Gardena Pump Control Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
PL
Przekaźnik pompowy art. 1273
Zastosowanie / funkcja
Przekaźnik pompowy wraz ze sterownikiem nawadniania
GARDENA 4040 służy do całkowicie automatycznego
włączania i wyłączania pompy.
v Dostarczony kabel przyłączeniowy włożyć do przekaźni-
ka pompowego i podłączyć do sterowania nawadnianiem
zgodnie z instrukcją użytkowania.
Celem uniknięcia, aby woda lub elementy obce przedosta-
wały się poprzez złącze wtykowe, gniazdo przyłączowe dla
kabla przyłączeniowego przy przekaźniku pompowym po
włożeniu do gniazda sieciowego musi być skierowane w
dół (patrz rysunek).
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa /
Zasady użytkowania
A
Przekaźnik pompowy może być podłączany tylko
przez wykwalifikowanego elektryka do gniazd wty-
kowych 230 V, które są zgodne z postanowieniami wyko-
nawczymi VDE 0100. W przypadku niektórych produktów
(np. pompa zanurzeniowa) przewidziany jest wyłącznik
ochronny FI (
<
30 mA).
v Prosimy o skontaktowanie się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
Niebezpieczeństwo! Rozgrzewanie się pompy!
Przy ręcznej eksploatacji sterowania nawadnianiem 4040
poprzez przycisk ręczny All wszystkie kanały muszą
być zajęte lub pusty kanał musi być zaprogramowany za
pomocą 0.00.
Przekaźnik pompowy może być podłączany tylko do
wewnętrznych i zewnętrznych gniazd wtykowych zabez-
pieczonych przed wilgocią. Podłączanie pośrednie do
kabla przedłużającego pompy lub kabla przyłączeniowego
jest niedopuszczalne. Za pomocą przekaźnika pompowego
mogą być eksploatowane urządzenia o mocy znamionowej
max 2000 W (patrz tabliczka znamionowa).
Przekaźnik pompowy eksploatować wyłącznie ze sterow-
nikami 24 V (AC).
Dostarczony kabel przyłączeniowy (10 m) może być
przedłużany do długości 50 m przy zastosowaniu
2-żyłowego kabla ze sprzedaży specjalistycznej (przekrój
minimalny 0,25 mm
2
). Celem połączenia kabla można
zastosować końcówki kablowe GARDENA art. 1282.
Nie wolno otwierać przekaźnika pompowego.
Utylizacja:
(zgodnie z dyrektywą 2002/96/WE)
Urządzenie nie może być wyrzucone wraz z
normalnymi odpadkami domowymi, lecz musi
być poddane fachowej utylizacji.
Serwis / odpowiedzialność
za produkt
W razie ewentualnych zakłóceń działania należy zwracać
się do serwisu GARDENA.
Husqvarna Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena@gardena.pl
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, nie odpowiadamy za
szkody wyrz№dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy
one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania
podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub
czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie
zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowa-
nego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku
czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
CZ
Řízení čerpadel č.v. 1273
Oblast použití / funkce
Řízení čerpadel slouží ve spojení s GARDENA řízením
zavlažování 4040 k plně automatickému zapínání a
vypínání čerpadla.
v Dodávaný spojovací kabel zastrčte do řízení čerpadel a
připojte jej podle návodu k použití, přiloženého k řízení
zavlažování.
Aby se zabránilo vniknutí vody nebo cizích těles přes zást-
rčné spojení, musí přípojné pouzdro pro spojovací kabel
na řízení čerpadel po zastrčení do síťové zásuvky směrovat
dole (viz obr.).
Bezpečnostní upozornění /
upozornění při používání
A
Řízení čerpadel se smí připojit pouze na zásuvku
230 V, kterou instaloval elektrikář a která odpovídá
nařízením VDE 100. U určitých výrobků (např. ponorná
čerpadla) je předepsán FI-spínač (
<
30 mA).
v Obraťte se, prosím, na elektrikáře.
Nebezpečí! Zahřívání čerpadla!
Při manuálním provozu řízení zavlažování 4040 přes
tlačítko Man. All musí být obsazeny všechny kanály
nebo musí být naprogramovaný jeden prázdný kanál s
hodnotami 0.00.
Řízení zavlažování lze připojit pouze na takové vnitřní
nebo vnější zásuvky, které jsou chráněny před vlhkostí.
Mezipřipojení v průběhu prodlužovacího resp. přípojného
kabelu čerpadla není přípustné.
Pomocí řízení zavlažování lze provozovat přístroje se
jmenovitým výkonem max. 2000 W (viz typový štítek).
Řízení zavlažování provozujte výhradně s řídicími přístroji
24 V (střídavý proud).
Dodávaný spojovací kabel (10 m) lze prodloužit pomocí
dvoužilového kabelu ze specializovaného obchodu (mini-
mální průřez 0,25 mm
2
) až na 50 m. K propojení kabelů
lze použít GARDENA kabelové svorky č.v. 1282.
Řízení čerpadel se nesmí otvírat.
Likvidace:
(podle RL 2000/96/ES)
Přístroj se nesmí přiložit k normálnímu domov-
nímu odpadu, nýbrž se musí odborně zlikvidovat.
Důležité: zlikvidujte přístroj prostřednictvím
vašeho komunálního likvidačního střediska.
Servis / Ručení za výrobek
V případě poruchy funkčnosti se obraťte na servis
GARDENA.
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka: 800 100 425
servis@cz.husqvarna.com
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona
o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody
vyvolanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny
neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly
pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй
jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu
GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй
ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die
nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards
und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that,
when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux
règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de
Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het
volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering
voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de
EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet
met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed
att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets-
standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd-
ras utan vårt tillstånd.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at
enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med
harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati-
onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden
vor god kendelse.
FIN
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai-
nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien,
EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin
tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen rau-
keamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto
qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive
armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto.
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione inva-
lida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la pre-
sente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas
de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.
En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra
previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio
certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo
com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos
específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa
aprovação.
PL
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej
opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wy-
mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa
Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku
wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felsorolt,
бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi
normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem
egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
CZ
ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje,
že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky
uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a
ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla
odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že
ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky
harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecific-
kých pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca
toto vyhlásenie platnosť.
GR
Πιστπιητικ συμφωνας EK
Η υπγεγραμμνη: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστπιε τι
τα μηανματα πυ υπδεικννται κτωθι, ταν φεγυν απ τ εργ-
στσι, εναι κατασκευασμνα με τις δηγες της Ευρωπαϊκς Κιντητας
και τα Κιντικ πρτυπα ασφαλεας και πρδιαγραφς.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v
nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje
zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov.
Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
RO
UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in
momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta
cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produ-
sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea
noastrг.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че
описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация,
изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти
за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на
уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
EST
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud
seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele,
ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata
muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT
ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau
nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni-
zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.
Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija
praranda galiojimą.
LV
ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka
sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo-
nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem
standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu
derīgumu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Gardena Pump Control Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál