Dometic MASTERFLUSH MF7100, MF7200 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

MF7100, MF7200
Macerator Toilet
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zerhackertoilette
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . 14
WC dilacérateur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inodoro triturador
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 34
WC con maceratore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Versnijdingstoilet
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Findelingstoilet
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Maceratortoalett
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Macerator-toalett
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Silppuripumppu-wc
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sanita de trituração
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . 104
Унитаз с мацератором
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 114
Toaleta z rozdrabniaczem
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Toaleta s maceračním čerpadlem
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Macerátorová toaleta
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Darálós vécé
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
SANITATION
MASTERFLUSH
01_title_O_16s_Invoice.fm Seite 1 Montag, 15. August 2016 7:29 19
134
2.1 Upozornění – používání na moři
Před instalací, údržbou a/nebo obsluhou tohoto výrobku na moři je nutné si prostudovat následující
informace a porozumět jim. Změny tohoto výrobku mohou vést k poškození majetku.
Společnost Dometic doporučuje, aby instalaci nebo servis tohoto výrobku prováděl kvalikovaný námořní
technik nebo elektrikář. Nesprávná instalace může být příčinou poškození zařízení, poranění nebo dokonce
usmrcení pracovníků. DOMETIC NEPŘIJÍMÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY NA ZAŘÍZENÍ NEBO PORANĚNÍ
ČI USMRCENÍ PRACOVNÍKŮ, K NIMŽ DOŠLO V DŮSLEDKU NESPRÁVNÉ INSTALACE, SERVISU NEBO OBSLUHY
TOHOTO VÝROBKU.
1 Poznámky k používání tohoto návodu ..................................................... 134
2 Obecné bezpečnostní pokyny .........................................................134–135
3 Použití v souladu s určením................................................................ 135
4 Součásti................................................................................... 136
5 Specikace................................................................................ 136
6 Obsluha...............................................................................137–139
7 Údržba a zazimování ..................................................................139–140
8 Odstraňování poruch...................................................................... 141
9 Záruka ................................................................................142–143
10 Zákaznický servis.......................................................................... 143
1 Poznámky k používání tohoto návodu
Poznámka
Dodatečné informace k obsluze tohoto zařízení.
obr.
1
A, strana 2: To se týká prvku na obrázku. V tomto příkladu položka A na obrázku 1 na
straně 2.
Pozor!
Bezpečnostní pokyn: V důsledku nedodržování tohoto návodu může dojít k poškození mate-
riálu a zhoršení funkce tohoto zařízení.
CZObsah
2 Obecné bezpečnostní pokyny
Výrobce nemůže nést odpovědnost za nároky na náhradu škody vyplývající z následujícího:
t /FTQSÈWOÈNPOUÈäOFCPQDzJQPKFOÓ
t 1PÝLP[FOÓKFEOPULZNFDIBOJDLâNJWMJWZOFTQSÈWOâNQPVäÓWÈOÓNOFCP[BDIÈ[FOÓN
t ;NǔOZBÞQSBWZKFEOPULZCF[WâTMPWOÏIPQÓTFNOÏIPTWPMFOÓWâSPCDF
t 1PVäÓWÈOÓLKJOâNÞǏFMǾNOFäKFQPQTÈOPWOÈWPEVLQPVäJUÓ
Pozor! Nebezpečí zaplavení a přetečení
Pokud je toaleta napojena na JAKÝKOLI ventil nebo kohout procházející trupem do okolní vody,
VŽDY veškeré takové kohouty uzavřete v době, kdy toaletu nepoužíváte (i kdyby se mělo jednat
jen o krátké okamžiky, kdy je loď bez dozoru). Všichni cestující MUSÍ být obeznámeni s tím, jak
uzavírat ventily v době, kdy toaleta není používána. Pochybení v tomto směru by mohlo vést k
zaplavení a následné ztrátě lodi, materiálu nebo i lidských životů.
Dometic MasterFlush
135
Pozor! Nebezpečí zaplavení
Pokud se v toaletě používá ke splachování pitná voda a toaleta je KDYKOLI napojena přímo nebo
nepřímo na obecní vodovodní systém v pobřežní oblasti, vodovodní přípojky v pobřežní oblasti JE
NUTNÉ odpojit vždy, když je loď bez dozoru (a to i na krátkou dobu).
Pochybení v tomto směru by mohlo vést k zaplavení a následné ztrátě lodi, materiálu nebo i
lidských životů.
Pozor! Nebezpečí zaplavení
Před zahájením práce na tomto výrobku se ujistěte, že veškeré elektrické napájení k této jednotce
bylo odpojeno a kohouty jsou v poloze UZAVŘENO nebo VYPNUTO. Pochybení v tomto směru by
mohlo vést k zaplavení a následné ztrátě lodi, materiálu nebo i lidských životů.
Pozor!
Přeplnění sběrného odpadního tanku může vést k vážnému poškození sanitárního systému, např.
protržení sběrného odpadního tanku a vypuštění obsahu z něj do dna trupu. Aby se tomu
zabránilo, společnost Dometic doporučuje používat vypínací relé pro případ naplnění tanku.
4JHOÈMvQMOâi[FTCǔSOÏIPPEQBEOÓIPUBOLVM[FHFOFSPWBUWPMJUFMOâNNPOJUPSFNUBOLV%PNFUJD
%5.$OFCPǏUZDzÞSPWǪPWâNNPOJUPSPWBDÓNTZTUÏNFNUBOLV%5.
3 Použití v souladu s určením
Toaleta s maceračním čerpadlem Dometic MasterFlush je vybavena elektrickým splachováním s rozmělně-
ním a načerpáním odpadu do odpadního sběrného tanku nebo jiného systému sběru/likvidace odpadní
tekutiny nebo přes palubu (v souladu s místními předpisy pro vypouštění odpadního tanku). Toaleta je ovlá-
dána dálkovým vypínačem splachování, který umožňuje uživateli přidávat vodu do mísy (před splachováním
nebo po něm) a spláchnout toaletu stisknutím tlačítka.
3.1 Výhody
Pohodlné elektronické splachování. Přidejte vodu (pouze verze na pitnou vodu) nebo spláchněte dotykem
tlačítka.
Univerzální instalace. Některé funkce zlepšují možnosti instalace toalet s maceračním čerpadlem řady 7100
a 7200:
t Nastavitelný základ toalety. Základ toalety lze umístit tak, aby se skříň maceračního čerpadla vysouvala
v některém směru od středu toalety.
t Flexibilita prostorového uspořádání. Macerační čerpadlo umožňuje umístit toaletu do 40 stop (12,2 m)
od sběrného odpadního tanku nebo do 4 stop (1,2 m) pod ním nebo jiné místo instalace odtokového
potrubí.
t Samonasávací čerpadlo na mořskou vodu (pouze u verze se splachováním mořskou vodou). Zabu-
dované čerpadlo na mořskou splachovací vodu je samonasávací s maximálním zdvihem 4 stopy (1,2 m).
Automatické vypnutí „plného tanku“ (volitelná instalace - jsou nutné monitor hladiny tanku a vypína-
cí relé). Dostupné samostatně). Jakmile se vypínací relé připojí k systému indikace hladiny ve sběrném
odpadním tanku, elektrické napájení k toaletě se po naplnění sběrného odpadního tanku vypne. Tato bez-
pečnostní funkce zabraňuje přeplnění sběrného odpadního tanku, což může způsobit poškození lodi.
Dometic MasterFlush
136
4 Součásti
Instalovaná toaleta (obr.
1
)
Součásti toalety (obr.
2
)
5.2 Minimální systémové požadavky
5 Specikace
5.1 Materiály
Toaleta: skelná keramika
Základ toalety: polypropylen
Panel s vypínačem splachování Dometic:QPMZTUZSFO%'4'OFCP%'4'OFCPQSÈÝLPWBOâIMJOÓL
(DFST)
Odběr
elektrické energie "7%$"7%$
Jistič "7%$"7%$
Zapojení
12 ga. (až 25 stop/7,6 m celkový okruh)
Další informace naleznete v pokynech ABYC.
Vodovodní přípojka
Velikost tvarovky
Identikace přívodní hadice
0,5 pal. NPT – toaleta na splachování pitnou vodou
0,75 pal. ID – toaleta na splachování mořskou vodou
Průtok minimum 2,0 gpm/7,6 lpm – splachování pitnou vodou
Odtok
Vnitřní průměr 1,5 pal./38 mm nebo 1 pal./25 mm
Horizontální tok* maximálně 40 stop/12,2 m
Vertikální tok* maximálně 4 stopy/1,2 m
* Vzdálenosti mezi horizontálním a vertikálním tokem se nesčítají. Zkontrolujte správný odtok,
pokud se instalace blíží k jednomu z těchto limitů.
Specikace se mohou měnit bez upozornění.
Ref. č. Popis
A Toaleta s maceračním čerpadlem
B1 Vypínač splachování DFS-2F
(standardní - toaleta na splachování
pitnou vodou)
B2 Vypínač splachování DFS-1F
(standardní - toaleta na splachování
mořskou vodou)
NS Vypínač splachování DFST (volitelné)
NEZNÁZORNĚNO
Ref. č. Popis
1 Zpětný ventil splachování po
okraji (toaleta na splachování pitnou
vodou) nebo adaptér (model na
mořskou vodu)
2 Přívodní hadice vody
3 Macerační čerpadlo
(pod plastovým
krytem)
4 Elektrický vodní ventil
5 Umístění identikačního štítku
výrobku
6 Kompresní pás z nerezové oceli
7 Odtoková tvarovka
%BMÝÓJOGPSNBDFOBMF[OFUFWÞQMOÏNTF[OBNVEÓMǾ
(přibalen samostatně).
Dometic MasterFlush
137
6.2.1 Zapnutí systému toalety
1. Pusťte přívod pitné vody k zásobování toalety.
 4UJTLOǔUFWZQÓOBǏv4QMBDIPWÈOÓiBQPESäUFKFKTUJTLOVUâQP
dobu nejméně 10 sekund.
 7IPǒUFEPUPBMFUOÓNÓTZOǔLPMJLÞUSäLǾUPBMFUOÓIPQBQÓSVB
opakujte cyklus. Mísa by se měla kompletně vyprázdnit a
vyčistit.
6.2.2 Běžná obsluha toalety
PŘIDÁNÍ VODY DO TOALETNÍ MÍSY
4UJTLOǔUFWZQÓOBǏv1DzJEÈOÓWPEZiBQPESäUFKFKUBLEMPVIPEPLVE
OFCVEFEPTBäFOPQPäBEPWBOÏIMBEJOZWPEZ/FESäUFWZQÓOBǏv1DzJ-
dání vody“ stisknutý příliš dlouho. Jinak by mohlo dojít k přetečení
vody z mísy.)
SPLACHOVÁNÍ TOALETY
4UJTLOǔUFWZQÓOBǏv4QMBDIPWÈOÓiBQPESäUFEPLVETFPCTBINÓTZOFTQMÈDIOFBTJBäTFLVOE7ZQÓ-
načem se aktivuje macerační čerpadlo, kterým se voda vyčerpá z mísy, obsah se rozmělní a odpadní tekutina
se přečerpá do odpadního potrubí či sběrného odpadního tanku. Chcete-li použít méně vody na spláchnutí
UFLVUÏIPPCTBIVTUBǏÓQPESäFUWZQÓOBǏv4QMBDIPWÈOÓiTUJTLOVUâQPLSBUÝÓEPCV
PROVOZ „SUCHÁ MÍSA
Při bouřlivých plavbách může být voda z toaletní mísy rozstřikována do prostoru koupelny. Aby se této situa-
DJ[BCSÈOJMPTUJTLOǔUFWZQÓOBǏv4VDIÈNÓTBiBWPEB[UPBMFUOÓNÓTZTF[DFMBWZQVTUÓ1PTUJTLOVUÓWZQÓOBǏF
v4VDIÈNÓTBiOFCPCǔIFNOǔKWPEBEPNÓTZOFQDzJUÏLÈ
6 Obsluha toalety
1
2
3
6.1 Splachování pitnou vodou (vypínač DFS-2F)
6.1.1 Zapnutí systému toalety
1. Pusťte přívod pitné vody k zásobování toalety.
 4UJTLOǔUFWZQÓOBǏv4QMBDIPWÈOÓiBQPESäUFKFKTUJTLOVUâQPEPCV
nejméně 10 sekund.
 7IPǒUFEPUPBMFUOÓNÓTZOǔLPMJLÞUSäLǾUPBMFUOÓIPQBQÓSVBPQBLVK-
te cyklus. Mísa by se měla kompletně vyprázdnit a vyčistit.
6.1.2 Běžné splachování
PŘIDÁNÍ VODY DO TOALETNÍ MÍSY
4UJTLOǔUFWZQÓOBǏv1DzJEÈOÓWPEZiEPLVEOFCVEFEPTBäFOPQPäBEPWBOÏIMBEJOZWPEZ/FESäUFWZQÓOBǏ
v1DzJEÈOÓWPEZiTUJTLOVUâQDzÓMJÝEMPVIP+JOBLCZNPIMPEPKÓULQDzFUFǏFOÓWPEZ[NÓTZ7ÓDFWPEZTFQDzJEÈWÈ
většinou pouze při splachování pevného obsahu.
SPLACHOVÁNÍ TOALETY
4UJTLOǔUFWZQÓOBǏv4QMBDIPWÈOÓiBQPESäUFEPLVETFPCTBINÓTZOFTQMÈDIOFBTJBäTFLVOE7ZQÓ-
načem se aktivuje macerační čerpadlo, kterým se voda vyčerpá z mísy, obsah se rozmělní a odpadní tekutina
se přečerpá do odpadního potrubí či sběrného odpadního tanku.
$IDFUFMJQPVäÓUNÏOǔWPEZOBTQMÈDIOVUÓUFLVUÏIPPCTBIVTUBǏÓQPESäFUWZQÓOBǏv4QMBDIPWBOÓiTUJTLOVUâ
po kratší dobu.
2
1
6.2 Splachování pitnou vodou (vypínač DFST)
Upozornění
Toaletu neobsluhujte bez zapnutí přívodu vody. Může dojít k poškození vnitřních součástí.
Dometic MasterFlush
138
6.3 Obsluha toalety napojené na vypínací relé “plný tank“
a monitorovací systém tanku
1PLVEKFTZTUÏNUPBMFUZTNBDFSBǏOÓNǏFSQBEMFN%PNFUJDWZCBWFOWZQÓOBDÓNSFMÏvQMOâUBOLiFMFLUSJDLÏ
OBQÈKFOÓUPBMFUZKFWZQOVUPQPLVEIMBEJOBWFTCǔSOÏNPEQBEOÓNUBOLVEPTÈIOFÞSPWOǔvQMOâi"CZTF
PCOPWJMQDzÓWPEFMFLUSJDLÏIPOBQÈKFOÓEPUPBMFUZQSPÞǏFMZTQMBDIPWÈOÓKFUDzFCBWZQSÈ[EOJUOFCPWZQVTUJU
PCTBITCǔSOÏIPPEQBEOÓIPUBOLVBCZTFEFBLUJWPWBMJOEJLÈUPSUBOLVvQMOâi
Upozornění – Nesplachujte cizorodé předměty!
Splachujte pouze vodu, tělesné exkrementy a rychle se rozklá-
dající toaletní papír. Nesplachujte vlhčené ubrousky, hygienické
ubrousky, kondomy, pleny, papírové kelímky, vatové tampóny,
jídlo, vlasy ani kapaliny, jako jsou oleje nebo rozpouštědla.
Mohlo by dojít k ucpání nebo poškození toalety nebo toaletního
systému.
Poznámka
Ujistěte se, že všichni hosté rozumí principu používání toalety.
Upozornění – Nesplachujte odpad vypínačem „Suchá mísa“!
K zachování náležité čistoty a funkce toalety a maceračního čerpadla je třeba při každém splách-
nutí použít vodu.
6.4.1 Zapínání systému toalety (toaleta s vypínačem DFS-1F)
1. Otevřete ventil vstupu mořské vody a ventily odpadní výpusti toale-
ty do okolní vody.
 4UJTLOǔUFWZQÓOBǏv4QMBDIPWÈOÓiBQPESäUFKFKTUJTLOVUâQPEPCV
nejméně 10 sekund.
 7IPǒUFEPUPBMFUOÓNÓTZOǔLPMJLÞUSäLǾUPBMFUOÓIPQBQÓSVBPQBLVKUF
cyklus.
Mísa by se měla kompletně vyprázdnit a vyčistit.
6.4.2 Běžná obsluha toalety
SPLACHOVÁNÍ TOALETY
SUJTLOǔUFWZQÓOBǏv4QMBDIPWÈOÓiBQPESäUFEPLVETFPCTBINÓTZOFTQMÈDI-
ne (asi 10 až 20 sekund). Vypínačem se aktivuje macerační čerpadlo, kterým se voda vyčerpá z mísy, obsah se
rozmělní a odpadní tekutina se přečerpá do odpadního potrubí.
$IDFUFMJQPVäÓUNÏOǔWPEZOBTQMÈDIOVUÓUFLVUÏIPPCTBIVTUBǏÓQPESäFUWZQÓOBǏv4QMBDIPWÈOÓiTUJTLOVUâQP
kratší dobu.
Pokud se mísa nevyprázdní úplně a během splachování se neustále plní mořskou vodou, uzavřete částečně
WFOUJMQDzÓWPEVWPEZEPLVETFNÓTBOFWZQSÈ[EOÓBUFLVUâPCTBI[DFMBOFPEUFǏF1PUPNTÞQMOǔPUFWDzFOâNJ
ventily přívodu i výpusti splachujte toaletu po dobu několika sekund ještě jednou, abyste tak vyčistili mísu i
odpadní systém.
6.4 Splachování mořskou vodou
Pozor! Nebezpečí zaplavení a přetečení
Pokud je toaleta napojena na JAKÝKOLI ventil nebo kohout procházející trupem do okolní vody,
VŽDY veškeré takové kohouty uzavřete v době, kdy toaletu nepoužíváte (i kdyby se mělo jednat
jen o krátké okamžiky, kdy je loď bez dozoru). Všichni cestující MUSÍ být obeznámeni s tím, jak
uzavírat ventily v době, kdy toaleta není používána. Pochybení v tomto směru by mohlo vést k
zaplavení a následné ztrátě lodi, materiálu nebo i lidských životů.
1
Dometic MasterFlush
139
7.1 Čištění toalety
Aby byl zachován původní třpytivý vzhled toalety, používejte čisticí prostředek na toaletní mísy Dometic
®
Toilet Bowl Cleaner nebo jiné neabrazivní čisticí prostředky na koupelny a toaletní mísy. Postupujte podle
pokynů na obale.
7.2 Běžná údržba
MĚSÍČNĚ
1. Zkontrolujte toaletu, vodovodní systém a přípojky, kabely a kabelové přípojky.
2. Otevřete a zavřete všechny vodovodní ventily včetně kohoutů.
3. Ověřte, zda nejsou zanesené zabudované vodní ventily a odvzdušňovací smyčky.
ROČNĚ
Zkontrolujte ltr vodního ventilu. Pokud je průtok vody do toalety nedostatečný, rovněž zkontrolujte ltr
vodního ventilu.
7.3 Dlouhodobé nepoužívání
Nebudou-li toaleta s maceračním čerpadlem a sanitární potrubí po delší dobu používány, měli byste zajistit
jejich ochranu (více než dva týdny, obzvláště při horkém počasí).
1. Vypláchněte toaletu a přidejte 118 ml tekutého, biologicky odbouratelného detergentu na praní prádla
(NEMĚL by obsahovat žádná bělidla ani látky škodlivé pro životní prostředí). Poznámka: Pokud ke
splachování používáte mořskou vodu, odpojte napájení k čerpadlu mořské vody a nalijte pitnou vodu
během vyplachovacího cyklu rovnou do mísy.
2. Toaletu vypláchněte alespoň pětkrát za sebou.
3. Zavřete přívod vody k zásobování toalety.
4. Toaletu bez vody velmi krátce vyplachujte, aby se vypustila veškerá voda. (Tímto postupem se minima-
lizuje množství zbylé vody v maceračním čerpadle.)
Pozor
Během procesu odčerpávání vody nenechávejte čerpadlo mořské vody běžet příliš dlouho na-
prázdno. Rotor čerpadla by se mohl poškodit.
5. Vypněte elektrické napájení toalety.
6. Po delší době nepoužívání může toaleta a čerpadlo vyschnout. Ke snazšímu opětovnému spuštění
toaletního systému nalijte do mísy asi litr vody a nechejte ji před použitím toalety několik minut stát.
7 Údržba a zazimování
Pozor
Aby se zabránilo poškození vnitřních těsnění, toaletu nečistěte brusnými čisticími prostředky,
žíravými chemikáliemi ani mazacími a čisticími prostředky s obsahem alkoholu nebo ropných
destilátů.
Upozornění – Nesplachujte cizorodé předměty!
Splachujte pouze vodu, tělesné exkrementy a rychle se rozkládající
toaletní papír. Nesplachujte vlhčené ubrousky, hygienické ubrous-
ky, kondomy, pleny, papírové kelímky, vatové tampóny, jídlo, vlasy
ani kapaliny, jako jsou oleje nebo rozpouštědla. Mohlo by dojít k
ucpání nebo poškození toalety nebo toaletního systému.
Poznámka
Ujistěte se, že všichni hosté rozumí principu používání toalety.
Dometic MasterFlush
140
SYSTÉM PITNÉ VODY POD TLAKEM
1. Vypusťte nádrž s pitnou vodou a poté vyprázdněte sběrný odpadní tank.
2. Do nádrže s pitnou vodou přidejte nemrznoucí přísadu vhodnou do pitné vody.
3. Vypláchněte toaletu i celý systém, včetně sběrného odpadního tanku, přípojek svodového ventilu,
vypouštěcích čerpadel atd., směsí nemrznoucí přísady vhodné do pitné vody s vodou. Vypněte napájení
toalety.
Každá instalace je odlišná, takže se může lišit i množství. Zajištění přiměřené ochrany je na uvážení uživa-
tele.
SYSTÉM S MOŘSKOU VODOU
1PUDzFCOÏEÓMZ t)BEJDFEPǏFSQBEMBNPDzTLÏWPEZEÏMLBBTJTUPQZN
tKFEOBOÈEPCB
1. Uzavřete přívodní a vypouštěcí kohouty. Viz Nebezpečí zaplavení uvedená v návodu.
2. Vypněte elektrické napájení toalety.
3. Odpojte a vypusťte přívodní hadici a zabudované ltry.
4. Hadici připojte k přívodu čerpadla mořské vody.
5. Hadici připojenou k přívodu čerpadla umístěte do nádoby s nemrznoucí přísadou.
 ;BQOǔUFOBQÈKFOÓLUPBMFUǔBWZQMBDIVKUFBäEPÞQMOÏIPPETUSBOǔOÓOFNS[OPVDÓQDzÓTBEZ[UPBMFUZ
7. Odpojte napájení od toalety a znovu připojte veškeré přívodní a vypouštěcí hadice.
7.4 Zazimování
Na konci sezóny je třeba toaletu s maceračním čerpadlem Dometic zazimovat a uskladnit za použití nemrz-
noucí přísady vhodné do pitné vody (pokud bude loď nebo vozidlo vystaveno mrazu).
1PLVECVEFTZTUÏNWZTUBWFOUFQMPUÈNNSB[VEPESäUFQPTUVQWǏÈTUJv%MPVIPEPCÏOFQPVäÓWÈOÓiBQPUÏ
systém zazimujte dle podpisu uvedeného zde.
Pozor
V systémech pitné vody nikdy nepoužívejte nemrznoucí kapalinu do automobilů.
Poznámka
Používejte netoxickou nemrznoucí přísadu určenou do systémů pitné vody. (Viz návod k použití
lodě nebo vozidla.)
Dometic MasterFlush
141
8 Odstraňování poruch
Problém Možná příčina Servisní pokyny
1. Splachování funguje, ale mísa se
vyprazdňuje velmi pomalu nebo
vůbec.
a. Odpadní potrubí je přiskřípnuté
nebo zauzlené.
b. Odpadní potrubí je příliš vysoko.
(Pamatujte si, že veškeré vertikální
smyčky a stoupání potrubí by
neměly překročit 1,2 m převýšení.)
c. Macerační čerpadlo nebo
odpadní potrubí je zanesené.
a. Zkontrolujte odpadní potrubí.
b. Veďte odpadní potrubí jiným
směrem.
c. Uzavřete ventily přívodu okolní
vody a odstraňte překážku.
2. Macerační čerpadlo vydává neob-
vykle hlasité zvuky nebo neustále
vyhazuje jistič.
a. V komoře čerpadla se nachází
nějaký cizí předmět.
a. Uzavřete ventily přívodu okolní
vody a odstraňte cizí předmět.
3. Cyklus splachování
se po stisknutí vypínače
splachování neaktivuje.
a. Sběrný odpadní tank je plný a
elektrický signál z tanku
odpojil elektrické napájení toalety.
b. Přívod elektrické energie do toalety
je odpojen nebo přerušen.
c. Vypínač splachování nefunguje.
a. Vyprázdněte sběrný odpadní tank.
b. Zkontrolujte kabeláž a jističe
(nebo pojistky).
c. Vyměňte vypínač splachování.
4. Do mísy se napouští
jen malé množství vody
nebo se voda nenapouští vůbec.
a. Přívod vody je přiskřípnutý nebo
zauzlený.
b. Filtrační sítko vodního ventilu je
zanesené.
c. Filtry přívodní vody jsou zanesené.
(v případě systému s odběrem
mořské vody).
d. Vodní ventil nefunguje.
a. Zkontrolujte přívodní potrubí vody.
b. Odstraňte ucpání u vodního venti-
lu.
c. Vyčistěte vodní ltry.
d. Vyměňte vodní ventil.
Dometic MasterFlush
142
Severní Amerika a zbylá část světa:
Jednoletá omezená záruka výrobce
Společnost Dometic Corporation, divize sanitárních zařízení, zaručuje původnímu kupujícímu pouze to, že
QPLVETFWâSPCFLQPVäÓWÈLPTPCOÓNOFCPTPVLSPNâNÞǏFMǾNKFQSPTUâWBENBUFSJÈMVB[QSBDPWÈOÓOB
dobu jednoho roku od data zakoupení.
1PLVETFUFOUPWâSPCFL[OBǏLZ%PNFUJDQPVäÓWÈLFLPNFSǏOÓNOFCPPCDIPEOÓNÞǏFMǾNQǾWPEOÓNV
kupujícímu je zaručeno pouze to, že výrobek bude prostý vad materiálu a zpracování na dobu devadesáti
(90) dnů od data zakoupení.
Společnost Dometic si vyhrazuje právo vyměnit nebo opravit některou část tohoto výrobku, u které budou
po kontrole společností Dometic zjištěny vady materiálu nebo zpracování. Veškeré náklady na pracovní síly a
dopravu nebo poplatky související se záručním servisem půjdou k tíži kupujícího-uživatele.
JIMKY
SPOLEČNOST DOMETIC V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKO-
DY, ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNOU INSTALACÍ ANI ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDBALOSTÍ, NESPRÁVNÝM
POUŽITÍM, ZMĚNOU NEBO POUŽITÍM NESCHVÁLENÝCH SOUČÁSTÍ. VEŠKERÉ MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁ-
RUKY, VČETNĚ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI KE KONKRÉTNÍMU ÚČELU, JSOU OMEZENY
NA DOBU JEDNOHO ROKU OD DATA ZAKOUPENÍ.
MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY
Žádná osoba není oprávněna měnit, doplňovat ani vytvářet jakoukoli záruku nebo jiný závazek, než je
uvedeno v tomto dokumentu. Mlčky předpokládané záruky, včetně záruky obchodovatelnosti a vhodnosti
LFLPOLSÏUOÓNVÞǏFMVKTPVPNF[FOZOBKFEFOSPLPEEBUB[BLPVQFOÓWâSPCLǾQPVäÓWBOâDILPTPCOÓN
OFCPTPVLSPNâNÞǏFMǾNBEFWBEFTÈUEOǾPEEBUB[BLPVQFOÓWâSPCLǾVSǏFOâDILFLPNFSǏOÓNOFCP
PCDIPEOÓNÞǏFMǾN
JINÁ PRÁVA
V některých státech není přípustné omezení doby trvání mlčky předpokládané záruky a v jiných zase nejsou
QDzÓQVTUOÏWâKJNLZBOJPNF[FOÓUâLBKÓDÓTFOÈIPEOâDIOFCPOÈTMFEDIÝLPEWâÝFVWFEFOÈPNF[FOÓQSP
vás tedy platit nemusejí. V této záruce získáváte konkrétní zákonná práva a podle dané lokality vám mohou
náležet i jiná práva.
Záruční servis získáte nejprve po kontaktování místního prodejce, od něhož jste si tento výrobek zakoupili,
nebo prodejce ve vaší blízkosti vyhledejte na adrese http://www.dometic.com.
9 Záruka a odpovědnost za výrobek
Dometic MasterFlush
143
Evropa:
Záruční a zákaznický servis
Záruční ujednání jsou v souladu se směrnicí ES 44/1999/ES a běžnými podmínkami
platnými pro danou zemi. Záruční nebo jiný servis vám poskytnou naše servisní oddělení Dometic uvedená
v seznamu v jiné části tohoto návodu. Tato záruka se nevztahuje na škody vzniklé nesprávným použitím.
;ÈSVLBTFOFW[UBIVKFOBäÈEOÏ[NǔOZWâSPCLVBOJQPVäJUÓOFPSJHJOÈMOÓDIEÓMǾ%PNFUJD[ÈSVLBTFOFW[UBIVKF
OBQDzÓQBEZLEZOFCZMZEPESäFOZQPLZOZLJOTUBMBDJBPCTMV[FBOFCVEFCSÈOBWÞWBIVäÈEOÈPEQPWǔEOPTU
Odpovědnost za výrobek
Odpovědnost za výrobek skupiny Dometic a jejích dceřiných společností se nevztahuje na škody, které
NPIPVW[OJLOPVUOFTQSÈWOPVPCTMVIPVOFPQSÈWOǔOâNJ[NǔOBNJOFCP[ÈTBIZEP[BDzÓ[FOÓOFQDzÓ[OJWâNJ
vlivy prostředí, které mohou mít vliv na samotné zařízení nebo přímé blízké okolí zařízení nebo osoby v
daném prostoru.
Záruční servis získáte nejprve po kontaktování místního prodejce, od něhož jste si tento výrobek zakoupili,
nebo prodejce ve vaší blízkosti vyhledejte na adrese http://www.dometic.com.
10 Zákaznický servis
Dometic MasterFlush
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do
pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
o,PQJJÞǏUFOLZTEBUFN[BLPVQFOÓ
– Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Dometic MASTERFLUSH MF7100, MF7200 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro