Dremel GLUE GUN 920 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
910 920 930 940
Dremel European Sales Office
The Netherlands
2610399275 06/2010 www.dremel.com All Rights Reserved
GLUE GUN SERIES
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
RO
RUS
EST
LT
SLO
LV
HR
SRB
SK
Original instructions 5
Bedienungsanleitung
7
Traduction de la notice originale 10
Traduzione delle istruzioni originali 13
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 16
Betjeningsvejledning 19
Översättning av originalinstruktioner 21
Oversettelse av originalinstruksjonene 24
Käännös alkuperäisistä ohjeista 27
Traducción de las instrucciones originales 29
Tradução das instruções originais 32
    35
Orjinal yönergelerin çevirisi 38
Překlad originálních pokynů 41
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 43
    46
Az eredeti előírások fordítása 49
Traducere a instruţiunilor originale 52
   55
Algsete juhiste tõlge 59
Originalių instrukcijų vertimas 61
Prevod originalnih navodil 64
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 67
Prijevod originalnih uputa 69
   72
Preklad pôvodných pokynov 75
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 110399275-GlueGun-EU-0610.indb 1 3-6-2010 12:46:463-6-2010 12:46:46
3
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our
sole responsibility that this product is in conformity with the
following standards or standardized documents: EN 60 335,
EN 61 000-3, EN 55 014, in accordance with the provisions
of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Technical fi le at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
D
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger
Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60
335, EN 61 000-3, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
F
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous
notre propre responsabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60
335, EN 61 000-3, EN 55 014, conforme aux réglementations
2006/95/CE, 2004/108/CE.
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
I
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo
la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN
60 335, EN 61 000-3, EN 55 014 in base alle prescrizioni
delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
DK
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under
almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60
335, EN 61 000-3, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i
direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF.
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
S
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar
för, att denna produkt överensstämmer med följande norm
och dokument: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, enl.
bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Teknisk tillverkningsdokumentation fi nns hos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
N
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under
vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende
standarder eller standard- dokumenter:
EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, i samsvar med
reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF.
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
FIN
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme
täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014,
seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY.
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
E
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo
nuestra sola responsabilidad que este producto está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, de acuerdo
con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE.
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
P
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa
exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335,
EN 61 000-3, EN 55 014, conforme as disposições das
directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE.
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
GR
CE  YMBATOT  
      
    : EN
60 335, EN 61 000-3, EN 55 014,    
    2006/95/EK, 2004/108/EK.
  : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu
ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldupğunu beyan ederiz: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014,
yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CZ
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost,
že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo
normativním podkladům: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55
014, podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 310399275-GlueGun-EU-0610.indb 3 3-6-2010 12:47:033-6-2010 12:47:03
41
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ
PŘEDPISY
BEZPEČNÁ PRÁCE SE STROJEM JE
MOŽNÁ JEN POKUD SI DŮKLADNĚ
PROČTETE NÁVOD K OBSLUZE A
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A PŘÍSNĚ
DODRŽÍTE ZDE UVEDENÉ POKYNY
Pokud při práci dojde k poškození sít'ového
kabelu, nedotýkejte se jej a okamžitě vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Nikdy nepoužívejte stroj s
poškozeným kabelem.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit
výrobce, jeho servisní technik nebo podobně
kvalifi kovaný pracovník, aby se předešlo
možným rizikům.
Stroj nesmí být vlhký a nesmí být používán ve
vlhkém prostředí.
Pouze pro vnitřní použití.
Stroje, které se používají venku, připojte přes
proudový chránič (FI) s vybavovacím proudem
max. 30 mA. Prodlužovací kabel používejte
pouze v provedení pro venkovní užití.
Kabel ved'te vždy od stroje dozadu.
Při pracovních přestávkách delších než 30 minut
vytáhněte sí'ovou zástrčku.
Toto zařízení by neměly používat osoby
(včetně dětí) s omezenými smyslovými
nebo duševními schopnostmi ani osoby s
nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud
nejsou pod dozorem nebo nebyly poučeny o
používání zařízení osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno,
že si nebudou se zařízením hrát.
Firma Dremel může zaručit bezvadnou funkci
stroje pouze tehdy, bude-li s tímto strojem
použito určené originální příslušenství.
Neopracovávajte žádný materiál obsahující
azbest (azbest je karcinogenní).
Učiňte ochranná opatření, pokud při práci
může vzniknout zdraví škodlivý, hořlavý nebo
výbušný prach (některý prach je karcinogenní);
noste ochrannou masku proti prachu a použijte,
lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek.
Neměňte trysky, když je lepicí pistole v zapnuté
poloze, připojená nebo horká na dotek. Před
výměnou trysek se ujistěte, že lepicí pistole je
na dotek chladná a že se vypínač nachází ve
vypnuté poloze.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
ZPRACOVÁNÍ ODPADŮ
Nářadí, příslušenství a obaly by měly být
tříděny a sbírány k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
POUZE PRO EVROPSKÉ ZEMĚ
Síťová nářadí nevyhazujte do
komunálního odpadu! Podle evropské
směrnice 2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických zařízeních
a její implementace v národních
zákonech musí být vyřazená síťová
nářadí sbírána odděleně a likvidována
způsobem nepoškozujícím životní prostředí.
SPECIFIKACE
OBECNÉ SPECIFIKACE
Popis: Lepicí pistole Dremel
Číslo modelu 910 920 930 940
Teplota lepidla
• Nízká (LO)
- 105°C 105°C -
• Vysoká (HI) 165°C - 165°C 195°C
Lepící tyčinka Ø 7 mm 7 mm 7 mm
11/12 mm
Třída ochrany /II /II /II /II
PRODLUŽOVACÍ SÍŤOVÉ KABELY
Bezpečné prodlužovací síťové kabely o
zatížitelnosti alespoň 5 A používejte úplně rozvinuté.
MONTÁŽ
OBECNÉ
Stroj je určen k rychlému slepení čistých, suchých a
nemastných materiálů pomocí horkého roztaveného
lepidla.
OBRÁZEK 1a/1b
1. Tryska
2. Lepící tyčinka
3. Spoušť pro ovládání přísunu
4. Stojánek
5. Teplotní spínač
CZ
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 4110399275-GlueGun-EU-0610.indb 41 3-6-2010 12:49:523-6-2010 12:49:52
42
OBRÁZEK 1c
6. Vypínač se světelnou kontrolkou
7. Odpojitelná šňůra
8. Tlačítko pro uvolnění stojánku
9. Vyměnitelná tryska
POUŽITÍ
ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ
Zapnutí:
Zapojte lepicí pistoli Dremel do běžné zásuvky
elektrické sítě s napětím 230 V.
Modely 910, 920 a 930:
Po zapojení se lepicí pistole zapne a začne se
nahřívat.
Model 930 se dvojí teplotou lepicí pistole:
Přepněte spínač (5) do polohy nízké nebo
vysoké teploty, čímž lepicí pistoli zapnete. Na
balení lepidla najdete informace o doporučené
teplotě.
Model 940:
Připojte napájecí šňůru k lepicí pistoli.
Zapněte lepicí pistoli vypínačem. Kontrolka
(6) vás upozorní na zapnutí a nahřívání lepicí
pistole.
Vypnutí:
Odpojte přívod napájení (modely 910, 920 a
930).
Vypněte/zapněte jednotku vypínačem
(6; model 940). Odpojte přívod napájení.
Před uložením nechte přístroj zcela vychladnout.
Horká tryska může způsobit škody.
ZAČÍNÁME
PŘÍPRAVA LEPENÍ
Lepená místa musí být čistá, suchá a nemastná.
Hladké povrchy před lepením zdrsněte. K čištění
nepoužívejte žádná hořlavá rozpouštědla! Teplota
okolí i lepené díly nesmějí být chladnější než +5 °C a
teplejší než +50 °C. Rychlechladnoucí materiály (např.
ocel) pro lepší přilnavost lepidla zahřejte.
LEPENÍ
Nebezpečí popálení! Lepidlo a hrot trysky (1) se
silně zahřívají. Nenechte osoby nebo zvířata přijít
do styku s horkým lepidlem. Pokud se horké lepidlo
dotkne pokožky, okamžitě toto místo podržte několik
minut pod proudem studené vody. Nepokoušejte se
lepidlo odstranit z kůže.
Modely 910, 920 a 930:
Před použitím nechte lepicí pistoli vychladnout
na provozní teplotu (±5 minut). Vložte tyčinku
tavného lepidla (2). Stlačte tlačítko posuvu (3).
Model 940:
Po odpojení šňůry zůstane lepicí pistole ještě 5
minut v provozu, než bude vyžadovat nahřátí.
POZNÁMKA: Při prvním použití může být potřeba
založit až dvě plné lepící tyčinky, než lepidlo začne
téci.
Stlačením „spouště“ (3) naneste lepidlo na
požadované místo.
Lepené části dejte k sobě.
Před manipulací s předmětem nebo povrchem
nechte lepidlo vychladnout.
TIP: Společnost Dremel dodává také lesklé a barevné
tyčinky pro dekorativní účely. Tyto tyčinky byly
speciálně vyvinuty pro kreativní projekty a nízkou
teplotu (105 °C). Barevné tyčinky lze použít také
k podlepení a utěsnění dekorací. Aby bylo možné
měnit rychle barvy, doporučuje se nařezat tyčinky
na kousky o délce 3 cm před jejich vložením do
lepicí pistole.
LEPÍCÍ TYČINKY
Lepidlo
Model
910 920 930 940
165°C
105°C
165°C
105°C
195°C
GG01
Víceúčelové lepidlo, 7 mm
- -
GG02
Víceúčelové lepidlo, 7 mm
- -
GG03
Lepidlo na dřevo, 7 mm
- -
GG04
Lesklé lepidlo, 7 mm
- -
GG05
Barevné lepidlo, 7 mm
- -
GG11
Víceúčelové lepidlo, 11 mm
---
GG13
Lepidlo na dřevo, 11 mm
---
FUNKCE KONTROLY UKÁPNUTÍ
Nahřátá lepicí pistole má funkci pro kontrolu
ukápnutí. Tato funkce zabraňuje ukápnutí lepidla,
když má lepicí pistole provozní teplotu.
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 4210399275-GlueGun-EU-0610.indb 42 3-6-2010 12:49:533-6-2010 12:49:53
43
POZNÁMKY: Při nahřívání může lepicí pistole uvolnit
několik kapek lepidla.
Nepoužívejte lesklé lepidlo ani barevná lepidla při
vysoké teplotě. Funkce kontroly ukápnutí nebude
fungovat správně.
Model 940: VYMĚNITELNÁ TRYSKA
Uvolněte trysku z pláště klíčem.
Namontujte novou trysku do pláště.
VÝMĚNA LEPICÍCH TYČINEK
Nesnažte se nepoužitou část lepicí tyčinky vyjmout
z lepicí pistole. Potřebujete-li přejít na jiné lepidlo,
vyprázdněte stisknutím spouště tavicí komoru
a založte lepidlo nové.
STOJAN / SKLÁDACÍ STOJÁNEK
Je-li lepicí pistole horká, nepokládejte ji. Vždy
používejte stojan.
Zatlačte stojan (4) do „dolní“ polohy, když jej
dočasně nepoužíváte. (modely 910, 920 a 930).
Stisknutím tlačítka pro uvolnění stojánku (8)
uvolněte stojánek (model 940).
Při opětovném použití nebo uložení vraťte stojan do
„horní“ polohy.
ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ
Před každou prací na stroji vytáhněte sít'ovou
zástrčku.
Stroj udržujte vždy v čistotě, aby jste dobře a
bezpečně pracovali.
SERVIS A ZÁRUKA
Na tento výrobek DREMEL je poskytována záruka
v souladu se zákonnými/specifickými předpisy
země určení; poškození způsobená normálním
opotřebením, přetížením nebo nesprávným
zacházením jsou ze záruky vyloučena. Kdyby nářadí,
vzdor pečlivé výrobě a důkladnému testování,
selhalo, zašlete je nerozebrané, spolu s nákupním
dokladem, svému prodejci.
KONTAKT NA FIRMU DREMEL
Další informace ohledně sortimentu, podpoře a horké
zákaznické lince firmy Dremel, viz www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda,
Nizozemsko
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZNA I WYDAJNA PRACA PRZY
UŻYCIU TEGO URZĄDZENIA MOŻLIWA
JEST TYLKO PO UWAŻNYM ZAPOZNANIU
SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
ORAZ ŚCISŁYM PRZESTRZEGANIEM
WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA.
Jeśli w czasie pracy dojdzie do uszkodzenia
lub przecięcia kabla zasilającego – nie
dotykać go. Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Nigdy nie pracować urządzeniem z
uszkodzonym kablem zasilającym.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy
zlecić serwisantowi lub odpowiednio
wykwalifi kowanej osobie.
Urządzenie nie może być wilgotne ani
użytkowane w wilgotnym otoczeniu.
tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń
Urządzenia pracujące na wolnym powietrzu
przyłączać poprzez ochronny wyłącznik prądowy
(FI) o maksymalnym prądzie wyłączającym 30
mA. Stosować wyłącznie przeznaczone do pracy
na zewnątrz kable przedłużające.
Kabel zasilający prowadzić zawsze za
urządzeniem.
W czasie przerw w pracy trwających dłużej niż
30 minut wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także nie posiadającymi
doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, chyba
że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Firma Dremel zapewnia właściwe
funkcjonowanie urządzenia wyłącznie w
przypadku stosowania przeznaczonego do tego
typu urządzenia originalnego oprzyrządowania
dodatkowego Dremel.
Nie należy obrabiać materiału zawierającego
azbest (azbest jest rakotwórczy).
W przypadku, gdy podczas pracy
elektronarzędzia powstają szkodliwe
dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe
pyły, należy zastosować odpowiednie
środki ochronne (na przykład niektóre pyły
PL
2610399275-GlueGun-EU-0610.indb 4310399275-GlueGun-EU-0610.indb 43 3-6-2010 12:50:063-6-2010 12:50:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dremel GLUE GUN 920 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze