Medtronic Tracheal Tube Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Shiley
TM
Tracheal Tube with Stylet
Murphy Eye
en
Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
Käyttöohjeet
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
sk Návod na použitie
sl Navodila za uporabo
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
ar

bg Указания за употреба
ro Instrucţiuni de folosire
ko 사용 방법
18750S
18755S
18760S
18765S
18770S
18775S
18780S
18785S
18790S
18710S
44
Shiley™
Endotracheální rourka
s mandrénem
Murphy Eye
Tento výrobek je určen pouze k jednorázovému použití, protože adekvátní
vyčištění abezpečná sterilizace nejsou vsilách uživatele. Pokusy o čištění či
sterilizaci mohou mít za následek biologickou nekompatibilitu, infekci nebo
selhání výrobku ohrožení pacienta.
Produkt obsahuje DEHP. Při použití podle pokynů může dojít pouze k velmi
omezené expozici stopového množství látky. Neexistuje klinický důkaz, že
by taková expozice zvyšovala zdravotní riziko. K předejití rizika DEHP u dětí
akojících nebo těhotných žen však tento výrobek používejte pouze podle
pokynů.
Návod k použití:
Popisy
Endotracheální rourka smandrénem Shiley™ neobsahuje latex. Dodává se
sterilní se standardními 15mm konektory. Rourka má anatomické tvarování
dle Magilla aje opatřena rentgenkontrastní linkou, která usnadňuje vizuální
kontrolu pod rentgenem. Rourka je vybavena indikátorem (ORAL) pro
vyznačení předem nařezané délky endotracheální rourky vmilimetrech.
Endotracheální rourka smandrénem je čirá rourka se zakrytým Murphyho
hrotem avysokoobjemovou, nízkotlakou manžetou. Rourka je vybavena
kónickou manžetou.
Indikace
Endotracheální rourka smandrénem je indikována k perorální anasální
intubaci trachey při anestézii ak všeobecnému zajištění průchodnosti
dýchacích cest.
Kontraindikace
Použití endotracheální rourky smandrénem je kontraindikováno při
výkonech, které předpokládají použití elektrochirurgické aktivní elektrody
vbezprostřední blízkosti rourky. Při kontaktu paprsku nebo elektrody
sendotracheální rourkou, zvláště vpřítomnosti směsí obohacených
kyslíkem nebo směsí obsahujících oxid dusný, může dojít k rychlému
vzplanutí rourky snásledkem škodlivých tepelných účinků aemisí
korozívních atoxických látek, včetně kyseliny chlorovodíkové (HCI).
Endotracheální rourka smandrénem je kontraindikována pro nasální
intubace.
POKYNY K POUŽITÍ
1. Při výběru vhodné velikosti endotracheální rourky pro každého
jednotlivého pacienta je zapotřebí odborných klinických znalostí.
2. Vyjměte sterilní endotracheální rourku zochranného obalu.
3. Před použitím vyzkoušejte manžetu, pilotní balónek aventil
nafouknutím, zda-li nedošlo k jejich poškození. Zasuňte hrot injekční
stříkačky typu luer do krytu nafukovacího ventilu manžety ainjikujte
dostatek vzduchu k úplnému nafouknutí manžety. Po zkušebním
nafouknutí vzduch zcela vypusťte.
4. Jestliže uvažujete o zkrácení endotracheální rourky řezáním, řezání
aopětovné nasazení konektoru je nutné provést před intubací. Rourky
s15mm konektory, které nelze vyjmout za přiměřené manipulace,
se křezání nehodí. Vždy zajistěte pevné usazení konektoru jak
vendotracheální rource, tak vdýchacím okruhu, aby se zabránilo
odpojení během použití.
5. V situacích, kdy se považuje odříznutí rourky za vhodné, uživatele je
nutné upozornit na anatomické odchylky, neboť podmínky použití nebo
jiné faktory mohou způsobit, že endotracheální rourka je pro daného
pacienta příliš krátká. Při výběru vhodné délky rourky pro každého
jednotlivého pacienta je zapotřebí odborných klinických znalostí.
6. Vytvarujte mandrén podle konfigurace, která nejlépe usnadňuje
intubaci. Dbejte na to, aby bylo možné mandrén snadno vyjmout
zendotracheální rourky před intubací. Hrot mandrénu nesmí přesahovat
konec endotracheální rourky vpacientovi. Neobrušujte plastické
pouzdro mandrénu o ostré okraje 15mm konektoru během zavádění
či vyjímání zendotracheální rourky. Jestliže se pouzdro mandrénu
odtrhne, rozřízne nebo dojde k laceraci během změny tvaru mandrénu,
nepoužívejte jej k intubaci, protože poškozené pouzdro představuje
zvýšené nebezpečí oddělení během vytahování mandrénu.
cs
Identifikace látky, která je obsažena
nebo přítomna ve výrobku nebo
obalu.
Identifikace látky, která není
obsažena nebo přítomna
vproduktu nebo obalu.
Průměr manžety
vklidu.
Pokud je balení otevřené
nebo poškozené, produkt
nepoužívejte.
45
cs
7. Pacienta zaintubujte podle současně přijímaných lékařských postupů
avezměte vúvahu specifická VAROVÁNÍ aUPOZORNĚNÍ týkající se
specifické manžety, která jsou uvedena vtéto příbalové informaci.
Dodržujte aktuálně přijímané lékařské techniky, aby se zajistilo, že
bude endotracheální rourka umístěna do trachey anebude neúmyslně
vložena do jícnu nebo bronchu hlavního kmene.
8. Jakmile je intubace pacienta dokončena, nafoukněte manžetu tak,
aby zajišťovala efektivní utěsnění při požadovaném inflačním tlaku.
Doporučuje se použít minimální okluzní objem nebo techniku
minimálního úniku pro stanovení inflace manžety anásledné měření
čisledování tlaku vmanžetě.
9. Po nafouknutí manžety vytáhněte stříkačku zventilu. Pokud ji
ponecháte připojenou, ventil zůstane otevřený amanžeta se bude
vypouštět.
10. Kontrolou ověřte, že vsystému nafukování manžety nedochází
kúnikům. Neporušenost systému je nutné periodicky ověřovat během
celé intubace. Jakákoliv odchylka od zvoleného těsnicího tlaku se musí
prověřit aokamžitě napravit.
11. Zařízení je nutné zajistit vdýchacích cestách pacienta vsouladu
saktuálně uznávaným postupem.
12. Dodržujte nemocniční postupy ohledně odsávání lumenu dýchacích
cest při odstraňování sekretů.
13. Před extubací vypusťte manžetu zasunutím injekční stříkačky typu
luer do krytu ventilu nafukování manžety aodpouštěním plynové
směsi, dokud není vinjekční stříkačce zaznamenáno konečné vakuum
apilotní balónek nesplaskne.
14. Extubujte pacienta standardně přijímanou lékařskou technikou.
15. Zlikvidujte endotracheální rourku dle aktuálních přijímaných
lékařských norem pro likvidaci biomedicínského odpadu.
VAROVÁNÍ
Před použitím je nutné vyzkoušet manžetu, pilotní balónek
aventil každé rourky nafouknutím. Jestliže zjistíte nefunkčnost
jakékoliv části nafukovacího systému, trubice se nesmí použít
ajezapotřebí ji vrátit.
Manžetu nadměrně nenafukujte. Tlak manžety by obvykle neměl
překročit 25 cmH
2
O. Nadměrné naplnění může způsobit poškození
průdušnice, prasknutí manžety sjejím následným splasknutím nebo
deformací, což může vést k obstrukci dýchacích cest.
Před repozicí rourky vypusťte manžetu. Pohyb rourky
snafouknutou manžetou by mohl způsobit poranění pacienta,
vyžádat si případný lékařský zásah nebo manžetu poškodit.
Neporušenost manžety by mohly narušit různé kostěné
anatomické struktury (např. zuby, nosní skořepy) vdýchacích
cestách nebo jakékoliv intubační nástroje sostrými povrchy.
Poškození tenkostěnné manžety během zasunování vystaví
pacienta riziku extubace aopakované intubace. Pokud se manžeta
poškodí, rourku nepoužívejte.
Je nezbytně nutné ověřit, že poloha rourky zůstala po intubaci
správná, zejména dojde-li ke změně polohy pacienta nebo
umístění rourky. Jakoukoliv vadnou polohu rourky je nutno
okamžitě opravit.
Jestliže se po intubaci očekává extrémní flexe hlavy (brada
khrudníku), pohyb pacienta (např. do polohy na boku nebo
nabřiše) či komprese rourky, je zapotřebí zvážit použití zesílené
endotracheální rourky.
Injekční stříkačky, trojcestné uzavírací kohouty nebo jiná zařízení
nesmí být ponechána zasunutá vnafukovacím ventilu po delší
dobu. Následné namáhání by mohlo pouzdro ventilu rozlomit
aumožnit vypuštění plynu zmanžety.
Nadměrná množství maziva mohou uschnout na vnitřním povrchu
endotracheální rourky snásledným vznikem zátky maziva nebo
průhledným filmem, který částečně či zcela ucpe dýchací cesty.
Během zobrazování magnetickou rezonancí (MRI) musí být pilotní
balónek zabezpečený vblízkosti konektoru Y okruhu ventilátoru
minimálně 3 cm od oblasti zájmu, aby se zabránilo pohybu
azkreslení obrazu.
Upozornění
Při použití topického aerosolu lidokainu dochází ke vzniku dírek vPVC
manžetách. Uvádí se, že chlorovodíkový roztok lidokainu tento účinek
nemá.
Difúze oxidu dusného, kyslíku nebo vzduchu může buď zvyšovat, nebo
snižovat objem manžety atlak. Jako nástroj ke snížení rozsahu takové
difúze se doporučuje nafukovat manžetu plynovou směsí, která bude
vkontaktu sjejím vnějším povrchem.
Nafukování manžety podle samotného „pocitu“ nebo pomocí
naměřeného množství vzduchu se nedoporučuje, protože se během
nafukování nespolehlivě zajišťuje dodržení parametrů. Tlak uvnitř
manžety je třeba pečlivě sledovat pomocí tlakoměru. Pilotní balónek
slouží pouze jako ukazatel přítomnosti tlaku nebo vakua vmanžetě
anení určen k tomu, aby sloužil jako indikátor tlakové hladiny.
Nevystavujte během skladování zvýšeným teplotám aultrafialovému
záření.
15mm konektor je usazen tak, aby jej bylo možné vyjmout po určitém
úsilí, jestliže se předem požaduje odříznutí rourky. Dodržujte NÁVOD
K POUŽITÍ pro posouzení kanyly akonektoru sohledem na jejich
vhodnost vpřípadě, že se uvažuje o odříznutí předem. Vždy zajistěte
pevné usazení konektoru jak vendotracheální rource, tak vdýchacím
okruhu, aby se zabránilo odpojení během použití.
46
cs
Nestandardní rozměry některých konektorů na ventilačním
nebo anestetickém zařízení mohou způsobit, že spojení s15mm
konektorem endotracheální rourky bude obtížné. Používejte pouze
svybavením opatřeným standardními 15mm konektory.
Jestliže se před zavedením na výrobek aplikuje lubrikant, dodržujte
pokyny výrobce pro použití.
Lubrikaci vazelínou ke snazšímu zapojení nedoporučujeme – spoj se
pak snáze uvolní amůže dojít k náhodnému rozpojení.
Délka mandrénu specificky odpovídá určité endotracheální rource.
Neřezejte mandrén na žádnou jinou délku.
Neobrušujte plastické pouzdro mandrénu o ostré okraje 15mm
konektoru během zavádění či vyjímání zendotracheální rourky. Jestliže
se pouzdro mandrénu odtrhne, rozřízne nebo dojde k laceraci během
změny tvaru mandrénu, nepoužívejte jej k intubaci, protože poškozené
pouzdro představuje zvýšené nebezpečí oddělení během vytahování
mandrénu.
Poznámka: Údaje o výkonu uvedené na straně 73 byly získány na základě
srovnávacího testu svyužitím modelu trachey ve formě pevného válce.
Tento test má srovnat těsnicí charakteristiky manžet endotracheální rourky
pouze vlaboratorních podmínkách anení nastaven ani určen k predikci
výkonu vklinickém prostředí.
Nežádoucí účinky
Při použití endotracheálních rourek smanžetou během intubačního
výkonu, během intubace nebo následně při extubaci byly hlášeny
následující nežádoucí příhody. Pořadí jednotlivých nežádoucích účinků
neodráží jejich četnost nebo závažnost. Uvádění nežádoucí účinky
zahrnují: proces abraze hlasivkové chrupavky; nekróza chrupavky,
tvorba jizev, následky selhání při ventilaci včetně úmrtí, poškození
perichondria; vznik husté či difúzní fibrózy invadující do celé oblasti
hlasivek; emfyzém, endobronchiální aspirace; endobronchiální intubace
(hypoxemie), endotracheobronchiální aspirace; epistaxe; ezofageální
intubace (roztažení žaludku); zjizvení membrán hltanu; oční trauma;
ukládání fibrinu; tvorba subglotické vazivové blány; fraktura – luxace páteře
(poranění páteře); fragmentace chrupavky, glotický edém (supraglotický,
subglotický retroarytenoidální); granulom vnitřní arytenoidní oblasti;
infekce (laryngitida, sinusitida, absces, infekce dýchacího traktu); zánět,
intermitentní afonie arekurentní bolest vkrku; laryngální fibróza; laryngální
granulomy apolypy; laryngální obstrukce, laryngální stenóza, laryngální
vředy, laryngotracheální membrány avazivové blány; membránové
glotické městnání; membránová tracheobronchitida; mírný edém
epiglotitidy; strupy na sliznicích; paréza hypoglosálních a/nebo liguálních
nervů; perforace ezofágu; perforace trachey, pneumotorax; nahrazení
stěny trachey jizevnatou tkání; respirační obstrukce, retrobulbární krvácení;
retrofaryngeální absces; retrofaryngeální disekce; ruptura trachey; angina;
dysfágie; stažení nosních dutin; stridor; subglotická anulární stenóza vjizvě;
submukózní krvácení; submukózní punktura laryngu; superficiální abraze
epitelu; spolknutí rourky; synechie hlasivek; traumatické poranění zubů;
pálení tkáně; tracheální krvácení; tracheální stenóza; traumatické poranění
rtů, jazyka, faryngu, nosu, trachey, glottis, patra, hlasivek, atd. traumatické
léze na laryngu avtrachey; ulcerace obnažující chrupavčité prstence
adrobné eroze vmístě manžety; ulcerace rtů, úst, faryngu; arytenoidní
vředy; kongesce hlasivkových vazů; paralýza hlasivkových vazů aulcerace
hlasivkových vazů.
DALŠÍ KOPIE POKYNŮ
Tyto pokyny jsou kdispozici zdarma na stránkách www.covidien.com nebo
na vyžádání u společnosti Covidien či jejích autorizovaných distributorů.
Společnost Covidien rovněž na základě svých autorských práv uděluje svým
zákazníkům aautorizovaným distributorům povolení tento návod dále pro
potřeby zákazníků kopírovat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Medtronic Tracheal Tube Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál