• a készüléket a Holmes által meghatalmazott
személyen kívül senki semmilyen módon
nem változtatta meg, nem használta
rendellenes vagy nem üzemszerű módon,
nem javította és nem módosította.
A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra,
amelyek oka helytelen vagy nem üzemszerű
használat, sérülés, helytelen tápfeszültség,
természeti ok, a Holmes hatókörén kívüli
esemény, nem a Holmes meghatalmazottja
általi javítás vagy módosítás, vagy a használati
utasítások be nem tartása. Ezenfelül a
jelen jótállás nem vonatkozik a szokásos
elhasználódásra, többek között a kismértékű
elszíneződésre és karcolásokra sem.
A jelen jótállás szerinti jogok kizárólag az eredeti
vásárlót illetik meg, és nem terjednek ki a
kereskedelmi célú vagy közösségi használatra.
Ha készülékéhez
országspecifi kus garancia- vagy
szavatossági dokumentum
van mellékelve, akkor annak
feltételeit tekintse érvényesnek a
jelen garancia feltételei helyett,
vagy kérjen további tájékoztatást
a meghatalmazott helyi
kereskedőtől.
Ez a jelölés azt jelenti, hogy a terméket
nem szabad más háztartási hulladékkal
együtt ártalmatlanítani az EU területén. A
szabályozás nélküli hulladékkezelés által
az emberi egészségben és a környezetben
okozott esetleges károk megelőzése
érdekében felelősségteljesen hasznosítsa
újra, így elősegítheti az anyagok fenntartható
újrahasznosítását. Használt készülékét
a gyűjtőrendszereken keresztül adja le,
vagy lépjen kapcsolatba a viszonteladóval,
akitől a készüléket vette. A viszonteladó
segítségével a készülék környezetbarát módon
újrahasznosítható.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
ČESKY
P]EČT<TE SI TENTO NÁVOD K POUÑITÍ. PO
P]EČTENÍ HO PEČLIV< USCHOVEJTE.
P_i správném pouãívání a odpovídající pé#i vám
bude čistič vzduchu poskytovat #ist≥, sv>ãí
vzduch mnoho let.
POZNÁMKA: Neã za#nete se #tením pokynÅ,
prohlédn>te si odpovídající ilustrace.
POPIS (VIZ OBR. 1 & 2)
A. Madlo
B. Ovládací panel
C. Čelní kryt
D. Zadní kryt
E. Mřížka
F. Ovládací tlačítko
G. Světlo napájení
H. Ovládání rychlosti
I. Tlačítko nulování filtru
J. Tlačítko časového spínače
K. Ovladač ionizátoru
L. Světelný indikátor životnosti filtru
BEZPEČNOSTNÍ OPAT]ENÍ
P_ed pouãitím #isti#e vzduchu si pe#liv> p_e#t>te
návod.
• Zkontrolujte, zda nap>tí v≥robku odpovídá
va|emu zdroji napájení a v≥robek zapojte
p_ímo do zásuvky, abyste se vyhnuli nebezpe#í
poãáru nebo elektrického |oku.
• Kabel nikdy nepokládejte pod rohoãky anebo
do blízkosti tepelného zdroje, abyste se vyhnuli
nebezpe#í poãáru.
• Opatrn> zlikvidujte ve|ker≥ plastov≥ balicí materiál.
• Čisti# vzduchu nepouãívejte venku.
• Jednotku neumíst’ujte do blízkosti tepeln≥ch
zdrojÅ a nevystavujte ji slune#nímu sv>tlu.
• P_ed demontáãí m_íãky, v≥m>nou filtrÅ, #i|t>ním
anebo pokud #isti# vzduchu nepouãíváte,
vytáhn>te p_ívodní kabel ze zásuvky.
• Nepouãívejte v blízkosti vody ani jin≥ch kapalin.
Nepokou|ejte se um≥vat jednotku pod tekoucí
vodou.
• Za_ízení pouãívejte v domácnosti pouze k ú#elu,
ke kterému je ur#eno a dle popisu v tomto návodu.
• Zajist>te, aby byly v|echny otvory vzduchu
prÅchodné. Nezakr≥vejte je.
• Na vrchol #isti#e nepokládejte ãádné p_edm>ty.
• Do otvorÅ nevkládejte ãádné p_edm>ty.
• Čisti# vzduchu nepouãívejte, chybí-li n>která
z jeho #ástí anebo je-li po|kozen.
• Nepokou|ejte se o opravu mechanick≥ch funkcí
jednotky. V p_ípad> po|kození ji odneste zp>t
do prodejny anebo zatelefonujte na telefonní
#íslo uvedené na zadní stránce této p_íru#ky.
• V≥m>nu po|kozeného p_ívodního kabelu musí
provád>t v≥robce, servisní st_edisko anebo
odpovídajícím zpÅsobem kvalifikovaná osoba,
aby se p_ede|lo nebezpe#í.
• Čisti# vzduchu neobsahuje ãádné uãivatelem
opravitelné #ásti. V p_ípad> po|kození nebo
poruchy se vãdy obrat’te na v≥robce nebo
servisní st_edisko.
• P_estane-li #isti# vzduchu pracovat, neã se
obrátíte na v≥robce nebo servisní st_edisko,
nejprve zkontrolujte, zda je funk#ní pojistka/jisti#
na rozvodném panelu.
• Tento přístroj není určen pro použití osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
bez zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl
zajištěn dohled nebo školení týkající se použití
přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet
a zajistit, aby si s tímto přístrojem nehrály.
• POZOR: Před otevřením spotřebiče vypojte
síťový kabel ze zásuvky, abyste vyloučili
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zařízení
kontrolujte a čistěte pravidelně, jak je uvedeno v
tomto návodu, abyste vyloučili nebezpečí požáru.
POPIS FUNKCE ČISTIČE VZDUCHU
Zne#i|t>n≥, prachem nasycen≥ vzduch je do
filtra#ního systému nasáván m_íãkou v #elní #ásti
#isti#e. Dále proudí vícestup[ov≥m filtra#ním
systémem.
1. Omyvatelný pěnový předřazený fi ltr
zachytává větší částice a prodlužuje cyklus
nutné výměny fi ltru typu HEPA.
2. Filtr HEPA zachytí 99% v|ech men|ích
viditeln≥ch i neviditeln≥ch #ástic aã do
velikosti 2 mikrometru.
3. Volitelný ionizátor přirozeným způsobem
zlepšuje funkci přístroje a pomáhá osvěžit
vzduch.
FUNKCE VÝROBKU
Nastavení na vysoký, střední a nízký výkon
Aby byla zajištěna optimální fi ltrace vzduchu,
používejte čistič vzduchu s nastavením na
střední výkon (2). Robustní motor přístroje
je konstruován pro dlouholetý chod. Pokud
vyžadujete tišší provoz (např. v ložnici), zvolte
nastavení na nízký výkon ( 1 ). Když vzduch
obsahuje vysoké koncentrace znečištění, zvolte
nastavení na vysoký výkon ( 3 ).
Indikátor životnosti fi ltru
Díky světelnému indikátoru životnosti fi ltru (L) již
nemusíte odhadovat, kdy je nutné nahradit fi ltr
typu HEPA. Světlo je zelené, když je fi ltr úplně
čistý, žluté, když se blíží výměna fi ltru a červené,
když je nutno fi ltr vyměnit. Když je fi ltr vyměněn,
resetujte přístroj stisknutím resetovacího tlačítka
(I) fi ltru na 3 sekundy. Zelené a červené světlo
zabliká třikrát, když se přístroj zapne, a zelené
světlo zabliká třikrát po resetování.
Časovač
Časovač umožňuje spustit čistič vzduchu
na dobu až 2, 4 nebo 8 hodin a po uplynutí
stanovené doby automaticky vypne napájení.
Ionizátor
Zařízení obsahuje volitelný ionizátor, který po
zapnutí uvolňuje do výstupního fi ltrovaného
vzduchu záporné ionty, aby se vzduch lépe čistil.
Co jsou to ionty?
Ionty jsou neviditelné #ástice s kladn≥m nebo
záporn≥m nábojem a jsou p_irozen> p_ítomné kolem
nás ve vzduchu, vod> a pÅd>. Kladné i záporné
ionty jsou bezbarvé, bez zápachu a jsou ne|kodné.
Jak ionizátor funguje?
Záporné ionty napomáhají #i|t>ní vzduchu tím,
ãe na sebe váãou velmi malé #ástice ze vzduchu
v místnosti. Tyto #ástice mají záporn≥ náboj
a váãou kladn> nabité #ástice (nap_. prach, pyl,
kou_ a úlomky srsti a kÅãe domácích zví_at), #ímã
vytvá_ejí v>t|í #ástice, které filtra#ní systém
snadn>ji zachycuje, pop_. se tyto #ástice usazují
na kladn> nabitém povrchu v místnosti (zdi, podlaha).
Důležitá upozornění:
Ionizátor mÅže ob#as vydávat praskavé zvuky.
Je to normální jev a zpÅsobuje ho výboj
vygenerovaných iontÅ.
Po delším používání se mÅže na m_ížce #elního
panelu usadit prach.
•
Je to zpÅsobeno zápornými ionty
vycházejícími ze vzduchového výstupu a je to
dÅkaz efektivity #išt>ní vzduchu ionizátorem.
• Prach m
Å
žete odstranit m
>
kkým kartá#em
nebo kouskem #isté, vlhké látky.
V>tší #ástice mohou být p_itahovány kladn> nabitými
povrchy, jako jsou nap_íklad st>ny nebo podlahy.
• Stává se to
#
ast
>
ji ke konci ãivotnosti filtru,
kdy filtr jiã nezachycuje dostate
#
né mnoãství
nabitých
#
ástic.
• Velké mnoãství prachu,
#
ástic ze zví_at nebo
kou_e m
Å
že snížit životnost filtru a naru|it
proces ionizace.
Pokud nechcete, aby byly #ástice p_itahovány
k povrchÅm po va
š
em dom
>
:
• Pouãívejte ionizátor mén
>
#
asto.
• Častěji kontrolujte stav fi ltru.
POZOR: Ionizátor v tomto zařízení vytváří méně
ozónu než je limit 50 ppb stanovený společností
UL*. Ve vysokých koncentracích může být však
ozón škodlivý pro ptáky a malá domácí zvířata.
Aby se zabránilo nahromadění ozónu,
52 53
BAP9424-I_10MLM1.indd 55-56BAP9424-I_10MLM1.indd 55-56 1/14/10 2:36:43 PM1/14/10 2:36:43 PM