Zelmer 281 Uživatelský manuál

Kategorie
Míchačky
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

11381-129_v01
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí-
vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto
speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní
pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. -
vod k oblusluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít
i během pozdějšího používání přístroje.
Bezpečností pokyny
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození
majetku
Šlehač připojujte pouze k sítí střídavého napětí 230 V.
Netahejte za přívodní šňůru při vytahování zástrčky ze
zásuvky.
Nevystavujte přístroj ani jeho části teplotě vyšší než
60°C. Může dojít k poškození šlehače.
Pohonnou jednotku neponořujte do vody ani ji nemyjte
pod tekoucí vodou.
Příslušenství nejdříve sundejte se šlehače a pak je
umyjte.
K mytí jednotlivých části přístroje nepoužívejte agre-
sivní detergenty a čisticí přípravky obsahující písek,
např. emulze, pasty, apod. Tyto by mohly přinejmen-
ším odstranit různé popisy a piktogramy umístěné na
spotřebiči.
Ponorný mixér nepoužívejte dříve, než jej ponoříte do
zpracovávaného produktu. Ponorný mixér neponořujte
v tekutinách více než do poloviny.
Dbejte na to, aby se do ponorného mixéru nedostala
voda nebo jiná tekutina, která by se pak při použití
mohla dostat do pohonné jednotky.
Nepoužívejte prázdnou mixovací nádobu.
Dbejte na to, aby se do spodní části mixovací nádoby,
kde se nachází spojka, nedostala voda nebo jiné te-
kutiny po upevnění na šlehač by se tekutina mohla
dostat do pohonné jednotky.
Neupevňujte do šlehače metličku a zároveň hnětací
hák, došlo by k poškození šlehače v okamžiku uvedení
do provozu.
Ponorný mixér a mixovací nádobu nepoužívejte v kuse
déle než 3 minuty. Šlehací háky a metličky nepoužívej-
te déle něž 10 minut.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Při pou-
žívání v gastronomických zařízeních se mění záruční
podmínky.
Po ukončení práce vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a naviňte ji na tělo šlehače.
Kovové části nejsou určené pro mytí v myčkách nádo-
bí. Agresivní mycí prostředky používané v myčce způ-
sobují na kovových částech tmavé skvrny. Tyto části
myjte ručně s použitím klasických prostředků na mytí
nádobí.
Šlehací metličky a hnětací háky označené ozubením
vkládejte do otvoru označeného hvězdičkou.
Výrobce nenese odpovědnost za případné škody způ-
sobené nevhodným použitím šlehače nebo použitím
v rozporu s tímto návodem k obsluze.
CZ
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nepoužívejte šlehač pokud je poškozen nebo pokud je
poškozena přívodní šňůra.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry,
musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo
jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený
personál. Neodborně provedena oprava může být pro
uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku
závad se obraťte na specializovaný servis.
Pokud je šlehač v pohybu nevyndávejte nic z nádoby.
Nedotýkejte se rukama pohybujících se části šleha-
če, obzvlášť nebezpečné jsou nože mixovací nádoby
a ponorného mixéru. Jsou velmi ostré!
Před výměnou příslušenství nebo před manipulací
v blízkosti součástek pohybujících se během provozu
vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpojit od na-
pájení.
Před čištěním vypněte přístroj a vyjměte zástrčku ze
síťové zásuvky.
Zvýšenou pozornost věnujte práci se šlehačem v pří-
tomnosti dětí.
Přístroj není určen k tomu, aby jej obsluhovaly děti
nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkuše-
ností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej
pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnu-
tému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost tomu, aby si děti s přístrojem ne-
hrály.
Z bezpečnostních důvodů musí mixování produktů
v mixovací nádobě probíhat s nasazeným víkem. Není
dovoleno vkládání jakýchkoliv předmětů dovnitř -
doby, jako jsou lžíce, lopatky, apod. Mohlo by to vést
k poškození mixéru nebo vylámání dílů uvnitř nádoby
a jejich propadnutí přímo do mixovaného produktu,
čímž by mohlo dojít k ohrožení zdraví nebo dokonce
lidského života.
12 381-129_v01
Technické údaje
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku spotřebiče.
Maximální doba provozu pohonné jednotky:
se šlehacími metličkami, s hnětacími háky 10 min.
ponorným mixérem nebo s mixovací nádobou 3 min.
Přestávka před dalším použitím (minimálně) 20 min.
Hlučnost šlehače (L
WA
):
se šlehacími metličkami, s hnětacími háky,
ponorným mixérem, na stojanu 80 dB/A
s mixovací nádobou (mixér 381) 84 dB/A
Šlehač je konstruován v izolační třídě II a nepotřebuje zem-
nění.
Šlehač ZELMER splňuje české a evropské normy.
Přístroj vyhovuje nařízením:
Nízkonapěťový elektrický přístroj (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen značkou CE na typovém štítku.
Konstrukce (Obr. A)
1
Pohonná jednotka
2
Tlačítko vyhazovače metliček
3
Přepínač
4
Tlačítko „turbo“
5
Otvor pro upevnění metliček
6
Otvor pro připojení ponorného mixéru
7
Vložka držadla
8
Hnětací háky: levé/pravé s ozubením
9
Šlehací metličky: levé/pravé s ozubením
10
Třecí kotouč
11
Mixovací nástavec (Kovový nástavec se týká řady „silver
line”)
12
Nádobka
13
Mixovací nádoba
14
Dávkovací otvor
15
Víko mixovací nádoby
16
Nůž
17
Stojan
18
Hlavice
19
Knoík stojanu
20
Páka spojky
21
Otáčecí mísa
22
Lopatka
Typy šlehačů ZELMER (Obr. B)
standardní příslušenství
doplňkové příslušenství, které lze zakoupit v prodejnách
se spotřebiči
Popis přístroje
Šlehač pět rychlostí. K nastavení jednotlivých rych-
lostí je určen přepínač, který je označen na vyhazovači
metel číslicemi: 0, 1, 2, 3, 4 a 5. Vyhazovač metel slouží
k uvolnění a vytlačení šlehacích metliček a hnětacích
háků z pohonné jednotky šlehače.
Navíc je šlehač vybaven tlačítkem
„turbo“, které umož-
ňuje okamžitě zvýšit rychlost otáček na maximum bez
ohledu na to, jaký rychlostní stupeň právě používáte.
Tlačítka „turbo“ jsou umístěna na pravé a levé straně
držadla, k ovládání podle potřeby pravou nebo levou
rukou. V poloze „0“ je tlačítko „turbo“ mechanicky blo-
kováno.
Na spodní straně šlehače jsou dva otvoru pro upevnění
šlehacích metliček nebo hnětacích háků.
V horní části držadla je speciální vložka zvyšující komfort
držení a manipulace se šlehačem.
Na zadní stěně šlehače je umístěn otvor, který je určen
k připojení ponorného mixéru nebo nádoby mixéru. Ot-
vor má posuvný kryt.
V zadní části mixéru je prohloubení a háček, umožňující
omotání a zaxování přívodní šňůry kolem přístroje.
Uvedení šlehače do provozu a nastavení
požadované rychlosti (Obr. C)
1
Přepněte přepínač do polohy „0” krajní poloha na levé
straně.
2
Upevněte zvolený nástroj.
3
Vložte zástrčku napájecí šňůry do zásuvky.
4
Zapněte mixéra a přesuňte páku vpravo. Pro zvýšení
otáček posouvejte přepínač, směrem k pozici „5“, zvolte po-
žadovanou rychlost.
5
Pro okamžité zvýšení otáček, bez ohledu na nastavenou
rychlost, zmáčkněte a držte tlačítko „turbo“ (na pravé nebo
levé straně přístroje).
6
Po uvolnění tlačítka „turbo” bude šlehač pracovat
s rychlostí, jaká je nastavena na hlavním přepínačí.
Příprava šlehače
Použití šlehacích metliček a hnětacích háků (Obr. D)
Použití šlehacích metliček a hnětacích háků
Šlehací metly jsou určené pro šlehání pěny, šlehačky,
žloutků s cukrem, přípravu krémů, těsta na omelety a pa-
lačinky.
Hnětací metly slouží k přípravě např. třeného, drožďové-
ho, perníkového těsta apod.
Šlehací metličky nebo hnětací háky je nutno vložit do ot-
vorů ve spodní části šlehače.
1
Zasuňte je do otvorů až na doraz – do zacvaknutí.
Špatné zasunutí metliček může způsobit jejich
vypadnutí během používání.
13
381-129_v01
2
Zasuňte metličku nebo hák s ozubením do stejně otvoru
označeného hvězdičkou.
Při opačném zasunutí dojde k vytlačení těsta
z nádoby směrem nahoru (vytečení těsta z -
doby, případně natáhnutí těsta do pohonné jed-
notky šlehače).
Hladina produktů v nádobě nesmí překročit
pracovní úroveň šlehacích metliček nebo hně-
tacích háků (L).
Použití třecího kotouče (Obr. E)
Třecí kotouč slouží k pasírování uvařené zeleniny a ovo-
ce, jako je: mrkev, brambory, rajčata, jablka. Částečně
nahrazuje funkci ponorného mixéru.
1
Nasaďte od spodu třecí kotouč na metličku s ozubením.
2
Nasaďte metličku do otvoru označeného hvězdičkou.
Nádobka (12)
Vyrobená z průhledné umělé hmoty slouží jako zásobník při
používání ponorného mixéru.
Použití ponorného mixéru (Obr. F)
Ponorný mixér se používá k:
míchání tekutin,
drcení vařené zeleniny a čerstvého měkkého ovoce,
přípravě majonéz a různých druhů pomazánek,
mixování polévek pro kojence.
drcení ledu (pouze s kovovým ponorným mixérem).
Ponorný mixér připojte do otvoru, který je chráněn pohybli-
vým krytem.
1
Zmáčkněte lehce hradítko a poté přesuňte ve směru
uvedeném na obrázku.
2
Stranu se závitem vložte do otvoru pohonné jednotky
a dotáhněte na doraz.
Při špatném dotažení ponorného mixéru k po-
honné jednotce může dojít k poškození spojky
pohonné jednotky nebo samotného mixéru.
3
Nejdříve vložte ponorný mixér do zpracovávaného pro-
duktu a potom zapněte pohon.
Použití mixovací nádoby (Obr. G)
Po celou dobu provozu držte mixér v ruce.
Mixovací nádob a je určená k přípravě polévek pro kojence,
k přípravě koktejlů, těsta na palačinky apod.
Na obou stranách nádoby je měřítko označující objem od
200 ml do 500 ml. a nápis „500 ml max.“ určující maximál-
ní hladinu produktů zpracovávaných v nádobě, viz obr.
1
Po odsunutí krytu (stejně jako při upevnění ponorného
mixéru) upevněte mixovací nádobu tímto způsobem:
Nasaďte nádobu na pohonnou jednotku tak, aby 3 výstupky
viditelné ze spodu nádoby, prošly výřezy v pohonné jednot-
ce a zároveň došlo ke spojení pohonné jednotky se spojkou
nádoby.
2
Uchopte šlehač za držadlo a otočte mixovací nádobu, ve
směru hodinových ručiček, na doraz. Nádoba je správně
nasazená, pokud tři výstupky jsou zasunuty pod plášť šleha-
če a závěr na nádobě zacvakne za kulatý výstupek.
3
Naplňte nádobu produkty určenými ke zpracování. Na-
saďte víčko s dávkovacím otvorem – v průběhu práce může-
te do mixovací nádoby přidávat produkty.
Použití stojanu s nádobou (Obr. H)
Stojan s pohonem ulehčuje práci, použijte šlehací metličky
nebo háky a při práci budete mít volné ruce. Stojan slouží
k uchycení šlehače.
Šlehač uchycený k hlavici stojanu samostatně pohání -
hem provozu otočnou mísu s potravinami a zároveň provádí
kyvadlový pohyb.
K práci se stojanem jsou určené speciální šlehací metly
a míchací háky a tvoří společně jednotný celek. V sadě je
vždy jedna metla a hák s ozubeným kolečkem.
1
Vsuňte metlu nebo hák s ozubeným kolečkem do ozna-
čeného otvoru pohonné jednotky (podle výše uvedeného
postupu).
2
Po odsunutí krytu (stejně jako při upevnění ponorného
mixéru) upevněte pohon v hlavici stojanu tímto způsobem:
Šlehač s připojenými metlami nebo háky zasuňte do stojanu
tak, aby drážky pohonné jednotky byly zachyceny pod dráž-
kami hlavice.
3
Otočte knoíkem upínadla doprava až na doraz tak, aby
se držadlo otočného knoíku bylo ve svislé poloze.
4
Povolením páky spojky, odklopte celou sestavu směrem
dozadu.
5
Mísu se zpracovanými potravinami mírně zvedněte, na-
saďte na 3 čepy a položte na základnu stojanu.
6
Hlavici se šlehačem uveďte do vodorovné polohy (uslyší-
te cvaknutí upínací páky).
Přepínačem uvedete celou sestavu do pohybu, mísa se
bude otáčet a hlavice s pohonnou jednotkou bude vyko-
návat kývavý pohyb.
Kyvadlový pohyb neblokujte ani nezadržujte,
mohlo by dojít k poškození stojanu.
Po ukončení práce (Obr. I)
1
Vypněte šlehač a odpojte přívodní šňůru od el. sítě.
Podle použitého příslušenství:
2
Sejměte z šlehací metličky třecí kotouč.
3
Zdejmij z trzepaka tarczę przecierającą.
Odpojte mixovací nádobu nebo ponorný mixér.
4
Vyklopte hlavici se šlehačem dozadu.
1 cm L 1 cm L
14 381-129_v01
5
Otočte knoíkem proti směru pohybu hodinových ručiček
a vyjměte pohonnou jednotku z úchytů hlavice.
6
Obtočte přívodní šňůru kolem šlehače a zajistěte ji.
Čištění a údržba
Dříve než přistoupíte k čištění šlehače, vyjměte zástrčku ze
zásuvky.
Metličky a háky umyjte teplou vodou s roztokem běžné-
ho saponátu.
Ponorný mixér nebo mixovací nádobu nejlépe umyjete,
budete li opakovaně mixovat čistou, teplou vodu.
Ozubení otočné mísy umyjte pomoci kartáčku na mytí
nádobí.
Motorovou část šlehače nikdy neponořujte do vody
a nemyjte pod tekoucí vodou.
Po umytí mísu otočte, aby vytekly zbytky vody z prostoru
pod ozubením.
Příslušenství šlehače po umytí osušte a uskladněte na
suchém místě.
Plášť šlehače a stojan očistěte vlhkým hadříkem a utřete
do sucha.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud být spo-
třebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po od-
pojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí,
přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší
obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslu-
šíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo-
třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys-
tému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin
a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis-
cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po-
užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem
k obsluze.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje
kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení pří-
stroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvodu kon-
strukčních, obchodních, estetických a jiných.
15381-129_v01
DOPORUČENÉ RYCHLOSTI A DOBA PROVOZU
POTRAVINY PŘÍSLUŠENSTVÍ MNOŽSTVÍ DOPORUČENÁ RYCHLOST DOBA PRÁCE
Polévka pro děti ponorný mixér 1 litr I stupeň 10 s, potom V stupeň 40 – 60 s
Zeleninová dřeň pro děti
ponorný mixér
0,5 litru
I stupeň 10 s, potom V stupeň
1 – 1,5 min
třecí kotouč I stupeň (přes sítko)
Krémová polévka
ponorný mixér 1 litr I stupeň 10 s, potom V stupeň 30 – 45 s
mixovací nádoba
0,5 litru IV stupeň nebo V stupeň 2 min
Ovocný koktejl
ponorný mixér
0,5 litru kefíru V stupeň 30 – 60 s
mixovací nádoba 0,15 kg ovoce a 0,3 litru keru IV stupeň nebo V stupeň 1 – 1,5 min
Zelenina: petržel, kopr, majoránka ponorný mixér jeden svazek II stupeň 30 s
Těsto na palačinky
šlehací metly 1 litr I stupeň 15 s, potom V stupeň 1 – 1,5 min
mixovací nádoba 0,5 litru III, IV nebo V stupeň 1 min
Bílka z vejce šlehací metly bílka z pěti vajec V stupeň 2 – 3 min
Piškotové těsto šlehací metly z šesti vajec IV stupeň 7 – 8 min
Máslový krém šlehací metly 0,25 kg rostlinného másla III nebo IV stupeň 4 – 5 min
Šlehačka šlehací metly 1 litr II stupeň 15 s, potom IV stupeň
Bramborová kaše šlehací metly 1 kg I stupeň 15 s, potom V stupeň 40 – 60 s
Náplň do ruských pirohů
šlehací metly
1 kg brambor a 0,5 kg sýra I stupeň 15 s, potom IV stupeň 40 – 60 s
Tvaroh se smetanou a přísadami šlehací metly 0,5 kg III stupeň 45 – 60 s
Těsto na perník
řídké šlehací metly
0,5 kg mouky I stupeň 30 s, potom III – V stupeň 4 – 5 min
husté hnětací háky
Kynuté těsto hnětací háky 0,5 kg mouky I stupeň 30 s potom V stupeň 7 – 8 min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Zelmer 281 Uživatelský manuál

Kategorie
Míchačky
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro