Panasonic DMCFT10EP Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
VQT2X50
M0810KZ0
Základní Návod k použití
Digitální fotoaparát
Model č. DMC-FT10
Před připojením, používáním nebo
nastavováním tohoto produktu si přečtěte
celý návod.
Postupujte podle návodu k použití (soubor ve
formátu PDF) uloženého na disku CD-ROM
(součást dodávky).
Umožní vám seznámit se s režimy pro pokročilé a konzultovat Návod
na odstranění závad.
EP
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
2 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 3
Před použitím fotoaparátu ve vodě si nezapomeňte přečíst odstavec
„(Důležitá informace) Vodotěsnost/prachuvzdornost a odolnost vůči
nárazům“ (→7) a „Péče o fotoaparát a vodotěsnost“ (→9), aby nedošlo
ke vniknutí vody do fotoaparátu.
Vážený zákazníku,
rádi bychom využili této příležitosti a poděkovali vám za nákup tohoto
digitálního fotoaparátu Panasonic. Tento návod si pečlivě přečtěte a ponechte
si ji po ruce pro budoucí použití. Upozorňujeme, že skutečné ovládací prvky,
díly, položky menu atd. mohou ve vašem fotoaparátu vypadat poněkud
odlišně, než znázorňují ilustrace v tomto návodu k obsluze.
Dodržujte autorská práva.
Záznamem nahraných kazet, disků nebo jinak zveřejněných či vysílaných
materiálů pro jiné než soukromé použití se můžete dopustit porušení autorských
práv. Záznam některých materiálů je omezen i pro soukromé použití.
Informace pro vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU,
DBEJTE NA TO, ABY SE DO PŘÍSTROJE NEDOSTALA VODA
NEBO JINÁ TEKUTINA, NEBO ABY NEDOŠLO K JEHO
POSTŘÍKÁNÍ.
PŘÍSLUŠENSTVÍ (AKUMULÁTOR, NABÍJEČ AKUMULÁTORU,
SÍŤOVÝ ADAPTÉR, PAMĚŤOVOU KARTU SD APOD.)
NEVYSTAVUJTE DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO
STŘÍKAJÍCÍ VODĚ ANI NA NĚJ NESTAVTE PŘEDMĚTY
NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘÍKLAD VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL); ŽÁDNÉ
VNITŘNÍ SOUČÁSTI NEJSOU UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ.
VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU
SERVISU.
ZÁSUVKA BY MĚLA BÝT UMÍSTĚNA V BLÍZKOSTI ZAŘÍZENÍ TAK,
ABY BYLA SNADNO PŘÍSTUPNÁ.
Označení produktu – výrobní štítek
Výrobek Umístění
Digitální fotoaparát Vespod
Nabíječ akumulátoru Vespod
Informace o akumulátoru
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávném vložení akumulátoru hrozí nebezpečí jeho výbuchu.
Akumulátor nahraďte pouze shodným typem nebo ekvivalentem, který
doporučuje výrobce. Při likvidaci vybitých akumulátorů postupujte
podle pokynů výrobce.
• Akumulátory nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
• Neponechávejte je v automobilech s uzavřenými okny a dveřmi a
vystavenými přímému slunci.
Varování
Nebezpečí požáru, exploze a popálení. Akumulátor nerozebírejte,
nevystavujte teplotám nad 60 °C, ani nespalujte.
4 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 5
Nabíječ akumulátoru
UPOZORNĚNÍ!
PŘÍSTROJ NEINSTALUJTE ANI NEUMÍSŤUJTE DO KNIHOVNY,
VESTAVĚNÝCH SKŘÍNÍ NEBO JINÉHO UZAVŘENÉHO PROSTORU.
DBEJTE NA TO, ABY BYL DOSTATEČNĚ VĚTRÁN. V ZÁJMU PREVENCE
PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŽÁRU V DŮSLEDKU
PŘEHŘÁTÍ ZAJISTĚTE, ABY NEBYLY VĚTRACÍ OTVORY PŘÍSTROJE
ZAKRYTY ZÁVĚSY A PODOBNÝMI MATERIÁLY.
VĚTRACÍ OTVORY NEBLOKUJTE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY APOD.
NA ZAŘÍZENÍ NESTAVTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. HOŘÍCÍ
SVÍČKY.
STARÉ AKUMULÁTORY LIKVIDUJTE ZPŮSOBEM ŠETRNÝM K ŽIVOTNÍMU
PROSTŘEDÍ.
Pokud je připojen síťový kabel, nabíječ je v pohotovostním stavu. Pokud je síťový
kabel připojen do elektrické zásuvky, primární obvod je vždy „pod napětím“.
Během používání
Při použití síťového adaptéru používejte napájecí kabel, který je k němu dodáván.
Nepoužívejte jiný kabel AV než dodávaný.
Nepoužívejte jiný síťový propojovací kabel USB než dodávaný.
Fotoaparát nepřibližujte k zařízení, které je zdrojem elektromagnetického
záření (mikrovlnné trouby, televizory, herní konzole apod.).
V případě použití fotoaparátu v blízkosti televizoru může jeho elektromagnetické
pole způsobit zkreslení obrazu i zvuku.
Fotoaparát nepoužívejte poblíž mobilního telefonu, protože může dojít ke vzniku
rušení, které nepříznivě ovlivní obraz a zvuk.
Silné magnetické pole vyvolané reproduktory či velkými motory může způsobit
poškození uložených dat nebo zkreslení snímků.
Elektromagnetické rušení vyzařované mikroprocesory může nepříznivě ovlivnit
funkci fotoaparátu a způsobit zkreslení obrazu i zvuku.
Pokud je fotoaparát ovlivněn magnetickým zařízením a nepracuje správně,
vypněte jej a vyjměte akumulátor nebo odpojte síťový adaptér (DMW-AC5E;
volitelný doplněk). Poté znovu vložte akumulátor nebo připojte síťový adaptér a
fotoaparát zapněte.
Fotoaparát nepoužívejte v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení
vysokého napětí.
V případě natáčení poblíž rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého napětí
může dojít k výraznému zhoršení obrazového i zvukového záznamu.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z
elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z
domácností.
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného
domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou
možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie
na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné
poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se
Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné
suroviny a předcházet možným negativním účinkům na
lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou
vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých
přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady,
provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste
toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu
s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích
Evropské Unie(EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická
zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí
o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii
(EU)
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud
chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní
úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu
likvidace.
Cd
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a
dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým
symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol
legislativní požadavky, které jsou předepsány pro
chemickou látku obsaženou v baterii.
6 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 7
REJSTŘÍK
(leži informace) Vodosnost/
prachuvzdornost a odolnost vůči ram
Před použitím
(Důležitá informace)
Vodotěsnost/prachuvzdornost
a odolnost vůči nárazům ...........7
Péče o fotoaparát a vodotěsnost
...9
Použití fotoaparátu pod vodou .........9
Otevření a uzavření krytu slotu paměťové
karty/akumulátoru a krytu zásuvky
..........10
Příčiny vniknutí vody do
fotoaparátu .....................................11
Čištění pryžového těsnění ..............12
Péče po použití fotoaparátu na
pláži nebo u moře či řeky ...............15
Standardní příslušenství..........17
Názvy jednotlivých částí ..........18
Kurzorové tlačítko ..........................19
Příprava
Nabíjení akumulátoru ...............20
Vkládání a vyjímání karty
(volitelné příslušenství)/
akumulátoru ..............................22
Cílové umístění ukládaných snímků
(karty a interní paměť)
.....................23
Nastavení hodin ........................24
Nastavení menu ........................25
Základní funkce
Fotografování s automatickým
nastavením
Režim [INTELIGENTNÍ AUT.] ....26
Volba režimu záznamu .............28
Natáčení videosekvencí
Režim [VIDEO] ..........................29
Sledování snímků
[BĚŽNÉ PŘEHR.] ......................30
Odstranění snímků ...................30
Další
Prohlížení návodu k použití
(soubor PDF) .............................31
Technické údaje ........................33
Informace pro vaši bezpečnost
...2 • Dodržujte následující opatření a vyhněte se používání fotoaparátu
v místech, kde by byl vystaven vysokému tlaku vody. Vodotěsnost/
prachuvzdornost fotoaparátu odpovídá normám IPX8 a IP6X.
Při pečlivém dodržení pokynů pro péči a údržbu uvedených v tomto
dokumentu, může tento fotoaparát pracovat pod vodou v hloubce až
3 m po dobu až 60 minut.
1
• Fotoaparát vyhovuje normě MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock).
Fotoaparát prošel zkouškou pádem z výšky 1,5 m na překližku silnou
3 cm. Při pádu tohoto fotoaparátu z výšky 1,5 m nebo méně nedojde ve
většině případů k žádnému poškození. (→35)
2
• Dodávané příslušenství není vodotěsné (kromě poutka a silikonového
obalu).
1
To znamená, že fotoaparát lze po specifikovanou dobu a při
specifikovaném tlaku používat pod vodou v souladu se zásadami
zacházení určenými společností Panasonic. Parametry však
nezaručují, že za žádných okolností nedojde k výpadkům, závadám
nebo porušení vodotěsnosti.
2
Parametry však nezaručují, že za žádných okolností nedojde
k výpadkům, závadám nebo porušení vodotěsnosti.
Dodržujte opatření popsaná v následující části „Zásady zacházení
s fotoaparátem“. Vyhněte se použití fotoaparátu při tlaku vody, který
překračuje úroveň, kdy je garantována činnost, nebo ve velmi prašném
či písčitém prostředí. Vodotěsnost není zaručena, pokud byl fotoaparát
vystaven nárazu nebo pádu.
Pokud byl fotoaparát vystaven nárazu, doporučuje se kontaktovat
nejbližší servisní středisko Panasonic a nechat si vodotěsnost
fotoaparátu zkontrolovat (zpoplatněno). Na žádnou závadu způsobenou
nesprávným zacházením uživatele (např. vniknutí vody do fotoaparátu)
se nevztahuje záruka.
8 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 9
(leži informace) Vodosnost/prachuvzdornost
a odolnost vůči ram
(pokrová)
Péče o fotoaparát a vodotěsnost
Zásady zacházení s fotoaparátem
• Fotoaparát neponechávejte dlouhodobě v chladném prostředí s velmi
nízkou teplotou (např. v lyžařském středisku) nebo v prostředí
s teplotou příliš vysokou, tj. 40 °C nebo vyšší (především na prudkém
slunci, v rozpálených vozidlech, poblíž topidel, na lodi nebo na pláži).
(Dojde ke snížení jeho vodotěsnosti.)
• Vnitřek fotoaparátu není vodotěsný. Kryt slotu paměťové karty/
akumulátoru nebo kryt zásuvky neotevírejte ani neuzavírejte v
blízkosti vody, moře, jezera nebo řeky ani mokrýma rukama.
• Vodotěsnost fotoaparátu se týká pouze mořské a pitné vody.
• Pokud na tlačítku Zoom, vypínači, reproduktoru nebo mikrofonu
zmrzne v chladném prostředí, např. lyžařském středisku, sníh nebo
voda, ovládání fotoaparátu nemusí být možné.
• Objektiv a monitor LCD se může v důsledku změn teploty a vlhkosti
zamlžit. Podrobnosti vyhledejte na str. 7 v návodu k použití (soubor
ve formátu PDF) uloženém na disku CD–ROM.
Zobrazení [UTĚSNĚNÍ]
Tuto informaci si zkontrolujte předem, aby byla
zaručena vodotěsnost.
Pokud je kryt slotu paměťové karty/akumulátoru
zcela uzavřen a po zakoupení se poprvé zapne
napájení, zobrazí se nápis [UTĚSNĚNÍ].
Tlačítkem ◄ vyberte [ANO] a poté stiskněte [MENU/SET]
Pokud jste zvolili [NE], zobrazí se stránka k nastavení hodin.
Zkontrolujte [UTĚSNĚNÍ] na monitoru
► : Zobrazit další stránku
◄ : Návrat na předchozí stránku
[MENU/SET] : Zrušit
Po zobrazení poslední stránky (11/11) operaci dokončete
tlačítkem [MENU/SET]
Pokud na první stránce vyberete [NE] nebo během procházení mezi
stránkami operaci zrušíte stiskem [MENU/SET], stránka [UTĚSNĚNÍ] se
zobrazí při každém zapnutí napájení.
Informace lze také zkontrolovat pod položkou [UTĚSNĚNÍ] v menu
[NAST.].
Abyste zabránili vniknutí vody do fotoaparátu, před použitím
nezapomeňte dodržet následující pokyny:
Na plážích nebo v prašném prostředí, poblíž vody ani
mokrýma rukama neotvírejte ani nezavírejte kryt slotu
paměťové karty/akumulátoru nebo kryt zásuvky.
Pokud se fotoaparát používá ve výše popsaném prostředí, mezerami
kolem krytu slotu paměťové karty/akumulátoru nebo krytu zásuvky může
do fotoaparátu proniknout bez vašeho vědomí písek nebo prach. Předem
se ujistěte, že kapacita akumulátoru a paměťové karty je dostatečná.
Doporučuje se používat přiložený silikonový obal, který
zabraňuje neočekávanému otevření krytu slotu paměťové
karty/akumulátoru nebo krytu zásuvky.
Vodotěsnost pryžového těsnění fotoaparátu se po 1 roce
začíná zhoršovat.
Nejméně jednou za rok doporučujeme kontaktovat servisní
středisko Panasonic a požádat o výměnu těsnění (zpoplatněno).
Použití fotoaparátu pod vodou
Fotoaparát používejte ve vodě hluboké 3 m nebo méně, s teplotou 0 °C
až 40 °C a pod vodou jej souvisle nepoužívejte déle než 60 minut.
Fotoaparát nepoužívejte v horké vodě s teplotou vyšší než 40 °C (např.
vana nebo termální pramen).
Kryt slotu paměťové karty/akumulátoru nebo kryt zásuvky neotvírejte ani nezavírejte.
Fotoaparát nevystavujte nárazům pod vodou. (Může dojít ke snížení
jeho vodotěsnosti a vniknutí vody.)
Pokud držíte fotoaparát, nepotápějte se do vody. Fotoaparát nepoužívejte
v místech, kde by byl vystaven silnému proudu vody, např. v peřejích
nebo pod vodopádem. (Silný tlak vody může způsobit poruchu.)
Fotoaparát se ponoří do vody. Fotoaparát si důkladně připevněte
k sobě, např. poutkem kolem zápěstí, aby vám neupadl a neztratil se.
Pokud dojde k postříkání fotoaparátu látkami jako např. čisticím prostředkem, mýdlem,
horkou termální vodou, koupelovým práškem, olejem na opalování, kosmetickým
prostředkem na ochranu proti slunečnímu záření nebo chemikálií, okamžitě jej otřete.
Karta a akumulátor nejsou vodotěsné. Neberte je do vlhkých rukou. Do
fotoaparátu samozřejmě nevkládejte mokrou kartu ani akumulátor.
10 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 11
Péče o fotoaparát a vodotěsnost
(pokračo)
Otevření a uzavření krytu slotu paměťové karty/akumulátoru a krytu zásuvky
V době zakoupení se přepínače [LOCK] krytu slotu paměťové karty/
akumulátoru a krytu zásuvky nacházejí v uzamčené poloze.
Poloha přepínače [LOCK]
: Uzamčená poloha
: Odemčená poloha
: Přepínač [LOCK]
: Kryt zásuvky
: Kryt slotu paměťové karty/
akumulátoru
Otevřít
Přepínač [LOCK] posuňte ve směru šipky,
dokud nebude vidět červený úsek ( )
Západka je odemčena.
Uvolňovací pojistku ( ) posuňte na stranu
přepínače [LOCK]
Kryt slotu paměťové karty/akumulátoru a kryt zásuvky
je otevřen.
Zavřít
Když je přepínač [LOCK] odjištěn, uzavřete
kryt slotu paměťové karty/akumulátoru a
kryt zásuvky, dokud nezaklapne
Aby do fotoaparátu nevnikla voda, ověřte si, zda
pod krytem slotu paměťové karty/akumulátoru a
krytem zásuvky neuvízly nějaké cizí předměty,
např. tekutina, písek, vlasy nebo prach.
Pokud se kryt uzavře během zajištění
přepínače [LOCK], může dojít k poškození
nebo může do fotoaparátu proniknout voda.
Přepínač [LOCK] zajistěte posunutím ve směru
šipky, dokud nepřestane být vidět červený úsek
Pokud nejsou kryty při používání fotoaparátu
správně uzavřeny, mohou se otevřít.
Příčiny vniknutí vody do fotoaparátu
Pokud se fotoaparát používá za následujících podmínek, kolem krytu
slotu paměťové karty/akumulátoru nebo krytu zásuvky může vzniknout
mezera a do fotoaparátu vniknout voda, která způsobí poruchu.
• Při zhoršení kvality pryžového těsnění
• Když není přepínač [LOCK] na krytu slotu paměťové karty/akumulátoru
nebo krytu zásuvky uzavřen
• Když na vnitřní stranu krytu slotu paměťové karty/akumulátoru nebo
krytu zásuvky (pryžové těsnění nebo jeho dosedací ploška) přilne a
zachytí se cizí předmět, např. vlákno, vlas nebo písek
: Cizí předmět
: Kryt zásuvky
: Pryžové těsnění
: Dosedací ploška
pryžového těsnění
: Kryt slotu paměťové
karty/akumulátoru
Vytvoří se
mezera, která
umožní průnik
vody
12 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 13
Péče o fotoaparát a vodotěsnost
(pokračo)
Čištění pryžového těsnění
Když na pryžovém těsnění nebo na jeho dosedací plošce ulpí cizí
předmět (např. vlas, písek, prach nebo tekutina), může se dovnitř dostat
během několika sekund voda a způsobit poruchu.
• Při čištění dbejte na to, aby se do fotoaparátu nedostal žádný cizí
předmět.
• Zvlášť pečlivě postupujte při odstraňování velmi malých nebo mokrých
zrnek písku.
Ujistěte se, že na vnitřní straně krytu slotu paměťové karty/
akumulátoru nebo krytu zásuvky neulpěl žádný cizí předmět
( pryžové těsnění nebo dosedací ploška pryžového
těsnění)
: Kryt zásuvky
: Pryžové těsnění
: Dosedací ploška
pryžového
těsnění
: Kryt slotu
paměťové karty/
akumulátoru
: Vlas nebo vlákno
: Písek nebo prach
: Škrábanec nebo
deformace
: Tekutina
Pokud je pryžové těsnění připevněné k vnitřní straně krytu
slotu paměťové karty/akumulátoru nebo krytu zásuvky
poškrábané nebo zdeformované, obraťte se na servisní
středisko Panasonic.
Přilnuté cizí předměty odstraňte přiloženým štětcem
: Štětec (součást dodávky)
Dlouhý štětec Krátký štětec
K odstranění látek,
jako je jemný nebo
suchý písek.
K odstranění
větších předmětů a
látek, jako je např.
mokrý písek.
: Kryt slotu
paměťové karty/
akumulátoru
: Kryt zásuvky
Zacházení se štětcem
• Před použitím štětce se ujistěte, že na něm neulpěly žádné cizí
předměty.
• Po použití štětce z něj všechny cizí předměty odstraňte.
14 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 15
Péče o fotoaparát a vodotěsnost
(pokračování)
Příklad cizích předmětů na vnitřní straně krytu slotu
paměťové karty/akumulátoru
: Dosedací ploška
pryžového těsnění
(okolo prostoru pro
kartu/akumulátor)
: Pryžové těsnění
(okolo prostoru pro
kartu/akumulátor)
Příklad cizích předmětů na vnitřní straně krytu zásuvky
: Dosedací ploška pryžového
těsnění
(okolo patice konektoru)
: Pryžové těsnění
(okolo krytu zásuvky)
Pokud přilnula tekutina, otřete ji měkkou, suchou tkaninou.
Cizí předměty mohou také přilnout k drážkám na straně nebo v rozích
pryžového těsnění. K čištění použijte štětec.
Péče po použití fotoaparátu na pláži nebo u moře či řeky
Do 60 minut po použití fotoaparátu na pláži nebo u moře či řeky apod.
proveďte následující ošetření.
Pokud jsou kryty slotu paměťové karty/
akumulátoru a zásuvky uzavřeny,
opláchněte fotoaparát vodou. Pokud se
používal v moři, ponořte ho asi na 10 minut
do mělké nádoby naplněné pitnou vodou
: Uzamčená poloha
Pokud je nasazen silikonový obal, nezapomeňte
ho před opláchnutím fotoaparátu sundat.
Cizí předměty nebo solné usazeniny, které zůstaly
na fotoaparátu, mohou způsobit poškození, změnu
barvy, korozi, neobvyklý zápach nebo zničení.
Fotoaparát držte tak, aby reproduktor
(strana s krytem zásuvky) směřoval
dolů, a jemně s ním několikrát
zatřeste, aby voda vytekla
Pokud se voda nashromáždí v reproduktoru,
hlasitost zvuku může poklesnout nebo se
může objevit zkreslení.
Aby fotoaparát neupadl, poutko si důkladně
připevněte.
Otřete kapky vody a fotoaparát na
chvíli položte na suchou tkaninu
v dobře větraném a zastíněném
prostředí a nechte jej vyschnout
K osušení fotoaparátu nepoužívejte přístroj
jakým je např. vysoušeč vlasů.
Ujistěte se, že na fotoaparátu nezůstaly
žádné vodní kapky a poté otevřete kryty
Pokud na vnitřní straně krytu slotu
paměťové karty/akumulátoru nebo krytu
zásuvky zůstaly kapky vody nebo písek,
otřete je štětcem (součást dodávky)
nebo měkkou a suchou tkaninou
16 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 17
Péče o fotoaparát a vodotěsnost
(pokračování)
Standardní příslušenství
Systém odvodnění
Fotoaparát je opatřen systémem odvodnění.
Voda, která se dostane do mezer kolem vypínače
nebo tlačítka Zoom, odtéká ven.
Z tohoto důvodu se mohou při ponoření fotoaparátu
do vody objevit bubliny. Nejedná se o závadu.
• Po použití fotoaparátu pod vodou nebo po namočení do pitné vody
se kolem prostoru pro kartu/akumulátor nebo připojovacích konektorů
může nashromáždit voda. Pokud se kryt slotu paměťové karty/
akumulátoru otevře a fotoaparát není zcela osušen, kapky vody
mohou ulpět na kartě nebo na akumulátoru. Pokud k tomu dojde,
nezapomeňte je měkkou a suchou tkaninou otřít.
Pokud jsou na fotoaparátu kapky vody, kryt slotu paměťové karty/
akumulátoru nebo kryt zásuvky neotvírejte ani nezavírejte. Kapky vody
se mohou dostat do fotoaparátu a způsobit kondenzaci nebo poruchu.
• Příklad vodních kapek okolo prostoru pro
kartu/akumulátor
: Vodní kapky
: Akumulátor
: Karta
Pokud vodní kapky nebo špína ulpí na fotoaparátu, otřete je měkkou a
suchou tkaninou.
Po použití fotoaparátu pod vodou jej neponechávejte bez ošetření déle
než 60 minut. Může dojít ke snížení jeho vodotěsnosti.
Pokud se tlačítka (např. ) nebo vypínač nepohybují plynule, příčinou
může být přilnutí cizích předmětů. Pokud byste fotoaparát v tomto
stavu používali i nadále, může dojít k poruše, po níž zůstane fotoaparát
neovladatelný. Zatřeste s ním v pitné vodě, aby se všechny cizí
předměty odplavily. Poté si ověřte, zda je pohyb tlačítek plynulý.
Do reproduktoru mohou snadno vniknout voda, písek nebo jiné cizí
předměty, a proto po použití nezapomeňte fotoaparát opláchnout vodou
a poté s ním několikrát zlehka zatřepat, aby se kapky vody dostaly ven.
Fotoaparát nevysušujte horkým vzduchem, např. vysoušečem vlasů.
Deformace může způsobit snížení jeho vodotěsnosti.
Nepoužívejte mýdlo, neutrální čisticí prostředky ani chemikálie jako
např. benzín, ředidlo, alkohol nebo čisticí prostředky.
Před použitím fotoaparátu si ověřte, zda k němu bylo dodáno veškeré
příslušenství. Označení dílů — stav k červenci 2010.
Akumulátor
DMW-BCH7E
• Před používáním
akumulátor nabijte.
Interní zdroj napájení je v textu
označován jako akumulátor
nebo baterie.
Nabíječ akumulátoru
DE-A76A
Nabíječ akumulátoru je v textu
označován jako nabíječ nebo
nabíječka.
Pouzdro na
akumulátor
VGQ0J54
Silikonový obal
VMG1951
• Silikonový obal
je pod hlavní
jednotkou.
Štětec
VYC1013
Síťový kabel
K2CQ29A00002
Poutko
VFC4393
Propojovací kabel
USB
K1HA08AD0001
Kabel AV
K1HA08CD0027
CD-ROM
VFF0684
• Software
Použijte jej k
instalaci softwaru
na svůj počítač.
• Návod k použití
• Dodávané příslušenství není vodotěsné (kromě poutka a silikonového
obalu).
• Štětec uchovávejte mimo dosah dětí, které by ho mohly spolknout.
• Karty patří mezi volitelné položky. Pokud kartu nepoužíváte, můžete
k záznamu nebo přehrávání snímků použít interní paměť.
• V případě ztráty dodávaného příslušenství se obraťte na svého
prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. (Příslušenství lze
zakoupit samostatně.)
•Veškerý obalový materiál vhodným způsobem zlikvidujte.
18 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 19
Názvy jednotlivých částí
Očko na poutko
Kurzorové tlačítko
Vyobrazení a náhledy displeje v této příručce se od skutečného
produktu mohou lišit.
Mikrofon
Indikátor
samospouště/
AF přisvětlení
Objektiv
Blesk
Tlačítko Zoom
Reproduktor
Kryt zásuvky
Uvolňovací pojistka
Přepínač [LOCK]
Tlačítko přehrávání
Uvolňovací pojistka
Přepínač [LOCK]
Tlačítko
Spoušť
Vypínač
LCD monitor
Tlačítko [MODE]
Kurzorové tlačítko
Tlačítko [DISPLAY]
Tlačítko [Q.MENU]/
Tlačítko
(Mazání)
Kryt slotu paměťové
karty/akumulátoru
Závit pro stativ
• Ujistěte se, že je stativ stabilní.
Konektor [AV OUT/
DIGITAL]
Konektor [DC IN]
Tlačítko [MENU/SET]
(zobrazit menu/nastavit/
dokončit)
Levé kurzorové tlačítko (◄)
• Samospoušť
Dolní kurzorové tlačítko (▼)
• Režim Makro
Horní kurzorové tlačítko (▲)
• Kompenzace expozice
Pravé kurzorové tlačítko (►)
• Blesk
V této příručce je používané tlačítko vystínováno nebo označeno
symbolem▲▼◄►.
Vždy používejte originální síťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E;
volitelný doplněk).
Pokud během natáčení videosekvencí se síťovým adaptérem dojde
k přerušení napájení kvůli výpadku elektrického proudu nebo odpojení
adaptéru, natáčené záběry se nezaznamenají.
Doporučujeme vám používat přiložené
poutko, aby byl fotoaparát chráněn před
pádem. Fotoaparát se ponoří do vody.
Fotoaparát si důkladně připevněte k sobě,
např. poutkem kolem zápěstí, aby vám
neupadl a neztratil se.
20 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 21
Nabíjení akumulátoru
Akumulátory, které můžete použít v tomto přístroji
V tomto přístroji lze používat akumulátory typu DMW-BCH7E.
Je známo, že na některých trzích lze zakoupit padělané
akumulátory (falzifikáty), které jsou velmi podobné originálním
produktům. Některé z těchto akumulátorů nejsou vybaveny
dostatečnou interní ochranou, která by splňovala požadavky
příslušných bezpečnostních norem. Existuje možnost, že tyto
akumulátory mohou způsobit požár nebo výbuch. Vezměte
prosím na vědomí, že neneseme odpovědnost za jakoukoli
nehodu nebo poruchu, k níž došlo v důsledku používání
neoriginálních akumulátorů (falzifikátů). Aby bylo zaručeno
používání bezpečných produktů, doporučujeme používání
originálních akumulátorů Panasonic.
Používejte určený nabíječ a akumulátor.
Fotoaparát má funkci identifikující baterie, které lze bezpečně
používat. Určená baterie (DMW-BCH7E) tuto funkci podporuje.
Jediné baterie určené pro tento produkt jsou originální baterie
Panasonic a baterie jiných výrobců certifikované společností
Panasonic. (Baterie, které nejsou s touto funkcí kompatibilní,
nelze používat.) Společnost Panasonic nemůže žádným způsobem
zaručit kvalitu, výkon nebo bezpečnost baterií, které byly
vyrobeny jinými společnostmi, a nejsou originálními produkty
Panasonic.
Akumulátor není v době dodávky fotoaparátu nabit. Před použitím
fotoaparátu akumulátor nabijte a nastavte čas.
Akumulátor nabíjejte pomocí nabíječe v interiéru (10 °C - 30 °C).
Údaje týkající se počtu zaznamenatelných snímků a
dostupné doby záznamu
Počet zaznamenatelných snímků přibližně 300 snímků
Doba záznamu přibližně 150 min.
Doba přehrávání přibližně 260 min.
Podmínky záznamu dle norem CIPA
• CIPA je zkratka asociace [Camera & Imaging Products Association].
• Režim [BĚŽNÉ SNÍMKY]
• Teplota: 23 °C / Vlhkost: 50 %RH při zapnutém LCD monitoru.
• S paměťovou kartou SD značky Panasonic (32 MB)
• S přiloženým akumulátorem.
• Záznam byl zahájen 30 sekund po zapnutí fotoaparátu. (Funkce
optického stabilizátoru obrazu nastavena na [AUTO])
• Snímky byly pořizovány každých 30 sekund a u každého druhého
snímku byl použit blesk plné intenzity.
• Operace se zoomem při každém záznamu (strana W → strana T nebo
strana T → stana W)
• Po každých 10 záznamech se fotoaparát vypne a vyčká se na
ochlazení akumulátoru.
Počet zaznamenatelných snímků a dostupná doba záznamu se v následujících
případech sníží.
V chladném prostředí nebo při nízkých teplotách
Při použití [AUTO POWER LCD] nebo [POWER LCD]
Akumulátor přiložte ke kontaktům a
zasuňte do nabíječe
Dbejte na to, aby nápis [LUMIX] směřoval nahoru.
1
2
Nabíječ zapojte do elektrické zásuvky
Indikátor nabíjení
([CHARGE])
Svítí:
Probíhá nabíjení (cca
110 minut, pokud je
akumulátor zcela vybitý)
Nesvítí:
Nabíjení je ukončeno
Po dokončení nabíjení akumulátor vyjměte
22 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 23
Vkládání a vyjímá karty (volitelné
příslušenst)/akumulátoru
Ověřte si, že na fotoaparátu neulpěly žádné cizí předměty.
Vypněte napájení a otevřete
kryt slotu paměťové karty/
akumulátoru
Otevření a uzavření krytu slotu
paměťové karty/akumulátoru a krytu
zásuvky (→10)
Přepínač [LOCK] ( ) posuňte ve
směru šipky, dokud nebude vidět
červený úsek ( )
Západka je odemčena.
Uvolňovací pojistku ( ) posuňte
na stranu přepínače [LOCK]
Kryt slotu paměťové karty/akumulátoru
se otevře.
Vložte akumulátor a kartu
a ověřte si, zda je jejich
orientace správná
Akumulátor: pevně jej zasuňte, dokud
se neozve zaklapnutí, a
ověřte si, zda je páčka
zasunuta přes akumulátor.
Karta: pevně ji zasuňte, dokud nezaklapne.
Pečlivě uzavřete kryt slotu
paměťové karty/akumulátoru
Když je přepínač [LOCK]
odjištěn, uzavřete kryt slotu
paměťové karty/akumulátoru,
dokud nezaklapne
Přepínač [LOCK] zajistěte
posunutím ve směru šipky, dokud
nepřestane být vidět červený úsek
Vyjmutí
Vyjmutí akumulátoru:
páčku posuňte ve směru šipky.
Vyjmutí karty:
uprostřed zatlačte dolů.
Páčka
Vždy používejte originální akumulátory Panasonic (DMW-BCH7E).
V případě použití akumulátorů jiných značek nemůžeme zaručit kvalitu
tohoto přístroje.
Při nedostatečném zasunutí karty může dojít k jejímu poškození.
Cílové umístění ukládaných snímků (karty a interní paměť)
Interní paměť (cca 40 MB)
Interní paměť lze použít jako dočasné úložiště při zaplnění používané
paměťové karty.
Doba přístupu může být u interní paměti delší než doba přístupu u
paměťové karty.
Kompatibilní typy paměťových karet (volitelný doplněk)
Následující karet typu SD
(doporučena značka Panasonic)
Typ karty Kapacita Poznámky
Paměťové
karty SD
8 MB – 2 GB
Lze je používat se zařízením, které je
kompatibilní s příslušnými formáty.
Před použitím paměťových karet SDXC si
ověřte, zda váš počítač a jiná zařízení tento
typ karty podporují.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Karty s kapacitami neuvedenými vlevo nejsou
podporovány.
Paměťové
karty SDHC
4 GB – 32 GB
Paměťové
karty SDXC
48 GB, 64 GB
Nejnovější informace:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tyto stránky jsou pouze v angličtině.)
Paměťovou kartu udržujte mimo dosah dětí, které by ji mohly spolknout.
24 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 25
Nastavení menuNastavení hodin
Při pohybu v menu [NAST.], [ZÁZN.] a [PŘEHR.] postupujte podle níže
uvedeného příkladu.
Příklad: Nastavení parametru [LCD REŽIM] z [OFF] na v režimu
[BĚŽNÉ SNÍMKY]
Stisknutím tlačítka [MENU/SET] vyvolejte menu
Přepnutí do menu [NAST.]
1 Stiskněte ◄
2 Tlačítkem ▼ vyberte ikonu menu
[NAST.] [
]
3 Stiskněte ►
Vyberte další položku menu a nastavte
ji.
Tlačítkem ▲▼ vyberte [LCD
REŽIM] a poté stiskněte tlačítko ►
• U některých položek se jejich nastavení
nemusí zobrazit nebo se může zobrazit
jiným způsobem.
Tlačítky ▲▼ vyberte a
stiskem [MENU/SET] proveďte
nastavení
Stisknutím tlačítka [MENU/SET]
uzavřete menu
Při expedici fotoaparátu nejsou nastaveny hodiny.
Stiskněte vypínač ( )
Napájení je zapnuto.
Stiskněte [MENU/SET] ( )
Tlačítky ▲▼ vyberte jazyk a
stiskněte [MENU/SET]
Zobrazí se [UTĚSNĚNÍ].
Tlačítkem ◄ vyberte [ANO] a
poté stiskněte [MENU/SET]
Tlačítky ◄► si ověřte bezpečnostní opatření pro
vodotěsnost a až dosáhnete poslední stránky
(11/11), stiskněte [MENU/SET]
Stiskněte [MENU/SET]
Tlačítky ◄► vyberte položku (rok, měsíc, den,
hodina, minuta, pořadí zobrazení nebo časový
formát) a tlačítky ▲▼ ji nastavte
• Zrušení funkce → Stiskněte .
Stiskněte [MENU/SET]
Potvrďte nastavení a stiskněte tlačítko [MENU/
SET]
• Pokud se chcete vrátit k předchozí obrazovce, stiskněte .
• Zapněte znovu napájení a zkontrolujte zobrazení času.
Změna nastavení času
Z menu [ZÁZN.] nebo [NAST.] vyberte [NAST.HODIN], proveďte kroky
a .
26 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 27
Fotografová s automatickým
nastavením
Režim [INTELIGENTNÍ AUT.]
Režim záznamu:
Automatická detekce scény
Fotoaparát si při namíření na objekt identifikuje scénu a optimální
nastavení vytvoří automaticky. Typ zjištěné scény bude po dobu dvou
sekund indikován modrou ikonou.
[i PORTRÉT]: Byly rozpoznány
osoby
[i NOČNÍ PORTRÉT]: Byly
rozpoznány osoby a noční krajina
(Pouze při výběru
)
[i KRAJINA]: Byla rozpoznána
krajina
[i NOČNÍ KRAJINA]: Byla
rozpoznána noční krajina
[i MAKRO]: Záběr zblízka
[i ZÁPAD SLUNCE]: Byla
rozpoznána krajina
Fotoaparát sleduje pohyb objektu, aby se zabránilo rozmazání, pokud
scéna neodpovídá žádné z výše uvedených.
Pokud fotoaparát automaticky rozpozná scénu a určí, že objektem
snímku jsou osoby ( nebo ), aktivuje se funkce Detekce tváří a
pro rozpoznané tváře se nastaví ostření a expozice. (Pamatujte si, že
pod vodou může být detekce tváří pomalejší nebo se nemusí vůbec
podařit.)
Optimální nastavení se provádí automaticky na základě informací,
jakými jsou „tvář“, „pohyb“, „jas“ a „vzdálenost“ – pouhým nasměrováním
fotoaparátu na objekt – což znamená, že lze kvalitní snímky pořídit bez
nutnosti ručního nastavení.
Stiskněte vypínač ( )
Napájení je zapnuto.
Stiskněte tlačítko ( )
Fotografujte
: Spoušť
Namáčkněte spoušť
(lehce stiskněte a
zaostřete)
Domáčkněte
(plným stiskem
fotografujte)
• Pokud je chvění patrné, fotoaparát držte
oběma rukama s lokty u těla a rozkročte
se na šířku ramen.
Indikátor zaostření (
)
(Zaostřeno: svítí: / Nezaostřeno: bliká)
• V rámci funkce Detekce tváří se okolo
tváře objektu zobrazí oblast AF ( ).
V ostatních případech se zobrazí v bodě
na objektu, který je zaostřen.
• Zaostřování: Max. W: 10 cm/
Max. T: 50 cm a více
28 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 29
Natáčení videosekvencí Rim [VIDEO]
Režim záznamu:
Volba režimu záznamu
Ozvučené videozáznamy natáčejte následujícím způsobem. (Pamatujte
si, že záznam bez zvuku nelze uskutečnit.)
Stiskněte tlačítko [MODE]
Tlačítkem ▲ nebo ▼ vyberte režim [VIDEO]
Stiskněte [MENU/SET]
Spusťte záznam
Uplynulá doba záznamu
Zbývající doba záznamu
(přibližně)
Namáčkněte spoušť
(Zaostření)
Domáčkněte
(zahájení záznamu)
Ukončete záznam
Domáčkněte
Ostření a zoom zůstanou nastaveny stejně jako na začátku natáčení.
Okamžitě po úplném stisku tlačítko spouště uvolněte.
Při nedostatku volného místa k uložení videosekvence se záznam
automaticky ukončí.
Videosekvence lze zaznamenávat nepřetržitě v délce až 15 minut.
Nepřetržitý záznam, jehož datový objem by byl vyšší než 2 GB, není
možný. Chcete-li natáčet déle než 15 minut (nebo zaznamenat více než
2 GB), stiskněte spoušť znovu. (Zbývající čas pro nepřetržitý záznam
se zobrazuje na displeji.)
Stiskněte vypínač ( )
Napájení je zapnuto.
Stiskněte tlačítko [MODE] ( )
Tlačítky ▲ nebo ▼ vyberte
režim záznamu
Stiskněte [MENU/SET] ( )
Režim [BĚŽNÉ SNÍMKY]
Fotografování s vlastním nastavením.
[MŮJ REŽIM SCÉN]
Fotografování s nejčastěji používanými
scénickými režimy.
[REŽIM SCÉNY]
Fotografování podle přednastavených
scén.
Režim [VIDEO]
Natáčení videosekvencí.
30 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 31
Prohlížení vodu k použi
(soubor PDF)
Sledování smků [ŽNÉ PŘEHR.]
Režim přehrávání:
Odstranění snímků
Režim přehrávání:
• Osvojili jste si základní operace uvedené v tomto návodu a chcete
pokračovat pokročilými funkcemi.
• Chcete si vyzkoušet odstraňování závad.
V těchto situacích postupujte podle návodu k použití (soubor ve formátu
PDF), který je uložen na disku CD-ROM (součást dodávky).
Pro Windows
Zapněte počítač a vložte dodávaný disk CD-ROM
obsahující návod k použití
Klikněte na [Návod k použití]
Vyberte požadovaný jazyk a kliknutím na [Návod
k použití] spusťte instalaci
Návrat do instalačního menu.
Čtěte další stranu.
Čtěte další stranu.
Dvakrát klikněte na ikonu zástupce „Návod
k použití“ na ploše
Stiskněte tlačítko přehrávání ( )
Tlačítky ◄► vyberte snímek
Chcete-li přehrát videosekvenci, vyberte ji tlačítky ◄ nebo ► a poté
spusťte přehrávání tlačítkem ▲.
Odstraněné snímky nelze obnovit.
Chcete-li zobrazený snímek
odstranit, stiskněte tlačítko
(Mazání) ( )
Tlačítkem ◄ vyberte [ANO] a
poté stiskněte [MENU/SET] ( )
32 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 33
Prohlížení vodu k použi
(soubor PDF) (pokrování)
Technické údaje
Pokud se návod k použití (soubor PDF) neotevře
K prohlížení nebo tisku návodu k použití (soubor PDF) je nutný
prohlížeč Adobe Acrobat Reader 5.0 nebo vyšší nebo Adobe Reader
7.0 nebo vyšší.
Vložte disk CD-ROM obsahující Návod k použití (součást dodávky),
klikněte na a nainstalujte jej podle zobrazených pokynů.
Kompatibilní operační systém: Windows 2000 SP4/Windows XP SP2
nebo SP3/Windows Vista SP1 nebo SP2/Windows 7
• Z následující webové stránky si můžete stáhnout a nainstalovat
verzi prohlížeče Adobe Reader, kterou můžete s vaším operačním
systémem používat.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
• Adobe Reader dodávaný na disku CD-ROM je v angličtině.
• Pokud si chcete stáhnout Adobe Reader v jazyce vhodném pro váš
počítač, klikněte na .
Odinstalace návodu k použití (soubor PDF)
Ze složky „Program Files\Panasonic\Lumix“ odstraňte soubor PDF.
• Pokud nelze obsah složky Program Files zobrazit, klikněte na tlačítko
[Zobrazit obsah složky], aby se její obsah zobrazil.
Pro Macintosh
Zapněte počítač a vložte dodávaný disk CD-ROM
obsahující návod k použití
Otevřete složku „Manual“ na disku CD-ROM a poté
zkopírujte soubor PDF s požadovaným jazykem ve
složce
Dvojitým kliknutím otevřete soubor PDF
Digitální fotoaparát: Informace pro vaši bezpečnost
Zdroj napájení Stejnosměrný 5,1 V
Příkon
Během záznamu: 1,0 W
Během přehrávání: 0,6 W
Počet
efektivních
pixelů
14 100 000 pixelů
Obrazový
snímač
1/2,33” CCD, celkový počet 14 500 000 pixelů
Filtr primárních barev
Objektiv Optický zoom 4 x
f=6,3 mm až 25,2 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu:
35 mm až 140 mm) /
F3,5 (Max. W) až F5,9 (Max. T)
Digitální zoom Max. 4 x
Rozšířený
optický zoom
Max. 8,4 x
Rozsah ostření
Normální 50 cm až
Makro/
Inteligentní
aut.
10 cm (Široký) / 50 cm (Tele) až
Scénický
režim
Výše uvedené hodnoty se mohou lišit.
Systém závěrky Elektronická + mechanická
Sekvenční
záznam
Rychlost
sekvenčního
snímání
1,5 snímků/sekundu
Počet
zaznamenatelných
snímků
Až do zaplnění karty/interní paměti
34 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 35
Technické údaje (pokračování)
Vysokorychlostní
sekvenční snímání
Rychlost
sekvenčního
snímání
Cca 4,6 snímků/sekundu
Počet
zaznamenatelných
snímků
Cca 15 snímků (Při použití interní paměti, okamžitě
po formátování)
Max. 100 snímků (Při použití karty, s ohledem na
typ karty a podmínky záznamu)
Rychlost závěrky 8 až 1/1600
Režim [HVĚZD.OBLOHA]: 15 sekund, 30 sekund,
60 sekund
Expozice (AE) Automatická expozice (Program AE)
Kompenzace expozice
(krok 1/3 EV, -2 EV až +2 EV)
Režim měření Vícezónové
LCD monitor LCD TFT 2,7” (4:3) (Cca 230 400 bodů)
(zorné pole přibližně 100 %)
Blesk
Dosah blesku: (ISO ) Cca 30 cm až 4,9 m (Široký)
Mikrofon Monofonní
Reproduktor Monofonní
Záznamové
médium
Interní paměť (Cca 40 MB)/Paměťová karta SD/
Paměťová karta SDHC/Paměťová karta SDXC
Záznamový formát
Fotografie JPEG (odpovídá Design rule for Camera File
system, podle standardu Exif 2.3) /
kompatibilní s DPOF
Videosekvence QuickTime Motion JPEG
(videosekvence se zvukem)
Rozhraní
Digitální USB 2.0 (Plná rychlost)
Data z počítače nelze uložit do fotoaparátu
prostřednictvím propojovacího kabelu USB.
Analogový
obraz / zvuk
Kompozitní stup NTSC/PAL (přepínání pomocí menu),
linkový výstup zvuku (monofonní)
Konektor AV OUT / DIGITAL: Speciální konektor (8 vývodů)
DC IN: Speciální konektor (2 vývodů)
Rozměry Cca 100,3 mm (S) x 63,5 mm (V) x 21,6 mm (H)
(bez vyčnívajících částí)
Hmotnost S kartou a akumulátorem: Cca 172
Bez karty a akumulátoru: Cca 152
Provozní teplota -10 °C
1
až 40 °C
1
Výkonnost akumulátoru (počet
zaznamenatelných snímků/provozní doba) a
monitoru LCD (zdvojení obrazu apod.) se při
používání fotoaparátu při teplotě mezi -10 °C a
0 °C (v chladném prostředí, např. v lyžařském
středisku) může dočasně snížit.
Provozní vlhkost 10 %RH až 80 %RH
Vodotěsnost Ekvivalent normy IEC 60529 „IPX8“
(Použitelnost po dobu 60 minut ve vodě hloubky 3 m)
Odolnost vůči
nárazům
Testovací metoda pro fotoaparát odpovídá testovací
metodě MIL-STD 810F (Method 516.5-Shock)
2
.
2
Testovací metoda „MIL-STD 810F (Method
516.5-Shock)“ je standardem Ministerstva
obrany USA, která určuje provádění zkoušek
pádem z výšky 122 cm v 26 směrech (8 rohů,
12 hran, 6 čelních ploch) na 5 sadách zařízení.
Zkouškou 26 pádů při nich prochází 5 zařízení.
(Pokud dojde během testu k závadě, použije se
nová sada, aby zkouškou pádem prošlo celkem
5 zařízení)
• Testovací metoda Panasonic vychází z výše
popsané metody MIL-STD 810F (Method
516.5-Shock), u níž byla výška pádu upravena ze
122 cm na 150 cm. Fotoaparát prošel zkouškou
pádem na překližku silnou 3 cm. (Bez ohledu
na vnější změny, např. olupování barvy nebo
deformace v oblastech vystavených nárazu.)
Parametry však nezaručují, že za žádných
okolností nedojde k výpadkům či závadám.
Prachuvzdornost Ekvivalent normy IEC 60529 „IP6X“
36 VQT2X50 (CZE) (CZE) VQT2X50 37
Technické údaje (pokračování)
Nabíječ akumulátoru
(Panasonic DE-A76A): Informace pro vaši bezpečnost
Vstup 110 V až 240 V ~ 50/60Hz, 0,2 A
Výstup 4,2 V
0,65 A (Dobíjení akumulátoru)
Doporučená
teplota nabíjení
10 °C
až 30 °C
Při teplotě nižší než 0 °C nelze akumulátor
nabíjet.
(Pokud nelze akumulátor nabíjet, indikátor
nabíjení bliká.)
Akumulátor (lithium-ion)
(Panasonic DMW-BCH7E): Informace pro vaši bezpečnost
Napětí/kapacita 3,7 V / 695 mAh
Provozní teplota -10 °C až 40 °C (při používání fotoaparátu)
10 °C až 30 °C (doporučená teplota nabíjení)
POZNÁMKY
• Logo SDXC je ochrannou známkou společnosti SD-3C,
LLC.
• QuickTime a logo QuickTime jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti Apple
Inc. používané na základě licence.
• Ostatní názvy, názvy společnosti a názvy produktů
vytištěné v tomto návodu jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky příslušných společnosti.
EU
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2010
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic DMCFT10EP Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce