Dometic IU152A, IU154A, IU252A, IU254A, IU452A, IU404A, IU802A Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
PerfectCharge
293
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku
předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
4Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
7Upevnění automatické nabíječky IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
8 Napojení nabíječky IU0U na systém odvodu vzduchu. . . . . . . . . . 301
9Připojení automatické nabíječky IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
10 Použití automatické nabíječky IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
11 Čištění a péče o automatickou nabíječku IU0U . . . . . . . . . . . . . . . 310
12 Odstraňování závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
13 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
14 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
15 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Vysvětlení symbolů PerfectCharge
294
1 Vysvětlení symbolů
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
A
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
I
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní
opatření k ochraně před následujícími nebezpečími:
zasažení elektrickým proudem
nebezpečí požáru
úrazy
PerfectCharge Všeobecné bezpečnostní pokyny
295
2.1 Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
Baterie obsahují agresivní kyseliny.
Zabraňte kontaktu s kapalinou z baterie.
Pokud dojde ke kontaktu s kapalinou z baterie, řádně oplách-
něte potřísně části těla nebo oděvy velkým množstvím čisté
vody.
Při úrazu způsobeném kyselinou ihned vyhledejte lékaře.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet zmrzlou baterii.
Hrozí nebezpečí exploze!
V tomto případě umístěte baterii na místo chráněné před mra-
zem a vyčkejte, dokud se baterie nepřizpůsobí okolní teplotě.
Teprve potom zahajte nabíjení.
Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo du-
ševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti,
nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento vý-
robek používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího
poučení.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena
s elektrickými přístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používat
elektrické přístroje.
A
POZOR!
Používejte automatickou nabíječku IU0U pouze v souladu
sjením určením.
Baterie nabíjejte pouze v dobře větraných prostorech.
Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým prou-
dem.
Skladujte automatickou nabíječku IU0U na suchém a chladném
místě.
Údržbu a opravy smí provést pouze specializované provozov-
ny, které jsou seznámeny s nebezpečími, která jsou s touto čin-
ností spojena, a s příslušnými předpisy.
Obsah dodávky PerfectCharge
296
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
A
POZOR!
Vpřípadě nesprávné instalace elektrických přístrojů na lodích
může dojít ke korozi lodi. Instalaci automatické nabíječky IU0U
smí provádět výhradně specializovaný (lodní) elektrikář.
Používejte automatickou nabíječku IU0U pouze za předpokla-
du, že jsou kryt přístroje a rozvody nepoškozené.
Nepoužívejte automatickou nabíječku IU0U ve vlhkém nebo
mokrém prostředí.
Pamatujte na bezpečnou stabilitu!
Automatická nabíječka IU0U a nabíjená baterie musejí být in-
stalovány natolik bezpečně, aby nemohlo dojít k pádu nebo pře-
vážení.
Zajistěte automatickou nabíječku IU0U tak, aby k ní neměly pří-
stup děti.
Mohou vzniknout nebezpečí, která děti nedokážou rozpoznat!
Používejte přístroj pouze na uzemněné zásuvce s ochranným
spínačem (spínač FI).
3 Obsah dodávky
Poz. na
obr. 1,
strana 3
Název
1 Automatická nabíječka
2 Držáky (4 ks)
3Přívodní kabel
(pro napájení 230 V
AC
)
4 Výfukový adaptér
5Upevňovací úhelník
6Klíč na vnitřní šestihran
–Upevňovací šrouby (12 ks)
Návod k obsluze
PerfectCharge Příslušenství
297
4Příslušenství
5 Použití v souladu s účelem
Automatická nabíječka IU0U PerfectCharge může být používána k nabíjení
baterií určených na palubách lodí nebo ve vozidlech k napájení proudem,
nebo k napájení udržovacím napětím.
Automatické nabíječky IU0U slouží ke kontinuálnímu nabíjení napájecích ba-
terií nebo baterií startérů. Můžete tak baterie nabíjet nebo je udržovat na vy-
soké úrovni kapacity:
Baterie 12 V: IU152A, IU252A, IU452A, IU802A
Baterie 24 V: IU154A, IU254A, IU404A
Automatické nabíječky IU0U slouží k nabíjení baterií následujících typů:
Olověné startovací baterie
Gelové baterie
Baterie se skelným vláknem (AGM)
Bezúdržbové olověné baterie
o kapacitách a napětích uvedených v části „Technické údaje“ na stranì 312.
Vpřípadě olověných a gelových baterií zjistěte u prodejce baterií informace
o maximálních kapacitách.
!
VÝSTRAHA!
Baterie se zkratovanými články nesmíte nabíjet, přehříváním
baterie mohou vzniknou výbušné plyny.
Automatickou nabíječku IU0U ádném případě nesmíte po-
užívat k nabíjení baterií jiných typů (např. NiCd, NiMH atd.)!
Název Výr. č.
Dálkový ovladač 901-RC
Teplotní čidlo TF-500
Technický popis PerfectCharge
298
6 Technický popis
6.1 Funkce
Pojistka chrání při přepólování před poškozením přístroje. Typ a hodnota po-
jistky v přístroji viz „Technické údaje“ na stranì 312.
!
VÝSTRAHA!
Výměnu pojistek přístroje smí provést pouze specializované provo-
zovny, které jsou seznámeny s nebezpečími, která jsou s touto čin-
ností spojena, a s příslušnými předpisy.
I
POZNÁMKA
Pomocí teplotního čidla (příslušenství) můžete chránit baterii před
poškozením za vysokých nebo nízkých venkovních teplot. Teplotní
čidlo je upevněno k baterii a je připojeno k automatické nabíječce
IU0U. Čidlo chrání baterii přizpůsobením nabíjecího napětí teplotě
naměřené na baterii (viz „Charakteristika nabíjení“ na stranì 308).
Tři kontrolky na přístroji umožňují trvalou kontrolu automatické nabíječky
IU0U (viz „Kontrola funkce“ na stranì 310).
6.2 Specifikace variant přístroje
Automatické nabíječky PerfectCharge IU0U jsou dodávány v různých varian-
tách.
Vaše automatická nabíječka IU0U může být použita k nabíjení baterií do sta-
novené kapacity (viz „Technické údaje“ na stranì 312):
IU152A: Přístroj vhodný k nabíjení jedné napájecí baterie a jedné starto-
vací baterie
IU154A, IU252A: Přístroj vhodný k nabíjení až dvou napájecích baterií a
jedné startovací baterie
IU254A, IU452A, IU404A, IU802A: Přístroj vhodný k nabíjení až tří napá-
jecích baterií.
Identifikace vašeho přístroje vi výrobní číslo na typovém štítku.
PerfectCharge Technický popis
299
6.3 Ovládací prvky
Čelní náhled (obr. 2, strana 3)
Zadní strana (obr. 3, strana 4)
Č. Popis
1 Hlavní vypínač
0/Off: Přístroj je vypnutý
I/On: Přístroj je zapnutý
Pomocí dálkového ovladače (příslušenství) můžete přístroj používat
v režimu Sleep (nízká hlučnost)
(režim Sleep: poloviční výkon)
II/Sleep Mode: Přístroj v provozu s nízkou hlučností
Jiné nastavení pomocí dálkového ovladače (Příslušenství) bude pře-
psáno.
2 Stavové kontrolky LED: Informují o aktuálním stavu nabíjení
(viz „Charakteristika nabíjení“ na stranì 308)
Fáze U: Automatická nabíječka IU0U je v režimu fáze U
Fáze IU: Automatická nabíječka IU0U je v režimu fáze U0
Fáze I: Automatická nabíječka IU0U je v režimu fáze I
3 Ventilátor
Č.
Popis
1Přípojka napájecího napětí 230 V
2 RC: Přípojka dálkového ovládání (příslušenství)
3TS: Přípojka snímače teploty (příslušenství)
4Připojovací svorky baterie
BATT 1+, BATT 2+, BATT 3+: Kladný pól napájecích baterií
BATT –: Záporný pól
START BATT + (pouze IU152A), BATT 1+ (pouze IU154A, IU252A):
Kladný pól startovací baterie
Upevnění automatické nabíječky IU0U PerfectCharge
300
7 Upevnění automatické nabíječky IU0U
Automatickou nabíječku IU0U můžete upevnit pomocí čtyř dodaných držáků.
Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny:
Automatickou nabíječku IU0U můžete namontovat horizontálně nebo ver-
tikálně.
Nepoužívejte přístroj za těchto podmínek:
Vlhké nebo mokré prostředí
Prašné prostředí
Okolí s hořlavými materiály
Prostory s nebezpečím exploze
Vyberte dobře větrané místo montáže.
Vpřípadě instalace v malých uzavřených prostorech musí být zajištěn
přívod a odvod vzduchu. Volný prostor kolem automatické nabíječky
IU0U musí být minimálně 5cm.
Pamatujte, že větrací otvory na přední, spodní a zadní straně automatické
nabíječky IU0U musejí být volné.
Vyberte takovou montážní plochu, která je rovná a má dostatečnou pev-
nost.
Při výběru místa montáže pamatujte na potřebné místo za přístrojem pro
upevňovací úhelník.
A
POZOR!
Dříve než provedete jakékoliv otvory zkontrolujte, zda nebudou vr-
táním, řezáním a pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné
součásti vozidla.
Upevnění automatické nabíječky IU0U k podlaze
Zacvakněte vždy dva držáky do spodní lišty vlevo a vpravo (obr. 4,
strana 5).
Držáky můžete následně libovolně přesouvat.
Přišroubujte automatickou nabíječku IU0U vždy jedním šroubem v otvoru
vdržácích.
Položte upevňovací úhelník (obr. 5 1, strana 5) sponou přes hranu na
zadní straně automatické nabíječky IU0U (obr. 5 2, strana 5).
Přišroubujte upevňovací úhelník ve čtyřech otvorech vždy jedním šrou-
bem.
PerfectCharge Napojení nabíječky IU0U na systém odvodu vzduchu
301
Upevnění automatické nabíječky IU0U na stěnu
Zacvakněte vždy dva držáky do spodní lišty vlevo a vpravo (obr. 4,
strana 5).
Držáky můžete následně libovolně přesouvat.
Přišroubujte upevňovací úhelník (obr. 6 1, strana 6) ke stěně pomocí
čtyř otvorů a vždy jednoho šroubu.
Přesuňte automatickou nabíječku IU0U (obr. 6 2, strana 6) na upevňo-
vacím úhelníku tak, aby byl okraj na zadní straně nabíječky upnut mezi
stěnu a sponu upevňovacího úhelníku.
Přišroubujte automatickou nabíječku IU0U vždy jedním šroubem v otvoru
vdržácích.
8 Napojení nabíječky IU0U na systém
odvodu vzduchu
Automatickou nabíječku IU0U můžete připojit k systému odvodu odpadního
vzduchu. Tím odvádíte teplý odpadní vzduch z vnitřního prostoru ven.
Postupujte takto (obr. 7, strana 6):
Umístěte výfukový adaptér (2) na čelní straně automatické nabíječky (1)
nad ventilátor tak, aby bylo možné zašroubovat do otvorů šrouby.
Upevněte výfukový adaptér čtyřmi dodanými šrouby.
Nasaďte hrdlo k nasazení hadice (3, není součástí dodávky) na výfukový
adaptér.
Nasaďte hadici (4) systému odvodu odpadního vzduchu na hrdlo
k nasazení hadice.
Připojení automatické nabíječky IU0U PerfectCharge
302
9Připojení automatické nabíječky IU0U
!
VÝSTRAHA!
Připojení automatické nabíječky IU0U smí provést výhradně speci-
alizovaná firma s potřebnými znalostmi.
Následující informace jsou určeny odborníkům, kteří jsou sezná-
meni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpi-
sy (např. v Německu VDE 0100, část 721).
Při připojování elektrických systémů dodržujte následující bezpečnostní po-
kyny:
A
POZOR! Nebezpečí zkratu!
Používejte vždy uzemněné zásuvky jištěné ochranným spína-
čem FI.
Pokud musejí být rozvody vedeny plechovými stěnami nebo ji-
nými stěnami s ostrými hranami, použijte chráničky nebo prů-
chodky.
Nepokládejte rozvody volně nebo ostře zalomené na elektricky
vodivé materiály (kov).
Vodiče dobře upevněte.
Netahejte za rozvody.
Nepokládejte síťové rozvody 230 V a rozvody stejnosměrného
proudu 12/24 V společně ve stejné průchodce.
Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a ne-
mohlo dojít k poškození kabelů.
9.1 Připojení automatické nabíječky IU0U k baterii
(obr. 8, strana 7)
!
VÝSTRAHA!
Zabraňte bezpodmínečně kontaktu s kapalinou z baterie!
Baterie se zkratovanými články nesmíte nabíjet, přehříváním
baterie mohou vzniknou výbušné plyny.
A
POZOR!
Volné spoje mohou způsobovat přehřívání.
Utáhněte šrouby přívodních svorek utahovacím momentem 12 –
13 Nm.
PerfectCharge Připojení automatické nabíječky IU0U
303
I
Upozorně
IU152A: Kpřipojení baterií startérů používejte zvlášť instalova-
nou připojovací svorku „START BATT +“.
IU154A, IU252A: Kpřipojení baterií startérů používejte zvlášť
instalovanou připojovací svorku „BATT 1+“.
Schémata zapojení s maximálním možným zapojením různých automatic-
kých nabíječek IU0U naleznete na obrázcích obr. 9, strana 7 až obr. c,
strana 9.
Instalace kabelu baterie
Veďte kabel plus z baterií do automatické nabíječky IU0U.
I
POZNÁMKA
Pokud připojíte více než jednu baterii, připojte záporné póly baterií
kostřicím kabelem a připojte kostřicí kabel k automatické nabíječce
IU0U.
Veďte záporný kabel baterie nebo kostřicí kabel k automatické nabíječce
IU0U.
Příprava automatické nabíječky IU0U
Přepněte hlavní vypínač do polohy „0“.
Vyšroubujte čtyři upevňovací šrouby (2) ze zadní stěny přístroje pomocí
dodaného klíče na vnitřní šestihran.
Odmontujte zadní stěnu (1).
Připojení kabelu baterie k automatické nabíječce IU0U
I
POZNÁMKA
Přípojky automatické nabíječky IU0U jsou vhodné pro kabel
oprůřezu 10 mm² až 25 mm².
Opatřete konce kabelů koncovými objímkami, tím zajistíte trvalý kontakt.
Provlékněte kabel plus baterií připraveným otvorem:
Baterie napájení: „BATT 1+“, „BATT 2+“, „BATT 3+“
Baterie startéru: „START BATT +“ (IU152A), „BATT 1+“ (IU154A,
IU252A)
Připojení automatické nabíječky IU0U PerfectCharge
304
Veďte kabel minus baterie nebo kostřicí kabel připraveným otvorem:
Baterie napájení: „BATT –“
Následující pokyny platí příslušnou měrou pro všechny kabely:
Opatřete konce kabelů kabelovými koncovkami (4).
Povolte mírně pojistný šroub (3).
Nasaďte kabelové koncovky (4) kabelu do příslušných otvorů.
Opět utáhněte pojistný šroub (3).
Připojení baterií
Propojte baterie podle schématu zapojení vaší automatické nabíječky
IU0U.
Připojení automatické nabíječky IU0U
Nasaďte opět zadní stěnu (1) a upevněte ji pomocí šroubů (2).
9.2 Připojení napájecího napětí 230 V
Zapojte přívodní kabel 230 V (obr. 1 3, strana 3) do přípojky 230 V
(obr. 3 1, strana 4) automatické nabíječky IU0U.
Zapojte zástrčku přívodního kabelu 230 V (obr. 1 3, strana 3) do uzem-
něné zásuvky chráněné ochranným vypínačem FI.
9.3 Připojení snímače teploty (příslušenství)
Snímač teploty měří teplotu na baterii nebo v okolí baterie a přenáší ji do au-
tomatické nabíječky IU0U. Nabíjecí napětí uvedená v části „Technické úda-
je“ na stranì 312 se vztahují na okolní teplotu 15 °C až 25 °C. V případě
odlišných teplot se nabíjecí napětí podle diagramu strana 309 zvýší nebo
sníží.
Přepněte hlavní vypínač do polohy „0“.
Veďte kabel z baterie do automatické nabíječky IU0U.
Připojte teplotní snímač zdířkou TS na zadní straně automatické nabíječ-
ky IU0U (obr. d 1, strana 10).
Upevněte hlavu snímače přímo k baterii (obr. d 2, strana 10), např.
oboustrannou lepicí páskou.
PerfectCharge Použití automatické nabíječky IU0U
305
9.4 Připojení dálkového ovladače (příslušenství)
Dálkové ovládání slouží k zapnutí a vypnutí režimu Sleep a ke kontrole funk-
ce automatické nabíječky IU0U (viz „Kontrola funkce“ na stranì 310).
Veďte kabel dálkového ovladače do automatické nabíječky IU0U.
Zapojte zástrčku dálkového ovladače do zdířky „RC“ (obr. d 3,
strana 10) automatické nabíječky IU0U.
10 Použití automatické nabíječky IU0U
Pomocí automatické nabíječky IU0U můžete buď nabíjet vybité baterie nebo
napájet baterie udržovacím napětím.
I
POZNÁMKA
Nabíječky IU152A, IU252A a IU154A jsou vybaveny nabíjecím vý-
stupem pro startovací baterie s výstupním napětím 13,2 V (26,4 V)
až 13,8 V (27,6 V). Nabíjecí výstup pro startovací baterie dobíjí
startovací baterie proudem až 1 A nebo udržuje jejich kapacitu na
vysoké úrovni.
Zapněte přístroj hlavním vypínačem (obr. 2 1, strana 3).
10.1 Nastavení automatické nabíječky IU0U (obr. 8,
strana 7)
Nabíjecí napětí a časové omezení
I
POZNÁMKA
Zjistěte nabíjecí napětí a potřebné časové omezení pro vaše bate-
rie u prodejce baterií.
A
POZOR!
Pamatujte, že přístroj nesmíte nikdy používat, pokud jsou přepína-
če DIP 1 a 2 nebo 3 a 4 současně v poloze „ON“. Pouze polohy pře-
pínače popsané v následujících tabulkách zaručují správnou funkci
automatické nabíječky IU0U.
Přepněte hlavní vypínač do polohy „0“.
Vyšroubujte čtyři upevňovací šrouby (2) ze zadní stěny přístroje pomocí
dodaného klíče na vnitřní šestihran.
Použití automatické nabíječky IU0U PerfectCharge
306
Odmontujte zadní stěnu (1).
Nastavte pomocí přepínačů DIP (5) potřebné nabíjecí napětí a dobu fáze
hlavního nabíjení (fáze U0, viz též „Charakteristika nabíjení“ na
stranì 308):
Nastavte nabíjecí napětí pro zařízení IU152A, IU252A, IU452A a
IU802A:
Nastavte nabíjecí napětí pro zařízení IU154A, IU254A a IU404A:
Nastavení doby fáze hlavního nabíjení:
Nastavení postupu nabíjení:
10.2 Zapnutí a vypnutí režimu Sleep dálkovým ovlada-
čem (příslušenství)
I
POZNÁMKA
Pokud je hlavní vypínač (obr. 2 1, strana 3) v poloze „II“, není dál-
kový ovladač funkční.
Nabíjecí napě Přepínač 1 Přepínač 2 Oblast použití
13,8 V VYP VYP staré startovací baterie,
provoz síťového zdroje
14,4 V ZAP VYP mokré a gelové baterie
14,8 V VYP ZAP baterie se skelným vláknem
Nabíjecí napě Přepínač 1 Přepínač 2 Oblast použití
27,6 V VYP VYP staré startovací baterie,
provoz síťového zdroje
28,8 V ZAP VYP mokré a gelové baterie
29,6 V VYP ZAP baterie se skelným vláknem
Doba fáze hlavního nabíjení Přepínač 3 Oblast použití
8 hod. ZAP mokré baterie
16 hod. VYP gelové baterie a baterie se
skelným vláknem
Postup nabíjení Přepínač 4
Udržovací nabíjení je zapnuto v závislosti na nabíjecím proudu. VYP
Nabíjecí napětí je udržováno po nastavenou dobu fáze hlavního nabíjení
nezávisle na nabíjecím proudu. Po uplynutí této doby je provedeno pře-
pnutí na udržovací nabíjení.
ZAP
PerfectCharge Použití automatické nabíječky IU0U
307
Přepněte hlavní ovladač na automatické nabíječce IU0U (obr. 2 1,
strana 3) do polohy „I“, tím můžete zapínat a vypínat režim Sleep pomocí
dálkového ovladače.
K zapnutí a vypnutí režimu Sleep stiskněte tlačítko „ON/OFF“ na dálko-
vém ovladači.
10.3 Udržování stavu baterie
Kzabránění sulfatace baterie při delším nepoužívání (přezimování) musíte
baterii nejdříve nabít.
Případně odpojte připojenou startovací baterii od nabíječky.
Připojte nabíjenou baterii.
Nastavte přepínače DIP (obr. 8 5, strana 7) takto:
–Přepínač 4: ZAP
Mokré baterie: Přepínač 3: ZAP
Gelové baterie/baterie se skelným vláknem: Přepínač 3: VYP
Přepněte hlavní vypínač na automatické nabíječce IU0U (obr. 2 1,
strana 3) do polohy „I“.
Baterie bude nabíjena 8 hodin (přepínač 3: ON) nebo 16 hodin
(přepínač 3: OFF) nastaveným nabíjecím napětím.
Po této době přepne automatická nabíječka IU0U automaticky do udržo-
vací fáze.
I
POZNÁMKA
Přitom může dojít k mírně nadměrnému nabití, které se u mokrých
baterií projeví unikajícími plyny a u gelových baterií/baterií se skel-
ným vláknem mírným zahříváním.
Přepněte přepínač 4 na přepínači DIP (obr. 8 5, strana 7) po údržbě
(kondicionování) do polohy „OFF“.
Zabráníte tak opakování kondicionování vypnutím a opětovným zapnu-
tím nabíječky, čímž může dojít k poškození baterie.
Použití automatické nabíječky IU0U PerfectCharge
308
10.4 Charakteristika nabíjení
Charakteristika nabíjení je označována jako modifikovaná charakteristika
IU0U.
Fáze I
Na začátku procesu nabíjení je prázdná baterie nabíjena konstantním prou-
dem, dokud nedosáhne napětí baterie 13,8 V nebo 27,6 V. Jakmile baterie
dosáhne této úrovně nabití, nabíjecí proud se pomalu snižuje. Po snížení
proudu na 80 % přepne nabíječka na vyšší nabíjecí napětí 14,4 V/14,8 V
nebo 28,8 V/29,6 V.
I
POZNÁMKA
Nabíjecí napětí a dobu fáze hlavního nabíjení (fáze U0) můžete na-
stavit pomocí pole s přepínači (viz „Nastavení automatické nabíječ-
ky IU0U (obr. 8, strana 7)“ na stranì 305).
Fáze U0
Nyní začíná měření času, které omezuje fázi hlavního nabíjení (fáze U0) na
maximálně 8/16 hodin. Přepnutím nabíjecího napětí se proud opět zvýší na
maximální hodnotu. Zůstává konstantní, pouze dokud je napětí baterie nižší
než 14,4 V/14,8 V, nebo 28,8 V nebo 29,6 V.
Po dosažení maximálního napětí proud opět poklesne. Přitom zůstává napě-
tí konstantní (U0). V této fázi hlavního nabíjení, které je omezeno na
8/16 hodin, bude baterie kompletně nabita.
U/V
I/A
I
I 80%
I 10%
t
IU0U
U
8/16 h
PerfectCharge Použití automatické nabíječky IU0U
309
Fáze U
Pokud proud poklesne na 10 % jmenovitého proudu, nebo pokud je překro-
čeno časové omezení 8/16 hodin, přepne nabíječka na udržovací nabíjení
(13,8 V nebo 27,6 V) (fáze U).
I
POZNÁMKA
Vpřípadě nabíječek s dvojitou nebo trojitou nabíjecí nabíjecí pří-
pojkou existuje možnost nabíjet baterie zvlášť. Výstupy jsou inter-
ně odděleny diodami. Nejdříve je vždy slabší baterie nabita na
úroveň odpovídající úrovni nabití silnější baterie. Charakteristika
nabíjení je stejná, jak je popsáno výše.
A
POZOR!
Maximální kapacita baterie (viz „Technické údaje“ na stranì 312)
nesmí být překročena tak, aby nedošlo k ovlivnění funkce jednotli-
vých fází nabíjení.
Přístroje s teplotními snímači (příslušenství)
Nabíjecí napětí je upraveno v závislosti na teplotě baterie. K optimální funkci
nabíjení je možné připojit snímač teploty. V závislosti na teplotě baterie jsou
nabíjecí napětí zvyšována nebo snižována (viz následující diagram):
16/32 V
-10 0 +10 +20 +30 +40
°C
U1
U2
15/30 V
14/28 V
13/26 V
12/24 V
Čištění a péče o automatickou nabíječku IU0U PerfectCharge
310
10.5 Kontrola funkce
Proces nabíjení baterií můžete kontrolovat pomocí LED na čelní straně pří-
stroje:
11 Čištění a péče o automatickou nabí-
ječku IU0U
A
POZOR!
Nepoužívejte k čtění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může
dojít k poškození přístroje.
Příležitostně vyčistěte automatickou nabíječku IU0U zvlhčenou utěrkou.
12 Odstraňování závad
!
VÝSTRAHA!
Tato kapitola je určena odborníkům, kteří jsou seznámeni
spříslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy (na-
př. v Německu VDE 0100, část 721).
I
POZNÁMKA
Podrobnější informace o technických údajích baterie žádejte od
výrobce baterie.
Po připojení a uvedení automatické nabíječky IU0U do provozu se
napětí baterie nezvyšuje
Případně během nabíjení provádějte vhodným multimetrem měření, zda
se napětí na svorkách baterie zvyšuje.
LED Stav nabití baterie
Fáze I 10 % až 50 %
Fáze U0 50 % až 90 %
Fáze U více než 90 %
PerfectCharge Záruka
311
Zkontrolujte, zda jsou připojovací svorky správně připojeny k pólům bate-
rie.
Případně vyčistěte póly baterie.
Baterie není za cca 20 hodin zcela nabita
Odpojte automatickou nabíječku IU0U od sítě.
Odpojte nabíjecí svorky od baterie a vyčkejte několik minut.
Změřte vhodným multimetrem napětí na svorkách baterie.
Baterie 12 V: Pokud multimetr indikuje napětí 10 V nebo nižší znamená
to, že je baterie vadná a již ji více nelze nabít.
Baterie 24 V: Pokud multimetr indikuje napětí 20 V nebo nižší znamená
to, že je baterie vadná a již ji více nelze nabít.
Nechejte baterii případně zkontrolovat odborníkem nebo baterii zlikviduj-
te.
Baterie se rychle vybíjí i bez zatížení
Změřte vhodným multimetrem napětí na svorkách baterie.
Pokud multimetr indikuje napětí nižší než 12 V u baterie 12 V nebo napě
nižší než 24 V u baterie 24 V, je baterie příliš slabá k tomu, aby vydržela na-
bitá.
Nechejte baterii případně zkontrolovat odborníkem nebo baterii zlikviduj-
te.
13 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Dometic IU152A, IU154A, IU252A, IU254A, IU452A, IU404A, IU802A Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce