HP4669

Philips HP4669, HP4669/00, HP4669/05, HP4669/07, HP4669/17, HP4669/20, HP4669/21 Uživatelský manuál

21
Úvod
Nová žehlička na vlasy Philips SalonStraight Pro poskytuje profesionální
dlouhodobé výsledky v narovnávání vlasů. Teplota pro profesionální úpravy
spolu s velmi hladkými turmalínovými keramickými destičkami a
rovnoměrnou technologií ohřevu umožňuje dosáhnout dokonalých a
dlouhodobých účesů rovných vlasů. Turmalínové keramické destičky mají
velmi hladký povrch s ionizačními vlastnostmi, který snižuje zacuchání a
statickou elektřinu, a zanechává vaše vlasy jemné, hladké a zářivé.
Nastavitelná teplota umožňuje osobní nastavení vlasové žehličky pro
dosažení optimálních výsledků, které odpovídají typu vlasů.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A Turmalínové keramické destičky
B Pojistka uzavření
C Otočná šňůra
D Závěsná smyčka
E Digitální displej LED
F Zvolené nastavení teploty
G Doba použití
H Indikátor Připraveno
I Tlačítko - pro snížení nastavení teploty
J Vypínač
K Tlačítko + pro zvýšení nastavení teploty
L Žáruvzdorné cestovní pouzdro

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
Nezapomeňte pravidelně kontrolovat stav síťové šňůry. Pokud byste
zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej
nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
-
-
-

obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Dbejte na to, aby přístroj nepřišel do styku s vodou. Nepoužívejte jej
v blízkosti vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. Jestliže jej
používáte v koupelně, vytáhněte vždy po použití jeho síťovou zástrčku
ze zásuvky. Blízkost vody představuje riziko, i když je přístroj vypnut.
Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do elektrického
obvodu koupelny proudový chránič. Jmenovitý zbytkový provozní
proud tohoto proudového chrániče nesmí být vyšší než 30 mA. Více
informací vám poskytne instalatér.
Přístroj neponechávejte v dosahu dětí.
Narovnávací destičky a plastové díly v blízkosti destiček dosahují
rychle vysokých teplot. Zabraňte kontaktu horkých povrchů přístroje
s pokožkou.
Přístroj používejte pouze na suché nebo vlhké vlasy.
Nenechávejte destičky ve vlasech po více než několik sekund, jinak by
mohlo dojít k poškození vlasů.
Udržujte přístroj mimo povrchy, které nejsou žáruvzdorné a nikdy
přístroj ničím nepřikrývejte (např. ručníkem nebo oblečením), když je
horký.
Vlasová žehlička se z bezpečnostních důvodů 1 hodinu po zapnutí
automaticky vypne.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.
Před uložením přístroje počkejte, až zcela vychladne.
Udržujte narovnávací destičky čisté a bez prachu, nečistot a
kadeřnických přípravků, jako jsou pěnové tužidlo, sprej a gel. Prach,
nečistoty a kadeřnické přípravky mohou způsobit poškození
turmalínových narovnávacích destiček s keramickým povrchem.
Opravy a kontroly přístroje svěřte vždy autorizovanému servisu
společnosti Philips. Opravy prováděné nekvalikovanými lidmi mohou
uživatele vystavit nebezpečným situacím.
Destičky mají turmalínový keramický povrch. Tento povrch se
postupně opotřebuje. Toto opotřebení nemá žádný vliv na výkon
přístroje.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
22
Používáte-li přístroj na barvené vlasy, narovnávací destičky se mohou
ušpinit.
Maximální teploty je dosaženo hned po ohřevu. Skutečná teplota
během používání může být nižší.
Uchovávejte přístroj mimo dosah hořlavých předmětů.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle
dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.


Vlasová žehlička dosahuje nejlepších výsledků na dobře umytých vlasech.
Doporučujeme postupovat podle rad pro mytí, které jsou uvedeny níže:
1 Namočtesidůkladněvlasypodobu30-60sekund.
2 Dodlaněnabertetrochušampónuaoběmarukamajej
rovnoměrněrozetřetedovlasů.
3 Jemněmasírujtevlasyipokožkuhlavy.Vlasynerozcuchávejtea
dlouhé vlasy nevytahujte, mohly by se zamotat.
4 Pokožkuhlavymasírujtešpičkamiprstů.Tostimulujekrevníoběha
jetéžpropokožkuhlavyjemnější.
5 Pakvlasydůkladněopláchněte;nedostatečnéopláchnutímůževést
kmatnýmvlasům.Nakonecvlasyopláchnětestudenouvodoupro
zvláštnílesk.

Pro zajištění nejlepšího výsledku je základem příprava vašich vlasů pro
narovnávání. Abyste dosáhli profesionálního výsledku, vysušte nejdříve
vlasy fénem.
-
-
-
 23
1 Poumytívytlačtezvlasůnadbytečnouvodurukamaavysuštevlasy
ručníkem.Vlasypakhřebenemopatrněrozčesejteodkořínkůažke
konečkům.
2 Pomocísponekrozděltevlasydopramenů.Začnětenazadníčásti
hlavy.
3 Každýpramenvysuštetak,ženarovnávacíkartáčposunujete
směremdolůpodélcepramenevlasů.Pohybkartáčesledujte
vysoušečemvlasů,přičemžvýstupvzduchuvysoušečemusí
směřovatkekonečkůmvlasů.
4 Povysušeníjednotlivýchpramenůnastavtevysoušečnavýstup
studenéhovzduchuprozávěrečnýochlazovacíefekt.Tímse
uzavřoupóryavlasybudoulesklejší.
Upozornění: Vysoušeče Philips Salon Pro mají nižší teplotu a silnější proud
vzduchu než běžné vysoušeče. Díky této kombinaci vysuší vaše vlasy stejně
rychle jako jiné vysoušeče, ale mnohem šetrnějším způsobem.

Zapojenýpřístrojnikdynenechávejtebezdozoru.
Pokudsepřístrojzahřívánebojehorký,vždyjejpokládejtena
žáruvzdornýpovrch.

Žehličky na vlasy jsou výkonné nástroje pro úpravu vlasů a vždy je třeba
používat je opatrně. Stejně jako jiné žehličky na vlasy, které dosahují
vysokých teplot, nepoužívejte ani tento přístroj příliš často, aby nedošlo
k poškození vlasů.
Při nesprávném používání vlasové žehličky nebo při používání špatné
teploty můžete vlasy příliš přehřát či dokonce spálit.
Vždy postupujte podle níže uvedených pokynů:
1 Zasuňtezástrčkudosíťovézásuvky.
2 Stisknětetlačítkoprozapnutí/vypnutípřístroje.
Nadisplejiseobjevínastaveníteploty120(Obr.2).
-
-
,
24
Jakmilesepřístrojohřálnatutoteplotu,zobrazísenadisplejinápis
„READY“(Připraveno).
Upozornění: Pokud použijete na destičky zavírací pojistku, žehlička se ohřeje
rychleji.
3 Zvoltenastaveníteploty,kteréjevhodnéprováštypvlasů.
Pokud používáte žehličku na vlasy poprvé, zvolte nízkou teplotu.
U hrubých a kudrnatých vlasů nebo vlasů, které jdou těžko narovnat,
zvolte střední až vysoké (170 a více) nastavení.
U jemných, středně nebo lehce zvlněných vlasů zvolte střední nebo
nízké nastavení (160 a méně).
Zvláštnípozordávejteusvětlých,plavých,zesvětlenýchnebobarvených
vlasů,přivysokýchteplotáchmůžedojítkjejichpoškození.
4 Stisknutímtlačítka+zvýšítenastaveníteplotyastisknutímtlačítka-
nastaveníteplotysnížíte(Obr.3).
Nadisplejisezobrazízvolenénastaveníteploty.
Kdyžsepřístrojohřejenazvolenouteplotu,zobrazísenadispleji
nápis„READY“(Připraveno).
Čárkynadisplejiukazujídobuzbývajícídokoncepoužitípřístroje.
Celkovádobapoužitíje60minut.Každýchdesetminutjednaze
šestičárekzmizí.
5 Učeštenebovykartáčujtevlasytak,abybylyhladkéanebyly
zacuchané.(Obr.4)
Hřebenem rozdělte vlasy do jednotlivých pramenů. Nenechávejte
v pramenu příliš mnoho vlasů.
UpozorněníJe lepší rozdělit nejprve vlasy na temeni hlavy a narovnat vlasy
pod nimi. Teprve pak narovnáte horní oblast.
6 Uchoptepramenširokýnejvýše5cm.Vložtejejmezidestičky
žehličkyvlasůapevněstiskněterukojetipřístroje.
7 Žehličkuposouvejte5sekundsměremdolůpodélcepramene
vlasůodkořínkůkekonečkůmanepřestávejte,abystezabránili
jejichpřehřátí(Obr.5).
,
-
-
-
,
,
,
 25
8 Tentopostupopakujteasiza20sekundznovu,dokudnedocílíte
požadovanéhovzhledu.
9 Vlasypaknechtevychladnout.Nečeštejeaninekartáčujte,dokud
zcelanevychladnou.Mohlibystepoškoditvytvořenýúčes.

1
Přesvědčtese,žejepřístrojvypnutýaodpojenýodsítě.
2 Nechejtepřístrojzcelavychladnoutnapodložce,kterájeodolná
protinadměrnýmteplotám.
3 Přístrojočistětevlhkýmhadříkem.

Nikdynenavíjejtesíťovoušňůrukolempřístroje.
1 Přesvědčtese,žejepřístrojvypnutýaodpojenýodsítě.
2 Nechtepřístrojvychladnoutnažáruvzdornémpovrchu,ateprve
pakjejuložte.
3 Nežpřístrojuložíte,použijtezavíracípojistkukzajištění
narovnávacíchdestiček.
4 Žehličkuumístětedožáruvzdornéhocestovníhopouzdrapro
snadnéuskladněníapřenosnost.

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí (Obr. 6).
-
26
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou
informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com,
nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své
zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete
kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje.
Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťte se na
Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Otázka Odpověď
Proč přístroj
nefunguje?
Možná došlo k výpadku elektrického proudu nebo
není funkční zásuvka. Zkontrolujte, zda je proud
zapnutý. Pokud ano, zapojte do zásuvky jiný přístroj a
zkontrolujte, zda je zásuvka funkční.
Mohlo dojít k poškození síťové šňůry přístroje.
V případě poškození síťové šňůry musí její výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí.
 27
/