CS 25
Názvy součástí (Obr. Názvy součástí (Obr. str. 3) str. 3)
1
Širokoúhlý panel
2
Re ektor
3
Senzor
dálkového ovládání
4
AF iluminátor/LED okno
5
Automatický světelný receptor
6
Odrazová
destička
7
Ovládací panel
8
Kontrolka
AUTO CHECK
9
Tlačítko
TEST/kontrolka
CHARGE
0
Tlačítko
OK
a
Tlačítko pro
uvolnění aretace hlavy blesku
b
Tlačítko
BACK LIGHT
c
Tlačítko
ON/OFF
d
Západka
e
Ovládací kolečko
(a: Tlačítko kompenzace
blesku; b: Tlačítko
MODE; c: Tlačítko LED
světla; d: Tlačítko ZOOM)
Ovládací panelOvládací panel (Obr. (Obr. str. str. 44))
XX Detaily Detaily ( (str.str. 29, 3629, 36))
1
Blesk Super FP
2
Režim řízení blesku
3
Směrné číslo (GN)
4
Ovládání intenzity blesku
5
Umístění zoomu (úhel osvětlení)
6
FOUR
THIRDS
7
Zoom režim
8
LED světlo
9
Citlivost
ISO
0
Skupina RC režimu
a
Clona (F)
b
Kanál RC režimu
c
Teplotní varování
d
Jednotky vzdálenosti
Kontinuální odpalování bleskuKontinuální odpalování blesku
Blesk se může rozpálit při častém
opakovaném odpalování blesku a to vede
k poškození nebo k poruše. Odpalování
blesku by nemělo proběhnout více než 10
krát za sebou v intervalech 2,5 sekund a
pak by se blesk neměl používat nejméně po
dobu 10 minut.
Příprava baterie (k dostání zvlášť)Příprava baterie (k dostání zvlášť)
Používejte baterie následujícího výběru:
AA (R6) alkalické baterie (× 4)
AA (R6) NiMH baterie (× 4)
x
Poznámka
AA (R6) manganové články nelze použít.
Děkujeme vám za nákup tohoto výrobku značky Olympus. Pro zajištění své bezpečnosti si prosím
před použitím přečtěte tento návod k obsluze a uchovávejte ho po ruce pro pozdější nahlédnutí.
26 CS
Vložení bateriíVložení baterií
1
Otevřete kryt bateriového prostoru.
2
Vložte baterie s dodržením polarity +/–.
3
Zavřete kryt bateriového prostoru.
Připevnění k fotoaparátuPřipevnění k fotoaparátu
Ověřte, zda je elektronický blesk i fotoaparát vypnut. Montáž nebo demontáž elektronického
blesku při zapnutém elektronickém blesku nebo fotoaparátu může způsobit poruchu.
3
2
1
1
Posuňte západku opačným směrem než naznačuje
symbol [LOCKX] (
1
).
2
Zasuňte blesk do sáněk, až zacvakne bezpečně na
místo (
2
).
3
Posuňte západku do pozice [LOCKX] (
3
).
• Pro odstranění blesku posuňte západku opačným
směrem proti šipce [
LOCKX] a vysuňte ho ze sáněk.
CS 27
Zapnutí elektronického bleskuZapnutí elektronického blesku
Připevněte elektronický blesk k fotoaparátu a pak fotoaparát zapněte.
Kontrolka CHARGE
Kontrolka
AUTO CHECK
Tlačítko ON/OFF
Ovládací panel
1
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
• Displej kontrolního panelu se zapne.
• Pro vypnutí blesku stiskněte opět tlačítko ON/OFF.
• Vyjměte baterie, pokud se kontrolka CHARGE nerozsvítí
po:
30 sekundách (alkalické baterie)
10 sekundách (NiMH baterie)
Pokud blikají současně kontrolky CHARGE a
AUTO CHECK, jsou baterie slabé. Vyměňte baterie.
• Blesk přejde do režimu spánku vždy, když do režimu
spánku přejde fotoaparát.
• Pokud během přibližně 60 minut neproběhne žádná
činnost, blesk se automaticky vypne. Pro jeho zapnutí
stiskněte tlačítko ON/OFF.
28 CS
SnímáníSnímání
Kontrolka AUTO CHECK
Režim řízení
blesku
Efektivní dosah
blesku
Zoom blesku
Zobrazeno podle ohniskové
vzdálenosti objektivu.
1
Pro výběr režimu blesku použijte ovládací prvky
fotoaparátu.
Pro detaily nahlédněte do návodu fotoaparátu.
2
Vyberte režim řízení blesku.
g„Režim řízení blesku” (str. 29)
3
Stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
• Fotoaparát a blesk si vymění informace o snímání a
na ovládacím panelu se zobrazí dosah blesku.
• Dosah blesku se liší v závislosti na nastavení
fotoaparátu (citlivosti ISO, cloně a ohniskové
vzdálenosti objektivu).
4
Stiskněte tlačítko spouště až úplně dolů a vytvořte
snímek.
Blikání kontrolky AUTO CHECK po dobu cca 5 s po
pořízení snímku indikuje úspěšné odpálení blesku.
• Při použití blesku může být světlo blesku blokováno tělem objektivu, sluneční clonou apod.
Abyste zabránili přeexponování při vzdálenostech menších než 1 m, použijte širokoúhlý
panel.
CS 29
Režim řízení bleskuRežim řízení blesku
Podle fotografovaného objektu a podmínek záběru vyberte odpovídající
režim řízení blesku. Pro výběr režimu stiskněte tlačítko MODE (
F
) a otáčejte
ovládacím kolečkem.
Displej ovládacího
panelu
Způsob ovládání
TTL-AUTO
Blesk je ovládán automaticky podle nastavení fotoaparátu.
Intenzita záblesku je řízena podle osvětlení snímaného skrz
objektiv fotoaparátu. Tento režim se obvykle používá u fotoaparátu
s možností komunikace.
AUTO
Bliká: Mimo dosah
ovládání blesku
Intenzita záblesku je řízena podle osvětlení snímaného
automatickým snímačem na elektronickém blesku. Tento režim lze
využít jen pokud je fotoaparát vybaven možností komunikace a je
slučitelný s režimem AUTO.
30 CS
Displej ovládacího
panelu
Způsob ovládání
MANUAL
V tomto režimu je intenzita blesku řízena podle nastaveného
směrného čísla. Zvolte směrné číslo otáčením ovládacího kolečka.
Blesk zobrazí optimální rozsah, který je vypočítán na základě
směrného čísla a nastavení fotoaparátu.
FP TTLAUTO
Blesk Super FP. Tento režim umožňuje fotografování s bleskem, i
když je rychlost závěrky větší než synchronizační rychlost blesku
fotoaparátu. Úroveň blesku je nastavena automaticky. Maximální
výkon je snížen a to má za následek menší dosah blesku. Dosah
blesku je také snížen rychlostí závěrky.
FP MANUAL
Blesk vypálí podle zvoleného směrného čísla. Zvolte směrné
číslo otáčením ovládacího kolečka. Blesk zobrazí optimální
rozsah, který je vypočítán na základě směrného čísla a nastavení
fotoaparátu.
CS 31
Funkce tlačítekFunkce tlačítek
Tlačítko Funkce Použití
Úprava intenzity blesku až o ±5 EV.
Tato hodnota je kombinována s
nastavením kompenzace blesku
provedeným pomocí fotoaparátu.
1
Stiskněte (H) nebo ZOOM (G).
2
Pootočte ovládacím kolečkem.
ZOOM
Ruční nastavení úhlu osvětlení. „M” se
objeví na displeji.
Ruční zapnutí či vypnutí LED světla.
1
Před začátkem snímání nastavte LED světlo
na ruční nastavení.
g „Další nastavení” (str. 35)
2
Stiskněte (I) pro rozsvícení LED světla.
Stiskněte (I) opět pro zhasnutí LED světla.
Pro zobrazení nastavení jasu LED, stiskněte a
přidržte (I) po dobu 2 s, když je LED světlo
rozsvíceno.
TEST
Pro vypálení testovacího blesku, stiskněte tlačítko TEST, když kontrolka CHARGE svítí.
Blikání kontrolky AUTO CHECK po dobu cca 5 s indikuje úspěšné odpálení blesku. Pokud
kontrolka nebliká, upravte nastavení nebo změňte vzdálenost fotografovaného předmětu.
BACK
LIGHT
Podsvícení ovládacího panelu svítí po dobu asi 15 s. Podsvícení zhasne, když se
používají ovládací prvky fotoaparátu.
32 CS
Obnovení původního nastaveníObnovení původního nastavení
1
Přidržte stisknuté tlačítko OK a stiskněte tlačítko BACK LIGHT po dobu 2 s.
Ovládací panel jednou blikne, když je nastavení vynulováno.
Bezdrátové nastavení bleskuBezdrátové nastavení blesku
Bezdrátové ovládání je dostupné u digitálních fotoaparátů Olympus, které podporují RC režim.
Jednotka je ovládána za pomoci blesku připevněného k fotoaparátu. Také může být na fotoaparát
připevněna za účelem bezdrátového ovládání mnohočetných vzdálených jednotek blesku. Pro
informace o fotoaparátech, které podporují tento systém, nahlédněte do návodu fotoaparátu.
1
Nastavte fotoaparát a blesk do RC režimu.
Stiskněte MODE (
F
) a otočte ovládacím kolečkem, abyste vybrali
režim ovládání blesku.
2
Použijete blesk pro výběr kanálu a skupiny.
Stiskněte MODE (
F
) a použijte
FGHI
pro zvýraznění prvků a
otočte ovládacím kolečkem pro změnu.
Kanál (Channel)
Nastavte fotoaparát a blesk na stejný kanál.
Skupina
Fotoaparát může upravit nastavení blesku
*
odděleně až pro 3 skupiny; vyberte
skupinu, ke které blesk patří.
* Zahrnuje režim ovládání blesku, úroveň blesku a kompenzaci blesku.
CS 33
Umístění bezdrátových jednotekUmístění bezdrátových jednotek
Jelikož ke komunikaci dochází spolu s odpálením blesku fotoaparátu, rozsah umístění blesku
se u jednotlivých fotoaparátů liší. Pro detaily nahlédněte do návodu fotoaparátu.
1
2
1
Připevněte dodaný stojan.
• Posuňte západku opačným směrem než naznačuje
symbol [LOCKX] (1) a nasuňte blesk na stojan, až
zaklapne bezpečně na své místo (2).
• Posuňte západku do pozice [LOCKX] pro zajiště
blesku na místě.
• Pro odstranění blesku posuňte západku opačným
směrem proti šipce [LOCKX] a vysuňte ho ze stojanu.
2
Umístěte blesk tak, aby senzor dálkového ovládání
směřoval k fotoaparátu.
Po umístění udělejte zkušební snímek.
• Doporučujeme použít jedinou skupinu nejvýše tří
jednotek bezdrátových blesků.
• Blesk nemusí být odpálen kvůli úhlu nebo vzdálenosti
mezi fotoaparátem a objektem.
34 CS
Stanovení úhlu ozářeníStanovení úhlu ozáření
Namiřte hlavu blesku na zeď nebo strop
pro pořízení snímku s odraženým bleskem.
Plocha osvětlená v rozmezí 0,5–1,0 m
nebude správná; namiřte blesk dolů.
1
Stiskněte tlačítko uvolnění aretace hlavy
blesku, otočte re ektor nahoru/dolů a doleva/
doprava.
90°
180°
180°
Použití širokoúhlého paneluPoužití širokoúhlého panelu
Používejte ho pro úhly osvětlení, které jsou širší
než 12 mm (24 mm ve formátu 135). ZOOM
displej bude blikat, pokud bude ohnisková
vzdálenost objektivu menší než 12 mm.
1
Vytáhněte širokoúhlý panel a umístěte ho na
re ektor (Obr. str. 3).
Odhadovaný dosah na displeji se při použití
širokoúhlého panelu změní.
• Úhel osvětlení může být nastaven pouze na
10 mm a 8 mm.
• Nenaklánějte širokoúhlý panel nahoru.
ZOOM displej bude blikat, pokud bude
ohnisková vzdálenost objektivu 12 mm nebo
více.
Použití odrazové destičkyPoužití odrazové destičky
Odrazová destička odráží světlo z blesku a
vytváří efekt odraženého světla.
1
Vysuňte odrazovou destičku
(Obr. str. 3).
Namiřte blesk přímo nahoru
s destičkou směřující ke
snímanému objektu.
CS 35
Další nastaveníDalší nastavení
Následující možnosti lze vybrat na ovládacím panelu.
1
Stiskněte tlačítko OK.
Prvek zabliká na ovládacím panelu.
2
Stiskněte
FGHI
pro zvýraznění prvků.
3
Otočte ovládacím kolečkem pro změnu zvýrazněného prvku.
Možnost Popis
MODE (režim řízení blesku) str. 29
(kompenzace blesku)
str. 31
ZOOM (úhel osvětlení) str. 31
(LED světlo)
Zvolte automatické nebo ruční zapínání LED.
A: Zapíná se automaticky podle potřeby.
M: Zapne se stisknutím tlačítka LED světlo.
GN (směrné číslo) Nastavení intenzity blesku.
Citlivost ISO Nastavení citlivosti ISO.
Skupina Volba skupiny pro RC režim (str. 32).
Clona Nastavení clony.
Kanál (Channel) Volba kanálu pro RC režim (str. 32).
36 CS
Vlastní nastaveníVlastní nastavení
Přizpůsobte si uživatelská nastavení pro ještě snadnější používání.
1
Tiskněte tlačítko OK po dobu delší než 2 s.
Blesk přejde do režimu vlastního nastavení.
2
Stiskněte
FG
pro zvýraznění prvků.
3
Otočte ovládacím kolečkem pro změnu zvýrazněného prvku.
4
Tiskněte tlačítko OK po dobu delší než 2 s, aby se uložily změny.
Ovládací panel Možnost Popis
AF iluminátor
A: Ovládáno fotoaparátem.
OFF: Nesvítí.
LED jas 1/1–1/16: Nastavení jasu LED.
Podřízený blesk
ON: Displej ovládání blesku zobrazuje podřízený
režim.
OFF: Displej ovládání blesku nezobrazuje
podřízený režim.
Kabel blesku
ON: Kabel blesku není použit.
OFF: Kabel blesku je použit.
CS 37
Ovládací panel Možnost Popis
Zoom displej
: Zobrazuje hodnoty pro objektivy FOUR
THIRDS.
OFF: Zobrazuje hodnoty ekvivalentní pro formát
135.
Detekce
širokoúhlého panelu
ON: Blesk zjistí pozici širokoúhlého panelu. Úhel
osvětlení je automaticky upraven.
OFF: Blesk nezjistí pozici širokoúhlého panelu.
Jednotky
vzdálenosti
m: Vzdálenosti jsou zobrazeny v metrech.
ft: Vzdálenosti jsou zobrazeny ve stopách.
Údaj směrného
čísla
ON: Výkon blesku je zobrazen jako směrné číslo.
OFF: Výkon blesku je zobrazen jako relativní
hodnota.
Automatické
rozpoznání světla
ON: Zobrazení dosahu blesku vypočítaného
fotoaparátem v AUTO režimu ovládání blesku.
OFF: Zobrazení současné clony a citlivosti ISO.
Automatické
zobrazení ISO
25–3200: Zobrazení citlivosti ISO, když je
vybráno AUTO jako režim ovládání blesku u
fotoaparátů, které neumožňují komunikaci s
jednotkou blesku.
38 CS
Fotoaparáty, které nekomunikují s bleskemFotoaparáty, které nekomunikují s bleskem
AUTOAUTO
Nastavte clonu a citlivost ISO na hodnoty zvolené u fotoaparátu.
1
Nastavte režim ovládání blesku na AUTO.
g „Režim řízení blesku” (str. 29)
2
Přizpůsobte pozici zoomu ohniskové vzdálenosti objektivu.
g „ZOOM” (str. 31)
3
Upravte clonu a citlivost ISO.
g „Další nastavení” (str. 35)
Pokud jsou vybrané hodnoty mimo efektivní dosah blesku, [ISO] a [F] budou na displeji blikat.
Blikání kontrolky AUTO CHECK po dobu cca 5 s po uvolnění závěrky indikuje úspěšné
odpálení blesku.
MANUALMANUAL
Vyberte směrné číslo.
1
Nastavte režim ovládání blesku na MANUAL.
g „Režim řízení blesku” (str. 29)
2
Nastavte intenzitu blesku.
g „Další nastavení” (str. 35)
CS 39
Podřízený režimPodřízený režim
Blesk je možno vypálit na dálku, synchronizovaně s jiným bleskem vypáleným jinými
jednotkami.
1
Nastavte režim ovládání blesku na SL AUTO nebo na SL MANUAL.
g „Režim řízení blesku” (str. 29)
Upravte další nastavení blesku jako pro režim AUTO nebo MANUAL.
g „Fotoaparáty, které nekomunikují s bleskem” (str. 38)
2
Umístění blesku.
Pro více informací nahlédněte do návodu fotoaparátu.
Blesk nelze použít u fotoaparátů, které vyžadují předblesk.
• Blesk může být vypálen v odpovědi na jednotky blesku, které byly
použity jinými fotografy.
40 CS
Bezpečnostní opatřeníBezpečnostní opatření
Pro zajištění bezpečného používání si důkladně přečtěte UPOZORNĚNÍ a VAROVÁNÍ. Tato
bezpečnostní opatření chrání uživatele a ostatní a zabraňují poškození majetku.
POZOR
Nedodržení instrukcí označených tímto symbolem může mít za následek
úraz nebo zranění s následkem smrti.
Nepoužívejte elektronický blesk na místech, kde mohou být přítomny hořlavé nebo výbušné
plyny. Jinak může dojít k výbuchu nebo požáru.
• Výrobek přímo nepájejte, neupravujte, nepřetvářejte ani nerozebírejte.
• Nezakrývejte re ektor blesku rukou a nedotýkejte se re ektoru po opakovaném vypalování
blesku. Může dojít k popálení kůže.
Voda a nečistota uvnitř přístroje může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Pokud je přístroj ponořen nebo vystaven působení vody nebo pokud jsou uvnitř přístroje
nalezeny nečistoty, okamžitě vypněte napájení a opatrně vyjměte baterie. Obraťte se na
prodejce nebo autorizovaný servis Olympus.
• Abyste předešli dopravní nehodě, nesměřujte blesk přímo na osobu řídící motorové vozidlo.
Nepoužívejte blesk nebo AF iluminátor v těsné blízkosti ostatních lidí (zejména v blízkosti
dětí). Uchovávejte blesk mimo dosah dětí. Světlo z blesku může způsobit poškození zraku.
Nepoužívejte baterie, které pro tento blesk nejsou určeny.
Nemíchejte staré a nové baterie nebo baterie vyrobené různými výrobci.
Nespojujte materiály jako je kov s (+) nebo (–) baterií.
CS 41
Technické údajeTechnické údaje
MODEL Č. : FL-600R
Typ výrobku : Externí elektronický blesk pro digitální fotoaparát
Směrné číslo : 36 (ISO100), 12 (ISO100, za použití širokoúhlého panelu)
Zoom blesku : Pokrývá úhel pohledu objektivů 12–42 mm (odpovídá 24–85 mm ve formátu 135)
(S širokoúhlým panelem: objektiv 8 mm, odpovídá 16 mm ve formátu 135)
Režimy blesku : TTL AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, SL AUTO,
SL MANUAL, RC
Délka záblesku : Přibližně 1/20 000 až 1/500 sekund (s vyjímkou blesku Super FP)
Počet záblesků
(při plné intenzitě)*
:Přibližně 250 krát (s alkalickými bateriemi AA [R6])
Přibližně 370 krát (s NiMH bateriemi AA [R6])
Doba nabití blesku : Přibližně 2,5 vteřiny (s alkalickými bateriemi AA [R6])
Přibližně 2 sekundy (s NiMH bateriemi AA [R6])
(od záblesku plné intenzity do rozsvícení kontrolky CHARGE)*
AF iluminátor : Efektivní dosah: Přibližně 1–5 m (v závislosti na použitém fotoaparátu a objektivu)
Provozní podmínky : Teplota: –10 až 42°C
Vlhkost: 20 až 90%
Rozměry : 62 (Š) × 104 (V) × 98 (H) mm. (kromě přečnívajících částí)
Hmotnost : 255 g (bez baterií)
* Naměřené hodnoty byly zjištěny vnitřními testy rmy Olympus. Skutečné hodnoty mohou být odlišné v
závislosti na podmínkách fotografování.
Změna technických speci kací bez předchozího upozornění vyhrazena.
42 CS
VAROVÁNÍ
Nedodržení instrukcí označených tímto symbolem může mít za následek
úraz nebo poškození majetku.
Pokud si všimnete neobvyklých jevů, jako je zápach, hluk nebo kouř, přestaňte používat
toto zařízení. Jinak může dojít k požáru nebo popálení. Opatrně vyjměte baterie, abyste se
nepopálili a obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis Olympus.
Neobsluhujte mokrýma rukama. To může způsobit závadu nebo úraz elektrickým proudem.
Pro zákazníky v EvropěPro zákazníky v Evropě
Značka „CE“ symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na
bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Výrobky nesoucí značku
CE jsou určené k prodeji v Evropě.
Tento symbol [přeškrtnutý kontejner s kolečky WEEE Annex IV] znamená povinnost
třídění elektrotechnického odpadu v zemích EU.
Nevyhazujte prosím zařízení do běžného komunálního odpadu.
Při likvidaci vysloužilého zařízení využijte systém sběru tříděného od-padu, který je
zavedený ve vaší zemi.
Evropská technická podpora zákazníkůEvropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com
nebo volejte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
/