittags ab. Der Blutdruck steigt am Nachmittag wieder
an und fällt schließlich nachts auf einen niedrigen Wert ab. Außerdem kann er sich innerhalb
kurzer Zeit ändern. Deshalb können Werte aus nachfolgenden Messungen schwanken.
Blutdruckmesswerte bei einem gesunden 31-jährigen Mann, in Abständen von 5 Minuten gemessen
Der in der Arztpraxis gemessene Blutdruck stellt nur einen Momentanwert bereit stellt
nur einen Momentanwert dar. Wiederholte Messungen zuhause geben tatsächliche
Blutdruckwerte unter alltäglichen Bedingungen besser an.
Darüber hinaus haben viele Menschen einen anderen Blutdruck zuhause, weil sie dort
meistens entspannter sind als in der Arztpraxis. Regelmäßige, zuhause vorgenommene
Blutdruckmessungen können Ihrem Arzt wertvolle Informationen zu Ihren normalen
Blutdruckwerten unter tatsächlichen «alltäglichen» Bedingungen liefern.
Die World Health Organisation (WHO) hat die folgenden Blutdruckwerte für eine Messung
bei ruhigem Puls als Maßstab festgelegt.
Blutdruck Normale Leichter Schwerer
(mmHg) Werte Bluthochdruck Bluthochdruck
SYS = Systole bis zu 140 140-180 über 180
(oberer Wert)
DIA = Diastole bis zu 90 90-110 über 110
(unterer Wert)
0297
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Braun ExactFit BP4600 Návod k obsluze

Kategorie
Jednotky krevního tlaku
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro