Hilti PMP 34 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Bedienungsanleitung de
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Návod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Instrucţiuni de utilizare
ro
PMP 34
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
10
de
14. EG-Konformitätserklärung
CE-konform
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen über-
einstimmt: EN 61000-6-3 und EN 61000-6-2 gemäss
der Bestimmung der Richtlinie 89/336/EWG
Bezeichnung: Punktlaser
Typenbezeichnung: PMP 34
Seriennummer: 000 00 001–500 00 000
Konstruktionsjahr: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12/2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
20
bg
14. Декларация за съответствие с нормите на ЕС
CE-съвместимо
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
отговаря на следните директиви и стандарти:
EN 61000-6-3 и EN 61000-6-2 съгласно изискванията на
директива 89/336/EWG
Обозначение: Точков лазер
Означение на тип: PMP 34
Сериен №: 000 00 001–500 00 000
Година на конструиране: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12/2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
23
hr
4
4
.
.
T
T
e
e
h
h
n
n
i
i
č
č
k
k
i
i
p
p
o
o
d
d
a
a
t
t
c
c
i
i
Domet
Točnost kod 25
°
C
Prednja zraka (horizontalna):
Kutna zraka (horizontalna):
Kut (horizontalan):
Zrake za odreivanje vertikala:
Vrijeme samoniveliranja
Klasa lasera
Promjer zrake
Područje samoniveliranja
Automatsko isključenje (aktivirano)
Prikaz pogonskog stanja
Napajanje strujom
Trajanje rada na 25
°
C [+77
°
F]
Radna temperatura
Temperatura skladištenja
Zaštita od prašine i prskanja
Navoj stativa
Težina
Mjere: preklopljen
otklopljen
*Domet je ovisan o svjetlosnim uvjetima okoline.
Zadržavamo pravo tehničkih promjena!
30 m*
±
3 mm na 10 m (
1
/8
palaca na 30 stopa)
±
3 mm na 10 m (
1
/8
palaca na 30 stopa)
90
°±
60
±
3 mm na 10 m (
1
/8
palaca na 30 stopa)
~3 sekunde
Klasa 2, vidljiva, 635
±
10 nm @ 25
°
C (IEC825-1;
EN 60825-01:2003; CFR 21 § 1040 (FDA))
3 mm @ 5 m @ 25
°
C/12 mm @ 20 m @ 25
°
C
±
5
°
nakon 15 min
LED + laserska zraka
4 x alkalno-manganske baterije veličine AA
Alkalno-manganske baterije: >40 h (2 zrake (horizon-
talne ili vertikalne) u pogonu)
–10
°
C do +40
°
C (
±
2)
°
C/+14
°
F do 104 (
±
4)
°
F
–20
°
C do +63
°
C/–4
°
F do 145
°
F
IP 54 (prema IEC 529) osim pretinca za baterije
BSW
5
/8
i UNC
1
/4
660 g bez baterija
ca.138 (D) x 51 (Š) x 89 (V) mm
ca.164 (D) x 51 (Š) x 126 (V) mm
5
5
.
.
3
3
N
N
e
e
p
p
r
r
o
o
p
p
i
i
s
s
n
n
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
a
a
Zabranjena je instrumenta bez prethodne provjere
točnosti.
Stroj i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu
biti opasni ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava
neizobraženo osoblje.
Ne otvarajte instrument.
Zbog izbjegavanja opasnosti od ozljeda rabite samo
originalni Hiltijev pribor i dodatne ureaje.
Manipulacije ili preinake na instrumentu nisu dozvoljene.
Pridržavajte se podataka o uporabi, čišćenju i održa -
vanju u uputi za uporabu.
Ne onesposobljavajte sigurnosne ureaje i ne uklan-
jajte obavijesti i znakove upozorenja.
Instrument držite izvan dohvata djece.
Instrument popravljajte samo u Hiltijevim servisima.
Pri nestručnom otvaranju instrumenta može doći do
jačeg laserskog zračenja definiranog u klasi 2.
5
5
.
.
S
S
i
i
g
g
u
u
r
r
n
n
o
o
s
s
n
n
e
e
u
u
p
p
u
u
t
t
e
e
5
5
.
.
1
1
O
O
s
s
n
n
o
o
v
v
n
n
e
e
s
s
i
i
g
g
u
u
r
r
n
n
o
o
s
s
n
n
e
e
n
n
a
a
p
p
o
o
m
m
e
e
n
n
e
e
Osim sigurnosno-tehničkih uputa u pojedinim poglavljima
ove upute za rad valja uvijek strogo slijediti sljedeće
odredbe.
5
5
.
.
2
2
P
P
r
r
o
o
p
p
i
i
s
s
n
n
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
a
a
Instrument je prvenstveno namijenjen za uporabu u zat-
vorenim prostorijama za utvrivanje i provjeru visinskih
odstupanja na točkama u horizontalnoj ravnini, vertikal-
nih linija, linija za izjednačenje, te za označavanje točaka
vertikala. Pri uporabi na otvorenom valja pripaziti da okvirni
uvjeti odgovaraju istim u zatvorenim prostorijama.
Na primjer:
Prenesite metarski i visinski nacrt.
Označavanje položaja pregradnih zidova (pod pravim
kutom i u vertikalnoj ravnini).
Poravnavanje dijelova ureaja/instalacija i drugih
strukturnih elemenata.
Provjera prijenosa pravih kutova.
Prenošenje točaka na zid, koje su označene na podu
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
30
hr
1
1
4
4
.
.
I
I
z
z
j
j
a
a
v
v
a
a
o
o
s
s
u
u
g
g
l
l
a
a
s
s
j
j
u
u
s
s
E
E
U
U
CE-suglasje
Na vlastitu odgovornost izjavljujemo da je ovaj proizvod
sukladan sljedećim smjernicama i normama: EN 61000-
6-3 i EN 61000-6-2 prema odredbama smjernice
89/336/EWG
Oznaka: točkasti laser
Tipska oznaka: PMP 34
Serijski broj: 000 00 001–500 00 000
Godina konstrukcije: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12/2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
40
pl
1
1
4
4
.
.
D
D
e
e
k
k
l
l
a
a
r
r
a
a
c
c
j
j
a
a
z
z
g
g
o
o
d
d
n
n
o
o
ś
ś
c
c
i
i
z
z
n
n
o
o
r
r
m
m
a
a
m
m
i
i
W
W
E
E
Zgodność CE
Na własną odpowiedzialność oświadczamy, że niniejszy
produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi i nor-
mami: EN 61000-6-3 i EN 61000-6-2 zgodnie z wytyczną
89/336/EWG
Nazwa: laser punktowy
Oznaczenie typu: PMP 34
Numer seryjny: 000 00 001–500 00 000
Rok konstrukcji: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-J
o
oachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/ 2004 Accessories
12/ 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
50
ru
14. Декларация соответствия нормам ЕС
Соответствует нормам CE
Фирма Hilti со всей ответственностью заявляет, что дан-
ный продукт соответствует следующим директивам и нор-
мам: EN 61000-6-3 и EN 61000-6-2 согласно положению
предписания 89/336/EWG
Обозначение: Точечный лазер
Тип устройства: PMP 34
Серийный номер: 000 00 001–500 00 000
Год выпуска: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/2004 Accessories
12 / 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
51
sk
P
P
r
r
e
e
d
d
u
u
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
í
í
m
m
d
d
o
o
p
p
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
y
y
s
s
i
i
b
b
e
e
z
z
p
p
o
o
d
d
m
m
i
i
e
e
-
-
n
n
e
e
č
č
n
n
e
e
p
p
r
r
e
e
č
č
í
í
t
t
a
a
j
j
t
t
e
e
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
.
.
T
T
e
e
n
n
t
t
o
o
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
o
o
d
d
k
k
l
l
a
a
d
d
a
a
j
j
t
t
e
e
v
v
ž
ž
d
d
y
y
s
s
p
p
o
o
l
l
u
u
s
s
n
n
á
á
r
r
a
a
d
d
í
í
m
m
.
.
P
P
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
o
o
d
d
o
o
v
v
z
z
d
d
á
á
v
v
a
a
j
j
t
t
e
e
i
i
n
n
ý
ý
m
m
o
o
s
s
o
o
b
b
á
á
m
m
s
s
p
p
o
o
l
l
u
u
s
s
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
o
o
m
m
n
n
a
a
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
u
u
.
.
P
P
M
M
P
P
3
3
4
4
b
b
o
o
d
d
o
o
v
v
ý
ý
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
1
1
.
.
V
V
š
š
e
e
o
o
b
b
e
e
c
c
n
n
é
é
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
á
á
c
c
i
i
e
e
1
1
.
.
1
1
S
S
i
i
g
g
n
n
á
á
l
l
n
n
e
e
s
s
l
l
o
o
v
v
á
á
a
a
i
i
c
c
h
h
v
v
ý
ý
z
z
n
n
a
a
m
m
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
E
E
N
N
I
I
E
E
-
-
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie.
1
1
.
.
2
2
P
P
i
i
k
k
t
t
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
y
y
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
S
S
t
t
r
r
a
a
n
n
a
a
1. Všeobecné informácie 51
2. Charakteristika 52
3. Nástroje a príslušenstvo 52
4. Technické údaje 53
5. Bezpečnostné pokyny 53
6. Pred použitím 55
7. Obsluha a používanie 55
8. Kontroly 56
9. Údržba a ošetrovanie 57
10. Poruchy a ich odstraňovanie 58
11. Likvidácia 58
12. Záruka výrobcu náradia 59
13. FCC-vyhlásenie 59
14. Vyhlásenie o konformite EÚ 60
S
S
ú
ú
č
č
a
a
s
s
t
t
i
i
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
Výkyvné aretačné tlačidlo
Volič
Luminiscenčná dióda
Referenčná čiara
Kyvadlo
Nastavovací diel
Upevňovacia drážka
Čísla sa vždy vzťahujú na vyobrazenia. Obrázky k textu
nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu
majte tieto stránky otvorené.
Pojem « prístroj », používaný v tomto návode na používa-
nie sa vždy vzťahuje ma bodový laser PMP 34.
U
U
m
m
i
ie
s
s
t
t
n
n
e
enie i
d
den
t
t
i
i
f
f
i
i
k
k
a
a
č
č
n
n
ý
ý
c
c
h
h
ú
ú
d
d
a
a
j
j
o
o
v
v
n
n
a
a
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
i
i
Typové označenie a sériové číslo sú umiestnené na
výrobnom štítku vášho prístroja. Tieto údaje si prepíšte
do vášho návodu na používanie a pri dotazoch na zas-
penie spoločnosti alebo servisné stredisko Hilti sa
vždy odvlolávajte na tieto údaje.
Typ: PMP 34
Sériové číslo:
V
ý
ýs
t
t
r
ra
ž
ž
n
né zn
a
ač
k
ky
Pred použitím si
prečítajte návod
na používanie
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
Výstraha pred
všeobecným
nebezpečenstvom
Výstražný štítok lasero-
vého žiarenia:
Laserové žiarenie
Nedívajte sa do lúča.
Trieda lasera 2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
1/4
s
2
Odpad
odovzdajte na
recykláciu
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
60
sk
1
1
4
4
.
.
V
V
y
y
h
h
l
l
á
á
s
s
e
e
n
n
i
i
e
e
o
o
k
k
o
o
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
i
i
t
t
e
e
E
E
Ú
Ú
Znak konformity CE
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tento výrobok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
EN 61000-6-3 a EN 61000-6-2 v súlade so smernicou
89/336/EHS
Označenie: bodový laser
Typové označenie: PMP 34
Sériové číslo: 000 00 001–500 00 000
Rok výroby: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-Jo
a
a
c
chim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/ 2004 Accessories
12/ 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
61
sl
P
P
r
r
e
e
d
d
z
z
a
a
č
č
e
e
t
t
k
k
o
o
m
m
d
d
e
e
l
l
a
a
o
o
b
b
v
v
e
e
z
z
n
n
o
o
p
p
r
r
e
e
b
b
e
e
r
r
i
i
t
t
e
e
n
n
a
a
v
v
o
o
d
d
i
i
l
l
a
a
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
.
.
N
N
a
a
v
v
o
o
d
d
i
i
l
l
a
a
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
n
n
a
a
j
j
b
b
o
o
d
d
o
o
v
v
e
e
d
d
n
n
o
o
s
s
h
h
r
r
a
a
n
n
j
j
e
e
n
n
a
a
p
p
r
r
i
i
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
u
u
.
.
A
A
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
d
d
a
a
j
j
t
t
e
e
d
d
r
r
u
u
g
g
i
i
o
o
s
s
e
e
b
b
i
i
l
l
e
e
s
s
p
p
r
r
i
i
l
l
o
o
ž
ž
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
n
n
a
a
v
v
o
o
d
d
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
.
.
T
T
o
o
č
č
k
k
o
o
v
v
n
n
i
i
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
P
P
M
M
P
P
3
3
4
4
1
1
.
.
S
S
p
p
l
l
o
o
š
š
n
n
a
a
o
o
p
p
o
o
z
z
o
o
r
r
i
i
l
l
a
a
1
1
.
.
1
1
O
O
p
p
o
o
z
z
o
o
r
r
i
i
l
l
a
a
i
i
n
n
n
n
j
j
i
i
h
h
o
o
v
v
p
p
o
o
m
m
e
e
n
n
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Za možno nevarnost, ki lahko pripelje do lažjih telesnih
poškodb ali materialne škode.
-
-
N
N
A
A
S
S
V
V
E
E
T
T
-
-
Za navodila za uporabo in druge uporabne informacije.
1
1
.
.
2
2
S
S
l
l
i
i
k
k
o
o
v
v
n
n
e
e
o
o
z
z
n
n
a
a
k
k
e
e
V
V
s
s
e
e
b
b
i
i
n
n
a
a
s
s
t
t
r
r
a
a
n
n
1. Splošna opozorila 61
2. Opis 62
3. Nastavki in pribor 62
4. Tehnični podatki 63
5. Varnostna opozorila 63
6. Pred začetkom uporabe 65
7. Delovanje in uporaba 65
8. Kontrola 66
9. Nega in vzdrževanje 67
10. Motnje v delovanju 68
11. Recikliranje 68
12. Garancija proizvajalca orodja 69
13. FCC izjava 69
14. ES izjava o skladnosti 70
S
S
e
e
s
s
t
t
a
a
v
v
n
n
i
i
d
d
e
e
l
l
i
i
Tipka za blokiranje nihala
Izbirno stikalo
Svetleča dioda
Referenčna linija
Nihalo
Nastavitveni del
Pritrdilna reža
Številke označujejo slike. Slike se nahajajo na notranji
strani zložljivih platnic. Slednje naj bodo pri prebiranju
navodil odprte.
V besedilu tega navodila za uporabo se beseda « apa-
rat » vedno nanaša na točkovni laser PMP 34.
P
Po
l
l
o
o
ž
žaj
i
identifik
a
a
c
c
i
i
j
j
s
s
k
k
i
i
h
h
o
o
z
z
n
n
a
a
k
k
n
n
a
a
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
u
u
Tipska oznaka in serijska oznaka sta odtisnjeni na tipski
ploščici na aparatu. Te podatke prepišite v navodila za
uporabo in jih vedno navedite v primeru morebitnih
vprašanj za našega zastopnika ali servis.
Tip: PMP 34
Serijska št.:
O
p
o
oz
o
or
i
i
l
l
n
n
i
i zn
a
a
k
ki
Pred začetkom
dela preberite
navodila za
uporabo.
S
S
i
i
m
m
b
b
o
o
l
l
Opozorilo na
splošno nevarnost
Opozorilna oznaka za
laser:
Vir laserske svetlobe
Ne glejte v žarek.
2. laserski razred
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
1/4
s
2
Odpadni mate-
rial
oddajte v recikli-
ranje.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
69
sl
– Posvetujte se z vašim prodajalcem ali izkušenim rtv
tehnikom.
S spremembami ali modifikacijami, ki niso izrecno dovol-
jene s strani Hiltija, uporabniku zapade pravica do upo-
rabe aparata.
O
O
z
z
n
n
a
a
č
č
b
b
a
a
i
i
z
z
d
d
e
e
l
l
k
k
a
a
:
:
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Preizkusi tega aparata so pokazali, da sodi v razred B,
katerega mejne vrednosti opredeljuje 15. del FCC
določil. Te mejne vrednosti predvidevajo zadostno
zaščito pred motečim sevanjem pri uporabi v naselje-
nih področjih. Tovrstni aparati proizvajajo in uporabljajo
visoke frekvence in lahko slednje tudi oddajajo. Zato
lahko ob neupošte vanju navodil za namestitev in upo-
rabo povzročijo motnje radijskega sprejema.
Ne moremo pa jamčiti, da pri določenih napeljavah
aparat ne bo povzročil motenj.
Če ta aparat povzroča motnje pri radijskem in televi-
zijs kem sprejemu, kar se lahko ugotovi s ponavljajočim
vklapljanjem in izklapljanjem aparata, mora uporabnik
odpraviti motnje s pomočjo naslednjih ukrepov:
– Preusmerite ali na novo postavite sprejemno anteno.
– Povečajte razdaljo med aparatom in sprejemnikom.
– Priključite aparat na vtičnico tokokroga, na katerega
ni priključen sprejemnik.
1
1
3
3
.
.
F
F
C
C
C
C
i
i
z
z
j
j
a
a
v
v
a
a
(
(
v
v
e
e
l
l
j
j
a
a
z
z
a
a
Z
Z
D
D
A
A
)
)
319695
PMP 34
Hilti =trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Germany
Item.no.
S.No.
Manufact:
6V=
100mA max.
1
1
2
2
.
.
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
c
c
i
i
j
j
a
a
p
p
r
r
o
o
i
i
z
z
v
v
a
a
j
j
a
a
l
l
c
c
a
a
o
o
r
r
o
o
d
d
j
j
a
a
Hilti garantira, da je dobavljeno orodje brez napak v
materialu ali izdelavi. Ta garancija velja pod pogojem,
da se z orodjem ravna in se ga uporablja, neguje in čisti
na pravilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti;
ter da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni,
da se z orodjem uporabljajo samo originalni Hiltijev
potrošni material, pribor in nadomestni deli.
Ta garancija obsega brezplačno popravilo ali brezplačno
zamenjavo pokvarjenih delov med celotno življenjsko
dobo orodja. Ta garancija ne obsega delov, ki se nor-
malno obrabljajo.
O
s
stal
i
i
z
za
h
hte
v
v
k
k
i
i
s
s
o
o
i
i
z
z
k
k
l
l
j
j
u
u
č
č
e
e
n
n
i
i
,
,
k
k
o
o
l
l
i
i
k
k
o
o
r
r
t
t
o
o
n
n
i
i
v
v
n
n
a
a
s
s
p
p
r
r
o
o
t
t
j
j
u
u
z
z
v
e
e
l
l
j
j
a
a
v
vn
i
i
m
m
i
i naciona
l
ln
i
i
m
m
i
i
p
p
r
r
e
e
d
d
p
p
i
i
s
s
i
i
.
.
H
H
i
i
l
l
t
t
i
i
n
n
e
e
j
j
a
a
m
m
č
č
i
i
z
z
a
a
n
n
e
e
p
p
o
o
s
s
-
-
redno
a
l
l
i
i
pos
r
re
d
d
n
n
o
o
š
š
k
k
o
o
d
d
o
o
z
z
a
a
r
r
a
a
d
d
i
i
n
n
a
a
p
p
a
a
k
k
,
,
z
z
a
a
i
i
z
z
g
g
u
u
b
b
e
e
a
a
l
l
i
i
st
r
ro
š
ške
,
,
p
poveza
n
n
e
e
z
z
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
a
a
l
l
i
i
n
n
e
e
z
z
m
m
o
o
ž
ž
n
n
o
o
s
s
t
t
j
j
o
o
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
e
e
o
r
r
o
odj
a
a
z
za ka
k
ken
k
k
o
o
l
l
i
i
n
n
a
a
m
m
e
e
n
n
.
.
M
M
o
o
l
l
č
č
e
e
d
d
a
a
n
n
a
a
z
z
a
a
g
g
o
o
t
t
o
o
v
v
i
i
l
l
a
a
gl
e
ede
u
upora
b
b
e
e
a
al
i
i
p
p
r
r
i
i
m
m
e
e
r
r
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
z
z
a
a
d
d
o
o
l
l
o
o
č
č
e
e
n
n
n
n
a
a
m
m
e
e
n
n
s
s
o
o
iz
r
re
c
cno
i
izklju
č
č
e
ena
.
.
Orodje oziroma prizadete dele je treba takoj po ugoto -
vitvi napake poslati pristojni prodajni organizaciji Hilti
v popravilo oziroma zamenjavo.
Ta garancija vključuje vse garancijske obveznosti s strani
Hiltija in zamenjuje vsa prejšnja ali istočasna pojasnila
oziroma pisne ali ustne dogovore v zvezi z garancijo.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
70
sl
1
1
4
4
.
.
E
E
S
S
i
i
z
z
j
j
a
a
v
v
a
a
o
o
s
s
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
Skladnost s CE
S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza
naslednjim direktivam in standardom: EN 61000-6-3 in
EN 61000-6-2 v skladu z določili direktive 89/336/EGS.
Oznaka: Točkovni laser
Tipska oznaka: PMP 34
Serijska številka : 000 00 001–500 00 000
Leto konstrukcije: 2004
Hilti Aktiengesellschaft
Matthias Gillner Dr. Heinz-J
o
oachim Schneider
Head Business Unit Executive Vice President
Measuring Systems Business Area Electric Tools &
12/ 2004 Accessories
12/ 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
71
cs
P
P
ř
ř
e
e
d
d
u
u
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
í
í
m
m
d
d
o
o
p
p
r
r
o
o
v
v
o
o
z
z
u
u
s
s
i
i
b
b
e
e
z
z
p
p
o
o
d
d
m
m
í
í
n
n
e
e
č
č
n
n
ě
ě
p
p
ř
ř
e
e
č
č
t
t
ě
ě
t
t
e
e
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
.
.
T
T
e
e
n
n
t
t
o
o
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
u
u
c
c
h
h
o
o
v
v
á
á
v
v
e
e
j
j
t
t
e
e
v
v
ž
ž
d
d
y
y
u
u
-
-
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
e
e
.
.
J
J
i
i
n
n
ý
ý
m
m
o
o
s
s
o
o
b
b
á
á
m
m
p
p
ř
ř
e
e
d
d
á
á
v
v
e
e
j
j
t
t
e
e
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
p
p
o
o
u
u
z
z
e
e
s
s
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
e
e
m
m
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
.
.
B
B
o
o
d
d
o
o
v
v
ý
ý
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
P
P
M
M
P
P
3
3
4
4
1
1
.
.
V
V
š
š
e
e
o
o
b
b
e
e
c
c
n
n
é
é
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
1
1
.
.
1
1
S
S
i
i
g
g
n
n
á
á
l
l
n
n
í
í
s
s
l
l
o
o
v
v
a
a
a
a
j
j
e
e
j
j
i
i
c
c
h
h
v
v
ý
ý
z
z
n
n
a
a
m
m
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Upozorňuje na eventuální nebezpečnou situaci, která
by mohla vést k lehkým úrazům nebo k věcným škodám.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Popisuje pokyny pro používání a ostatní užitečné informace.
1
1
.
.
2
2
P
P
i
i
k
k
t
t
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
y
y
S
S
e
e
z
z
n
n
a
a
m
m
S
S
t
t
r
r
á
á
n
n
k
k
a
a
1. Všeobecné pokyny 71
2. Popis 72
3. Nástroje a příslušenství 72
4. Technická data 73
5. Bezpečnostní pokyny 73
6. Uvedení do provozu 75
7. Obsluha a použití 75
8. Kontrola 76
9. Čistění a údržba 77
10. Hledání závad 78
11. Likvidace 78
12. Záruka výrobce nářadí 79
13. Upozornění FCC 79
14. Prohlášení o shodě s EU 80
J
J
e
e
d
d
n
n
o
o
t
t
l
l
i
i
v
v
é
é
d
d
í
í
l
l
y
y
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
e
e
Tlačítko pro aretaci kyvadla
Přepínač režimu
Světelná dioda
Referenční linie
Kyvadlo
Seřizovací díl
Upevňovací otvor
Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu
najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu
k obsluze mějte tyto stránky otevřené.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje « přístroj »
vždy bodový laser PMP 34.
U
U
m
m
í
ís
n
n
í
í
i
id
e
ent
i
ifika
č
č
n
n
í
í
c
c
h
h
ú
ú
d
d
a
a
j
j
ů
ů
n
n
a
a
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
i
i
Typové a sériové označení je umístěno na typovém štítku
přístroje. Tyto údaje zaznamenejte do návodu k obs-
luze a při dotazech na zastoupení společnosti Hilti nebo
opravárenské centrum Hilti je vždy uvádějte.
Typ: PMP 34
Sériové číslo:
V
ý
ýs
t
t
r
ra
ž
ž
n
né zn
a
ač
k
ky
Před použitím
čtěte návod
k obsluze
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
Varování před
obecným nebez-
pečím
Varovný štítek pro laser:
Laserové záření
Nedívejte se do paprsku
Laserová třída 2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
1/4
s
2
Odpady
odevzdávejte
k recyklaci
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
2
2
.
.
1
1
R
R
o
o
z
z
s
s
a
a
h
h
d
d
o
o
d
d
á
á
v
v
k
k
y
y
b
b
o
o
d
d
o
o
v
v
é
é
h
h
o
o
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
u
u
v
v
k
k
a
a
r
r
t
t
o
o
n
n
o
o
v
v
é
é
k
k
r
r
a
a
b
b
i
i
c
c
i
i
1 bodový laser PMP 34
1 přenosné pouzdro
4 baterie
1 návod k obsluze
1 adaptér na prefabrikáty PMA 73/75
2 cílové destičky
1 certifikát výrobce
2
2
.
.
2
2
R
R
o
o
z
z
s
s
a
a
h
h
d
d
o
o
d
d
á
á
v
v
k
k
y
y
s
s
o
o
u
u
p
p
r
r
a
a
v
v
y
y
b
b
o
o
d
d
o
o
v
v
é
é
h
h
o
o
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
u
u
v
v
k
k
u
u
f
f
r
r
u
u
H
H
i
i
l
l
t
t
i
i
1 bodový laser PMP 34
1 přenosné pouzdro
4 baterie
1 návod k obsluze
1 adaptér na prefabrikáty PMA 73/75
1 nástěnný držák PMA 71
1 upínací svěrka PA 250
1 magnetický držák PMA 74
2 cílové destičky
1 certifikát výrobce
72
cs
2
2
.
.
P
P
o
o
p
p
i
i
s
s
PMP 34 je bodový laser s automatickou nivelací, pomocí
kterého může jedna osoba rychle a přesně vyměřovat,
přenášet úhly 90
°
, provádět horizontální nivelaci a vyrov-
návat. Přístroj má čtyři souhlasné laserové paprsky
(paprsky se stejným výchozím bodem). Všechny papr-
sky mají stejný dosah 30 m*.
*Dosah závisí na světlosti prostředí.
Vlastnosti:
Vysoká přesnost horizontálních a vertikálních paprsků
(
±
3 mm na 10 m).
Automatická nivelace pro všechny směry v rozsahu
±
5
°
.
Krátká doba automatické nivelace: ~3 sekundy.
Varovný signál "mimo rozsah nivelace", pokud je
překročen rozsah automatické nivelace (laserové
paprsky blikají).
Robustní, odolný plastový kryt.
Malý a lehký – snadno se používá i přepravuje.
Automatické vypnutí: Přístroj se po 15 minutách samo -
činně vypne. Lze zvolit i režim nepřetržitého provozu.
Snadná manipulace.
3
3
.
.
N
N
á
á
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
e
e
a
a
p
p
ř
ř
í
í
s
s
l
l
u
u
š
š
e
e
n
n
s
s
t
t
v
v
í
í
P
P
ř
ř
í
í
s
s
l
l
u
u
š
š
e
e
n
n
s
s
t
t
v
v
í
í
:
:
Různé stativy
Cílová destička (CM)
Cílová destička (IN)
Taška na přístroj
Trubkový adaptér
Nástěnný držák
Adaptér na prefabrikáty
Magnetický držák
Teleskopická upínací tyč
Upínací svěrka
Kufr Hilti
Brýle pro práci s laserem*
* Nejedná se o ochranné brýle proti laserovému záření – nechrání oči proti laserovým paprskům. Protože brýle
omezují barevné vidění, nesmí se používat v silničním provozu a jsou určeny pouze pro práci s PML/PMP.
PA 910, PA 911, PA 921 a PA 931/2
PMA 50
PMA 51
PMA 60
PMA 70
PMA 71
PMA 73, PMA 75
PMA 74
PUA 10
PA 250
PMP 34
PUA 60
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
73
cs
4
4
.
.
T
T
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
c
c
k
k
á
á
d
d
a
a
t
t
a
a
Dosah
Přesnost při 25
°
C
Přímý paprsek (horizontální):
Vychýlený paprsek (horizontální):
Úhel (horizontální):
Vertikální paprsky:
Doba automatické nivelace
Laserová třída
Průměr paprsku
Rozsah samočinného vyrovnávání
Vypínací automatika (aktivována)
Indikace provozního stavu
Napájení
Životnost baterií při 25
°
C [+77
°
F]
Provozní teplota
Skladovací teplota
Ochrana proti prachu a stříkající vodě
Závit stativu
Hmotnost
Rozměry: zavřený
otevřený
* Dosah závisí na světlosti prostředí.
Technické změny vyhrazeny!
30 m*
±
3 mm na 10 m (
1
/8 palce na 30 stop)
±
3 mm na 10 m (
1
/8 palce na 30 stop)
90
°±
60
±
3 mm na 10 m (
1
/8 palce na 30 stop)
~3 sekundy
Třída 2, viditelný, 635
±
10 nm @ 25
°
C
(IEC825-1; EN 60825-01:2003; CFR 21 § 1040 (FDA))
3 mm @ 5 m @ 25
°
C/
12 mm @ 20 m @ 25
°
C
±
5
°
po 15 minutách
LED + laserové paprsky
4 x alkalické manganové baterie velikosti AA
Alkalické manganové baterie:
>
40 hod (2 paprsky (hori-
zontální nebo vertikální) v provozu)
–10
°
C až +40
°
C (
±
2)
°
C/+14
°
F až 104 (
±
4)
°
F
–20
°
C až +63
°
C/–4
°
F až 145
°
F
IP 54 (podle IEC 529) vyjma prostoru pro baterie
BSW
5
/8 a UNC
1
/4
660 g bez baterií
cca 138 (D) x 51 (Š) x 89 (V) mm
cca 164 (D) x 51 (Š) x 126 (V) mm
5
5
.
.
3
3
N
N
e
e
s
s
p
p
r
r
á
á
v
v
n
n
é
é
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
á
á
n
n
í
í
Přístroj nepoužívejte bez předchozí kontroly přes-
nosti.
Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou být nebez-
pečné, když s nimi neodborně zachází nevyškolený
personál nebo když se nepoužívají v souladu s určením.
Přístroj neotevírejte.
Používejte pouze originální příslušenství a přídavné
přístroje firmy Hilti, předejdete tak nebezpečí poranění.
Úpravy nebo pozměňování přístroje nejsou dovoleny.
Dodržujte pokyny ohledně provozu, čištění a údržby,
které jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Nevyřazujte z činnosti bezpečnostní zařízení a neo d-
straňujte štítky s upozorněním a varováním.
5
5
.
.
B
B
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
í
í
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
5
5
.
.
1
1
Z
Z
á
á
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
í
í
p
p
o
o
z
z
n
n
á
á
m
m
k
k
y
y
o
o
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
Kromě technických bezpečnostních pokynů v jednotli -
vých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno vždy
striktně dodržovat následující ustanovení.
5
5
.
.
2
2
P
P
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
á
á
n
n
í
í
v
v
s
s
o
o
u
u
l
l
a
a
d
d
u
u
s
s
u
u
r
r
č
č
e
e
n
n
ý
ý
m
m
ú
ú
č
č
e
e
l
l
e
e
m
m
Přístroj je určený zejména pro použití v interiérech, ke
stanovení a kontrole výškových odchylek bodů v horizon -
tální rovině, vertikálních linií, referenčních linií a k vyzna -
čení bodů na svislici. Při venkovním použitím je třeba
dbát na to, aby rámcové podmínky odpovídaly podmín -
kám v interiéru.
Například:
Přenášení vztažné roviny a výškových značek.
Vyznačování polohy příček (v pravém úhlu a vertikální
rovině).
Vyrovnávání částí zařízení, instalací a jiných struktu-
rál ních prvků ve třech osách.
Kontrola a přenášení pravých úhlů.
Přenášení bodů vyznačených na podlaze na strop.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
74
cs
Zabraňte přístupu dětí k laserovým přístrojům.
Přístroj smí opravovat pouze servisní střediska Hilti.
Při neodborném rozebírání přístroje může vznikat lase-
rové záření, které překračuje třídu 2.
Nevystavujte přístroj působení dešťových srážek,
nepoužívejte ho ve vlhkém, mokrém nebo explozív-
ním prostředí.
5
5
.
.
4
4
S
S
p
p
r
r
á
á
v
v
n
n
é
é
u
u
s
s
p
p
o
o
ř
ř
á
á
d
d
á
á
n
n
í
í
p
p
r
r
a
a
c
c
o
o
v
v
i
i
š
š
t
t
ě
ě
Zajistěte pracoviště a při instalaci přístroje dbejte na
to, aby nebyl paprsek namířen proti jiným osobám
ani proti vám.
Při měřicích pracích na žebříku se vyhýbejte nepři ro-
zenému držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rov-
nováhu po celou dobu práce.
Měření přes sklo nebo jiné předměty může zkreslit
výsledky měření.
Dbejte na to, aby byl přístroj postavený na stabilním
rovném podkladu.
Dbejte na to, aby byl přístroj postavený na podkladu
bez vibrací a otřesů.
Přístroj používejte pouze ke stanoveném účelu
(viz 5.2).
5.4.1 Elektromagnetická
k
k
o
om
p
pa
t
t
i
ib
i
i
l
lita
Ačkoliv přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic,
nemůže firma Hilti vyloučit, že by přístroj mohl
rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel,
lékařské přístroje) nebo
být rušen jiným silným zářením, což by mohlo způ -
sobit chybnou funkci. V takovém případě nebo při
jiných pochybnostech by měla být provedena kon-
trolní měření.
5.4.2 Klasifikace lase
r
ru
Přístroj odpovídá laserové třídě 2 podle normy IEC825-
1/EN60825-01 2003, a třídě II podle CFR 21 § 1040
(FDA). Oko je při náhodném, krátkodobém poh ledu do
laserového záření chráněno reflexivním zavře ním očního
víčka. Tento ochranný reflex víčka však může být naru -
šen následkem užívání léků, alkoholu nebo drog. Tyto
přístroje mohou být používány bez dalšího ochranného
opatření. Nicméně byste se měli vyhýbat přímému poh-
ledu do zdroje světla podobně jako u slunečního záření.
Nezaměřujte laserový paprsek proti osobám.
Varovný štek pro laser
p
pod
l
l
e
e
IE
C
C
8
825/E
N
N
6
6
0
082
5
5
-
-0
1
1
:
:
2
2
0
0
0
0
3
3
:
:
V
a
a
r
r
o
ov
n
n
ý
ý
štít
e
ek pr
o
o
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
U
U
S
S
A
A
p
p
o
o
d
d
l
l
e
e
C
C
F
F
R
R
2
2
1
1
§
§
1
1
0
0
4
4
0
0
(
F
F
D
D
A
A
)
):
This Laser Product complies with CFR 21 § 1040 (FDA)
as applicable. (Tento výrobek lze používat ve shodě s 21
CFR 1040)
5
.
.
5
5
e
eobec
n
n
á
á
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
í
í
o
o
p
p
a
a
t
t
ř
ř
e
e
n
n
í
í
Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není špinavý
nebo poškozený. Pokud je přístroj poškozený, svěřte
jeho opravu servisnímu středisku Hilti.
Po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu
je nutné zkontrolovat přesnost přístroje.
Když přístroj přenesete z chladného prostředí do tep -
lejšího nebo naopak, měli byste ho před použitím nec -
hat aklimatizovat.
Při použití s adaptéry zajistěte, aby byl přístroj řádně
upevněn.
Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte výstupní
okénko laseru v čistotě.
Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v nepřízni -
vých podmínkách na staveništi, měli byste s ním zachá-
zet opatrně, podobně jako s jinými optickými přístroji
(dalekohled, brýle, fotoaparát).
Ačkoliv je přístroj konstrukčně chráněn proti vnikání
vlhkosti, měli byste ho před uložením do kufru Hilti
utřít do sucha.
5
.
.
5
5
.
.
1
1
E
E
l
l
e
ekt
r
ri
c
c
k
k
á
á
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
í
í
o
o
p
p
a
a
t
t
ř
ř
e
e
n
n
í
í
Při zasílání přístroje musíte baterie izolovat nebo je
z přístroje vyjmout.
Aby nedošlo k poškození životního prostředí, musíte
přístroj a baterie likvidovat podle platných směrnic
příslušné země. V případě pochybností kontaktujte
výrobce.
1/4
s
2
CLASS II LASER PRODUCT
620-690nm/0.95mW max.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
75
cs
6
6
.
.
U
U
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
í
í
d
d
o
o
p
p
r
r
o
o
v
v
o
o
z
z
u
u
6
6
.
.
1
1
V
V
l
l
o
o
ž
ž
e
e
n
n
í
í
n
n
o
o
v
v
ý
ý
c
c
h
h
b
b
a
a
t
t
e
e
r
r
i
i
í
í
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Nepoužívejte poškozené baterie.
Nemíchejte staré a nové baterie. Nemíchejte baterie
různých výrobců nebo různých typů.
1. Zaklapněte přístroj.
2. Stiskněte západkový uzávěr na prostoru pro baterie.
3. Vytáhněte držák baterií z přístroje směrem dolů.
4. Vyměňte baterie.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Dodržujte polaritu.
5. Prostor pro baterie uzavřete. Dbejte na to, aby uzávěr
řádně zapadl.
7
7
.
.
O
O
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
a
a
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Když je přístroj zaklapnutý, kyvadlo je automaticky blo-
kováno (blikající laserový paprsek).
7
7
.
.
1
1
O
O
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
a
a
7
7
.
.
1
1
.
.
1
1
O
O
d
d
k
k
l
l
o
o
p
p
e
e
n
n
í
í
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
e
e
1. Otevřete přístroj na 90
°
nebo 180
°
.
2. Referenční linii nastavte do rovnoběžné polohy s horní
hranou seřizovacího dílu.
-UPOZORNĚNÍ-
Když je referenční linie rovnoběžně se seřizovacím dílem,
tlačítko pro aretaci kyvadla není stisknuté a přístroj je
v poloze
±
5
°
k horizontální rovině, může se kyvadlo
volně kývat.
Pokud přístroj nemůže provést automatickou nivelaci,
laserové paprsky rychle blikají.
7.1.2 Zapnutí laserov
ý
ých
p
pap
r
r
s
s
Zapnutí samotného vertikálního paprsku směrem nahoru
a dolů.
1. Volič stiskněte jednou.
Zapnutí jen přímého a vychýleného paprsku.
1. Volič stiskněte dvakrát.
Zapnutí vertikálních paprsků, přímého paprsku a vychý -
leného paprsku.
1. Volič stiskněte třikrát.
7
.
.
1
1
.
.
3
3
V
V
y
ypn
u
u
p
p
ř
ř
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
e
e
/
/
l
l
a
a
s
s
e
e
r
r
o
o
v
v
ý
ý
c
c
h
h
p
p
a
a
p
p
r
r
s
s
k
k
ů
ů
1. Volič držte stisknutý, dokud laserový paprsek nez-
mizí a světelná dioda nezhasne.
-
-U
P
P
O
OZ
O
O
R
RN
Ě
Ě
N
NÍ-
Přístroj se přibližně po 15 minutách automaticky vypne.
7
.
.
1
1
.
.
4
4
D
D
e
eak
t
t
i
iv
a
ac
e
e
v
v
y
y
p
p
í
í
n
n
a
a
c
c
í
í
a
a
u
u
t
t
o
o
m
m
a
a
t
t
i
i
k
k
y
y
1. Volič stiskněte a přidržte (asi 4 vteřiny), až laserový
paprsek třikrát blikne pro potvrzení.
-
-U
P
P
O
OZ
O
O
R
RN
Ě
Ě
N
NÍ-
Přístroj se vypne, pokud stisknete volič (jednou až třikrát,
podle provozního stavu) nebo když jsou vybité baterie.
7
.
.
2
2
P
ř
říkl
a
ad
y
y
pou
ž
ž
i
i
t
t
í
í
7
.
.
2
2
.
.
1
1
Z
Z
a
a
m
mě
ř
ř
o
o
v
v
á
á
n
n
í
í
p
p
r
r
v
v
k
k
ů
ů
o
o
c
c
e
e
l
l
o
o
v
v
ý
ý
c
c
h
h
k
k
o
o
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
k
k
c
c
í
í
7
7
.
.
2
2
.
.
2
2
V
V
e
e
r
r
t
t
i
i
k
k
á
á
l
l
n
n
í
í
v
v
y
y
r
r
o
o
v
v
n
n
á
á
v
v
á
á
n
n
í
í
d
d
v
v
e
e
ř
ř
n
n
í
í
c
c
h
h
a
a
o
o
k
k
e
e
n
n
n
n
í
í
c
c
h
h
r
r
á
á
m
m
ů
ů
7
7
.
.
2
2
.
.
3
3
V
V
y
y
r
r
o
o
v
v
n
n
á
á
v
v
á
á
n
n
í
í
p
p
r
r
e
e
f
f
a
a
b
b
r
r
i
i
k
k
o
o
v
v
a
a
n
n
ý
ý
c
c
h
h
p
p
r
r
o
o
f
f
i
i
l
l
ů
ů
p
p
ř
ř
i
i
s
s
t
t
a
a
v
v
b
b
ě
ě
p
p
ř
ř
í
í
č
č
e
e
k
k
7
7
.
.
2
2
.
.
4
4
V
V
y
y
r
r
o
o
v
v
n
n
á
á
v
v
á
á
n
n
í
í
u
u
p
p
e
e
v
v
n
n
ě
ě
n
n
í
í
t
t
r
r
u
u
b
b
e
e
k
k
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
76
7
7
.
.
3
3
P
P
r
r
o
o
v
v
o
o
z
z
n
n
í
í
h
h
l
l
á
á
š
š
e
e
n
n
í
í
7
7
.
.
3
3
.
.
1
1
S
S
v
v
ě
ě
t
t
e
e
l
l
n
n
á
á
d
d
i
i
o
o
d
d
a
a
7
7
.
.
3
3
.
.
2
2
L
L
a
a
s
s
e
e
r
r
o
o
v
v
ý
ý
p
p
a
a
p
p
r
r
s
s
e
e
k
k
Světelná dioda nesvítí.
Světelná dioda stále svítí.
Světelná dioda bliká.
Přístroj je vypnutý.
Baterie jsou vybité.
Baterie jsou špatně vložené.
Laserový paprsek je zapnutý. Přístroj je v provozu.
Baterie jsou téměř vybité.
Teplota přístroje přesáhla 40
°
C (104
°
F) nebo je
nižší než –10
°
C (14
°
F) (Laserový paprsek nesvítí).
Laserový paprsek bliká dvakrát každých 10 vteřin.
Laserový paprsek bliká s vysokou frekvencí.
Baterie jsou téměř vybité.
Přístroj je zavřený.
Kyvadlo je zablokované.
Přístroj se sám nevyrovnává.
8
8
.
.
K
K
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
8
8
.
.
1
1
K
K
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
v
v
e
e
r
r
t
t
i
i
k
k
á
á
l
l
n
n
í
í
h
h
o
o
p
p
a
a
p
p
r
r
s
s
k
k
u
u
1. Ve vysokém vnitřním prostoru (např. v prostoru scho-
diště vysokém 5–10 m) udělejte značku (křížek) na
podlaze.
2. Postavte přístroj na rovnou a vodorovnou plochu.
3. Zapněte vertikální paprsek.
4. Nastavte spodní vertikální paprsek na střed křížku.
5. Bod vertikálního paprsku vyznačte na stropě (na strop
připevněte papír).
6. Přístroj otočte o 90
°
. Referenční paprsek musí zůstat
ve středu křížku.
7. Vyznačte na stropě bod vertikálního paprsku.
8. Postup opakujte pro úhly 180
°
a 270
°
.
-UPOZORNĚNÍ-
4 výsledné body určují kruh, přičemž bod, ve kterém se
protínají diagonály d1 (1–3) a d2 (2–4) je přesný bod
na svislici.
Výpočet přesnosti:
Výsledek= (1) nebo
Výsledek= (2)
Výsledek vzorce stanoví přesnost v "mm na 10 m"
(vzorec (1)). Tento výsledek by měl podle přístrojové
specifikace činit 3 mm na 10 m.
8
.
.
2
2
K
o
on
t
t
r
rola výšk
o
o
v
v
é
é
o
o
d
d
c
c
h
h
y
y
l
l
k
k
y
y
p
p
ř
ř
í
í
m
m
é
é
h
h
o
o
p
p
a
a
p
p
r
r
s
s
k
k
u
u
a
/
/
n
n
e
ebo
vych
ý
ý
l
l
e
e
n
n
é
é
h
h
o
o
p
p
a
a
p
p
r
r
s
s
k
k
u
u

1. Přístroj postavte na rovnou a vodorovnou plochu přib -
ližně 20 cm od zdi (A) a laserový paprsek namiřte na
zeď (A).
2. Křížkem označte střed (1) laserového paprsku na
zdi (A).
3. Otočte přístroj o 180
°
a na protilehlé zdi (B) označte
křížkem střed (2) laserového paprsku.
4. Přístroj postavte na rovnou a vodorovnou plochu přib -
ližně 20 cm od zdi (B) a laserový paprsek namiřte na
zeď (B).
5. Křížkem označte střed (3) laserového paprsku na
zdi (B).
6. Otočte přístroj o 180
°
a na protilehlé zdi (A) označte
křížkem střed (4) laserového paprsku.
V
V
ý
ý
p
po
č
č
e
e
t
t
p
pře
s
snos
t
t
i
i
:
:
1. Změřte vzdálenost d1 mezi body 1 a 4 a vzdálenost
d2 mezi body 2 a 3.
2. Vyznačte střed d1 a d2.
Pokud se referenční body 1 a 3 nacházejí na různých
stranách od středu (viz příklad), odečtěte d2 od d1.
Pokud se referenční body 1 a 3 nacházejí na stejné
straně od středu, přičtěte d1 k d2.
3. Výsledek vydělte dvojnásobnou délkou místnosti.
Maximální chyba činí 3 mm na 10 m.
10
výška místnosti
[m]
(d1 + d2) [mm]
4
(d1 + d2) [palce]
4
cs
30
výška místnosti
[ft]
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
77
cs
P
P
ř
ř
í
í
k
k
l
l
a
a
d
d
:
:
d1 = 6 mm/d2 = 4 mm/délka prostoru (D) = 10 m.
Body 1 a 3 se nacházejí na různých stranách přesné
horizontály.
= = 1 mm/10 m
8
8
.
.
3
3
K
K
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
ú
ú
h
h
l
l
u
u
m
m
e
e
z
z
i
i
p
p
ř
ř
í
í
m
m
ý
ý
m
m
p
p
a
a
p
p
r
r
s
s
k
k
e
e
m
m
a
a
v
v
y
y
c
c
h
h
ý
ý
l
l
e
e
n
n
ý
ý
m
m
p
p
a
a
p
p
r
r
s
s
k
k
e
e
m
m

1. Přístroj postavte na rovnou a vodorovnou plochu na
kraj místnosti o minimální délce 10 m a šířce 5 m.
2. Zapněte všechny čtyři paprsky.
3. Cílovou destičku (#1) upevněte minimálně 10 m od
přístroje, aby se přímý paprsek zobrazil uprostřed
cílové destičky.

4. Pomocí další cílové destičky ve vzdálenosti 5 m (měřicí
vzdálenost) od cílové destičky 1 vyznačte na podlaze
referenční křížek. Paprsek musí procházet přesně
středem druhé cílové destičky.

5. Cílovou destičku (#2) upevněte 5 m od referenčního
křížku, aby se přímý paprsek zobrazil uprostřed cílové
destičky.

6. Nyní umístěte spodní vertikální paprsek na střed refe-
renčního bodu, aby přímý paprsek procházel přesně
středem cílové destičky 1. Přístroj je přesně 5 m od
dvou upevněných cílových destiček.
7. Vyznačte bod (d1) vychýleného paprsku na cílové
destičce umístěné ve vzdálenosti 5 m (cílovou des-
tičku upevněte).

8. Přístroj otočte o 90
°
doprava. Spodní vertikální papr -
sek musí zůstat ve středu referenčního křížku. Vychý -
lený paprsek musí procházet přesně středem cílové
des tičky 2.
9. Vyznačte bod (d2) přímého paprsku na cílové des-
tičce vzdálené 5 m.
-
-U
P
P
O
OZ
O
O
R
RN
Ě
Ě
N
NÍ-
Horizontální vzdálenost d1 a d2 smí činit maximálně
3 mm při měřicí vzdálenosti 5 m.
8
.
.
3
3
.
.
1
1
V
V
ý
ýpo
č
če
t
t p
ř
ř
e
e
s
s
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
c
c
í
í
l
l
e
e
(
(
g
g
)
)
p
p
ř
ř
i
i
j
j
i
i
n
n
é
é
m
m
ě
ě
ř
ř
i
i
c
c
í
í
v
vz
d
dá
l
le
n
no
s
s
t
t
i
i
n
n
e
e
ž
ž
5
5
m
m
:
:
g = (3 mm x měřicí vzdálenost (m))/5 m.
V tomto případě smí horizontální vzdálenost mezi d1 a
d2 činit maximálně hodnotu (g) při definované měřicí
vzdálenosti (m).
6 mm–4 mm
10 x 2
2 mm
20 m
9
9
.
.
Č
Č
i
i
š
š
t
t
ě
ě
n
n
í
í
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
a
a
9
9
.
.
1
1
Č
Č
i
i
š
š
t
t
ě
ě
n
n
í
í
a
a
s
s
u
u
š
š
e
e
n
n
í
í
Vyfoukejte prach ze skla.
Nedotýkejte se prsty skleněných povrchů.
K čištění používejte pouze čisté a měkké hadříky;
v případě potřeby je mírně navlhčete čistým lihem
nebo trochou vody.
-UPOZORNĚNÍ-
Nepoužívejte žádné jiné kapaliny, aby nedošlo k poško-
zení umělohmotných částí.
Při skladování přístroje dodržujte stanovené teplotní
meze, obzvlášť v zimě a v létě, pokud máte přístroj
uložený ve vnitřním prostoru motorového vozidla. (–
20
°
C až +63
°
C/–4
°
F až 145
°
F).
9
.
.
2
2
S
k
k
l
l
a
ado
v
vá
n
ní
Pokud je přístroj vlhký, vyjměte ho z pouzdra. Přístroj,
pouzdro a příslušenství je nutno vyčistit a vysušit
(max. 40
°
C/104
°
F). Přístroj uložte zpět do pouzdra
pouze po dokonalém vysušení.
Před používáním po delším skladování nebo po pře -
pravě zkontrolujte přesnost přístroje kontrolním měře -
ním. Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat,
vyjměte baterie. Vybité baterie mohou poškodit přístroj.
9
.
.
3
3
P
ř
ře
p
prav
a
a
Při přepravě nebo zasílání přístroje používejte přepravní
karton Hilti, kufr Hilti nebo odpovídající obal.
-U
P
P
O
OZ
O
O
R
RN
Ě
Ě
N
NÍ-
Před přepravou vždy vyjměte baterie z přístroje.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
78
cs
1
1
0
0
.
.
H
H
l
l
e
e
d
d
á
á
n
n
í
í
z
z
á
á
v
v
a
a
d
d
P
P
o
o
r
r
u
u
c
c
h
h
a
a
Přístroj nelze zapnout.
Jednotlivé laserové papr-
sky nefungují.
Přístroj lze zaponout, ale
není vidět laserový
paprsek.
Nefunguje automatická
nivelace.
Seřizovací díl nelze otevřít.
M
M
o
o
ž
ž
n
n
á
á
p
p
ř
ř
í
í
č
č
i
i
n
n
a
a
Vybité baterie.
Nesprávná polarita baterií.
Prostor pro baterie není zavřený.
Poškozený přístroj nebo volič.
Závada zdroje nebo ovládání lasero-
vého paprsku.
Závada zdroje nebo ovládání lasero-
vého paprsku.
Příliš vysoká nebo nízká teplota.
Přístroj je postavený na příliš šikmém
podkladu.
Zaaretované kyvadlo.
Příliš silné přesvětlení.
Poškozený senzor sklonu.
Znečištěný seřizovací díl (závěs).
Deformovaný seřizovací díl.
N
N
á
á
p
p
r
r
a
a
v
v
a
a
Vyměňte baterie.
Vložte baterie správně.
Zavřete prostor pro baterie.
Dejte přístroj do opravárenského centra Hilti.
Dejte přístroj do opravárenského centra Hilti.
Dejte přístroj do opravárenského centra Hilti.
Nechte přístroj zchladnout, resp. zahřát.
Postavte přístroj rovně.
Kyvadlo odblokujte.
Snižte (zastiňte) vliv rušivého světla.
Dejte přístroj do opravárenského centra Hilti.
Seřizovací díl vyčistěte.
Dejte přístroj do opravárenského centra Hilti.
1
1
1
1
.
.
L
L
i
i
k
k
v
v
i
i
d
d
a
a
c
c
e
e
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Nesprávná likvidace zařízení může mít následující následky:
Při spalování umělohmotných dílů vznikají toxické kouřové plyny, které mohou ohrožovat zdraví osob.
Baterie mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popá-
lení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí.
Lehkovážnou likvidací umožňujete nepovolaným osobám používat zařízení nesprávným způsobem. Přitom můžete
sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí.
Nářadí firmy Hilti je převážně vyrobeno z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich
řádné třídění. V mnoha zemích je již firma Hilti zařízena na příjem starého zařízení na recyklaci. Ptejte se zákazni-
ckého servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
Baterie se nesmí likvidovat v domovním odpadu.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými
zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektri-
cká nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklo-
vání.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070097 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Hilti PMP 34 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce