EINHELL RG-ES 1639 Operativní instrukce

Kategorie
Vertikutátory trávníku
Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

Art.-Nr.: 34.204.92 I.-Nr.: 11020
RG-ES
1639
k
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
t
Original operating instructions
Electric Scarifier
p
Mode d’emploi d’origine
Scarificateur électrique
C
Istruzioni per l’uso originali
Scarificatore elettrico
lL
Original betjeningsvejledning
El-dreven kultivator
U
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare
Bf
Originalne upute za uporabu
električnog kultivatora
j
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor
W
Originálny návod na obsluhu
elektrického vertikulátora
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 2
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a
škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k
obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto
informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj
jiným osobám, předejte s ním i tento návod k
obsluze.
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé
v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a
bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny:
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené
brožurce.
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a
instrukce.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a
instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
Vysvětlení informačního štítku na přístroji
(viz obr. 16)
A = Pozor! Před uvedením do provozu přečíst návod
k použití.
B = Třetí (osoby nebo zvířata) nepouštět do oblasti
nebezpečí.
C = Ostré pracovní nástroje – neřízněte se do prstů
na rukou nebo na nohou. Přístroj vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku před údržbářskými
pracemi, čištěním nebo je-li kabel zamotán nebo
poškozen. Nedávejte síťový kabel do blízkosti
válce s noži.
D = Nosit ochranu sluchu a zraku.
E = Nedávejte síťový kabel do blízkosti válce.
2. Popis přístroje (obr. 1/2)
1. Za-/vypínací tlačítko
1a. Blokování zapnutí
2. Rukojeť
3. Připojovací zástrčka
4. Odlehčení od tahu
5. Hvězdicová kolečka
6. Pracovní páčka
7. Vyhazovací klapka
8. Hloubkové nastavení
9. Sběrací koš
3. Rozsah dodávky (obr. 2)
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při
přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
POZOR
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka!
Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a
malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a
udušení!
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
4. Použití podle účelu určení
Vertikutátor je vhodný pro soukromé používání na
zahradách a zahrádkách.
Za vertikutátor pro soukromé zahrady a zahrádky je
považován ten, jehož roční používání většinou
nepřesahuje 10 hodin a který je používán především
pro péči o trávníky nebo travnaté plochy, ne ovšem
ve veřejných zařízeních, parcích, sportovištích, jako
též v zemědělství a lesnictví.
Dodržování výrobcem přiloženého návodu k použití
je předpokladem pro řádné používání vertikutátoru.
Návod k použití obsahuje provozní, údržbové a
opravárenské podmínky.
Pozor! Z důvodů tělesného ohrožení uživatele nesmí
být vertikutátor používán jako drtič na drcení
odřezků větví a keřů. Dále nesmí být vertikutátor
používán jako motorová plečka a na zarovnávání
půdních nerovností, jako např. krtin.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být vetikutátor
používán jako hnací agregát pro jiné nástroje a sady
nástrojů všeho druhu, leda že by byly výrobcem
vysloveně schváleny.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu
určení. Každé další toto překračující použití
neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho
vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí
uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
49
CZ
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 49
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle
svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme
žádné ručení, pokud je přístroj používán v
živnostenských, řemeslných nebo průmyslových
podnicích a při srovnatelných činnostech.
5. Technická data
Napětí sítě: 230 V ~ 50 Hz
Příkon: 1600 W
Šířka záběru: 39 cm
Počet nožů: 16 kusů
Hloubkové nastavení: plynulé až po 10 mm
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 13684.
Hladina akustického tlaku L
pA
85 dB(A)
Nejistota K
pA
3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
98 dB(A)
Nejistota K
WA
3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 13684.
Emisní hodnota vibrací a
h
= 2,77 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Dodatečné informace pro elektrické přístroje
Varování!
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle
normované zkušební metody a může se měnit v
závislosti na druhu a způsobu použití elektrického
přístroje, a ve výjimečných případech se může
nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke
srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.
Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Zbývající rizika
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle
předpisů, existují vždy
zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a
provedením elektrického přístroje se mohou
vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná
ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na
ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu
nebo není řádně veden a udržován.
6. Před uvedením do provozu
Vertikutátor je při expedici demontován.
Sběrací koš a kompletní rukojeť musí být před
použitím vertikutátoru namontovány. Dodržujte
návod k použití krok za krokem a orientujte se podle
obrázků, aby pro Vás byla montáž jednoduchá.
Montáž spodní rukojeti (viz obrázky 3 a 4)
Zahnutou spodní rukojeť nastrčit do otvorů krytu
(obr. 3).
Nyní je možné spodní rukojeť fixovat pomocí
dodaných šroubů (obr. 4/pol. 2c).
Montáž horní rukojeti (viz obrázky 5 a 6)
Horní rukojeť (obr. 5/pol. 2b) polohovat tak, aby
otvory horní rukojeti souhlasily s otvory spodní
rukojeti.
Šroub (obr. 5/pol. 2f) s příložkou (obr. 5/pol. 2e)
prostrčit zvenku trubkami.
Pomocí hvězdicového šroubu sešroubovat
dohromady madla (obr. 5/pol. 5).
Stejným způsobem smontovat madla na
protilehlé straně.
Přiloženými držáky kabelu (obr. 6/pol. 2d)
připevnit síťový kabel uvnitř na trubkách rukojetí
tak, aby bylo možné otvírání a zavírání
vyhazovací klapky (obr. 1/pol. 7).
Pozor! Dbejte prosím na to, aby se vyhazovací
klapka nechala lehce otvírat a zavírat!
Nakonec namontovat odlehčení od tahu kabelu
(obr. 7/pol. 4) tak, jak je znázorněno na obr. 7.
50
CZ
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 50
Montáž hloubkového nastavení
(viz obrázky 8 a 9)
Střední táhlo sešroubovat jako na obrázku 8 s
předmontovaným horním táhlem.
Pozor levý závit!
Poté sešroubovat se spodním táhlem. K tomu
použít šroub (obr. 9/pol. 8b).
Montáž sběracího koše (viz obrázky 10-12)
Části sběracího koše smontujte tak, jak je
znázorněno na obr. 10.
Na upevnění sběracího koše přetáhnout gumové
pásy přes malý rám (obr. 11).
Aby mohl být sběrací koš na vertikutátoru
zavěšen, je třeba vyhazovací klapku (obr. 1/pol.
7) jednou rukou nadzvednout a druhou rukou
sběrací koš držet za rukojeť a shora zavěsit (obr.
12).
Pozor! Na zavěšení sběracího koše musí být
motor vypnut a válec s noži se nesmí otáčet!
Nastavení hloubky vertikutování (viz obrázek 13)
Hloubka vertikutování se nastaví rukojetí (obr.
13/pol. 8) na táhle hloubkového nastavení.
Pracovní páčku (obr. 13/pol. 6) dát dopředu a
nastavit požadovanou hloubku (+/-).
Na otestování pracovní hloubky dát pracovní
páčku dozadu a přístroj nastartovat. Vertikutátor
lehce roztlačit a pracovní páčku táhnout pomalu
dopředu. Tento proces opakovat tak dlouho, až
je dosaženo požadované pracovní hloubky.
Přívod proudu
Vertikutátor může být připojen na každou běžnou
zásuvku (230 V, střídavý proud).
Přípustná je ovšem pouze zásuvka s ochranným
kolíkem, k jištění které je třeba jistič vedení pro 16 A.
Kromě toho by měl být k dispozici 30 mA ochranný
vypínač proti chybnému proudu (RCD)!
Napájecí vedení přístroje
Používejte pouze nepoškozená napájecí vedení.
Napájecí vedení přístroje nesmí být libovolně dlouhé
(max. 50 m), protože je jinak snížen výkon
elektromotoru. Přístrojové napájecí vedení musí mít
průřez 3 x 1,5 mm
2
. Na napájecích vedeních
vertikutátorů vznikají obzvlášť často škody izolace.
Příčiny toho jsou mimo jiné:
řezná místa způsobená přejetím vedení
promáčklá místa, pokud napájecí vedení přístroje
vede pod dveřmi nebo skrz okna
trhliny způsobené stárnutím izolace
zalomená místa způsobená neodborným
upevněním nebo vedením napájecího vedení.
Přístrojová napájecí vedení musí být minimálně typu
H05RN-F a 3žílová. Natisknuté typové označení na
přístrojovém napájecím vedení je předepsáno.
Kupujte pouze přístrojová napájecí vedení s
označením! Zástrčky a zásuvky na přístrojových
napájecích vedeních musí být z pryže a být
chráněné proti rozstříknuté vodě. Přístrojová
napájecí vedení nesmí být libovolně dlouhá. Delší
přístrojová napájecí vedení vyžadují větší průřezy
vodičů. Přístrojová napájecí vedení a spojovací
vedení musí být pravidelně kontrolována, zda nejsou
poškozena. Dbejte na to, aby byla vedení během
kontroly bez proudu. Přístrojové napájecí vedení
celé odviňte. Překontrolujte také zavedení
přístrojových napájecích vedení na zástrčkách a
zásuvkách, zda nevykazují zlomy.
7. Obsluha
Připojte přístrojové napájecí vedení na zástrčku
(obr.14/pol. 3) a zajistěte napájecí vedení
odlehčením od tahu (obr. 14/pol. 4).
Pozor!
Aby se zabránilo nechtěnému zapnutí vertikutátoru,
je rukojeť (obr. 1/pol. 2) vybavena dvoubodovým
spínačem (obr. 15/pol. 1a), který musí být zmáčknut,
než může být zataženo za spínací páku (obr. 15/pol.
1). Pokud je spínací páka puštěna, vertikutátor se
vypne. Proveďte tento proces několikrát, abyste si
byli jisti, že přístroj správně pracuje. Před začátkem
opravárenských nebo údržbových prací na přístroji
se musíte přesvědčit, že se válec s noži netočí a
přístroj je odpojen od sítě.
Pozor!
Nikdy neotvírejte vyhazovací klapku, když ještě běží
motor. Rotující válec s noži může způsobit zranění.
Vyhazovací klapku vždy pečlivě upevněte. Tato je
tažnou pružinou vrácena do polohy „zavřeno“!
Vodicími rukojeťmi daná bezpečnostní vzdálenost
mezi krytem a uživatelem musí být vždy dodržována.
Při vertikutování a změnách směru jízdy na stráních
a svazích je nutno dávat obzvlášť pozor. Dbejte na
bezpečný postoj, noste boty s neklouzavou
podrážkou a dlouhé kalhoty. Vertikutujte vždy příčně
ke svahu.
Na svazích se sklonem přes 15 stupňů nesmí být z
bezpečnostních důvodů s vertikutátorem pracováno.
Obzvláštní pozor dávejte při jízdě zpět a při tažení
vertikutátoru, nebezpečí klopýtnutí!
51
CZ
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 51
Pokyny ke správnému vertikutování
Při vertikutování doporučujeme přesahující pracovní
postup.
Na dosažení čistého výsledku vertikutování je třeba
vodit vertikutátor pokud možno v rovných pásech.
Přitom by se tyto pásy měly vždy o pár centimetrů
překrývat, aby nezůstaly viditelné pruhy.
Jakmile začnou během práce zůstávat na trávníku
ležet zbytky trávy, musí být vyprázdněn sběrací koš.
Pozor! Před sejmutím sběracího koše vypnout
motor a vyčkat zastavení válce!
Na vyvěšení sběracího koše jednou rukou
nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou
sběrací koš vyjmout!
Jak často by měl být trávník ošetřován, závisí
zásadně na růstu trávy a na tvrdosti půdy.
Spodní stranu přístroje udržovat čistou a
bezpodmínečně odstraňovat půdní a travní
usazeniny. Usazeniny ztěžují startování a snižují
kvalitu. Na svazích je třeba pracovat příčně ke
svahu. Před prováděním jakýchkoliv kontrol válce
odstavit motor.
Pozor!
Válec se po vypnutí motoru ještě několik vteřin otáčí.
Nikdy se nesnažte válec zastavit. Pokud rotující
válec narazí na nějaký předmět, přístroj vypnout a
vyčkat, až se válec úplně zastaví. Poté zkontrolujte
stav válce. Pokud je poškozen, musí být vyměněn
(viz 8.4). Položte používané napájecí vedení přístroje
v podobě smyčky na zem před použitou zásuvku.
Pracujte směrem pryč od zásuvky event. od kabelu
a dbejte na to, aby napájecí vedení přístroje vždy
leželo na již hotové části trávníku, aby nebylo
přístrojem přejeto.
8. Výměna síťového napájecího
vedení
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být
nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
9. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
9.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a
kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen
to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo
ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém
tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití přístroj
vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a
trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné
čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by
dojít k poškození plastových částí přístroje.
Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala
voda.
9.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky.
Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze
odborný elektrikář.
9.3 Údržba
Opotřebovaný nebo poškozený válec s noži by
měl být vyměněn autorizovaným odborníkem (viz
adresa na záručním listu).
Postarejte se o to, aby všechny upevňovací prvky
(šrouby, matice atd.) byly vždy pevně utaženy a
vy tak mohli s vertikutátorem bezpečně pracovat.
Skladujte Váš vertikutátor v suché místnosti.
Z důvodu dlouhé životnosti by měly být všechny
šroubované součástky, jako kola a osy, vyčištěny
a následně naolejovány.
Pravidelná péče o vertikutátor zajistí nejen jeho
dlouhou životnost a výkonnost, ale přispívá také k
pečlivé a jednoduché vertikutaci Vašeho trávníku.
Na konci sezóny proveďte všeobecnou kontrolu
vertikutátoru a odstraňte všechny nahromaděné
zbytky. Před každým začátkem sezóny
bezpodmínečně překontrolujte stav vertikutátoru.
S opravami se obraťte na náš zákaznický servis
(viz adresa na záručním listu).
52
CZ
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 52
9.4 Výměna válce s noži
Z bezpečnostních důvodů doporučujeme nechat
výměnu válce s noži provést autorizovaným
odborníkem. (viz adresa na záručním listu)
Pozor!
Nosit pracovní rukavice!
Používejte pouze originální válec s noži, v jiném
případě není za určitých okolností zaručena funkce a
bezpečnost.
9.5 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo výrobku přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního
dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
válce s noži, art. č.: 34.211.07
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí.
Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C.
Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
11. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím
znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin.
Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z
rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních
odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na
místním zastupitelství!
53
CZ
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 53
54
CZ
Pozor! Na ochranu motoru je tento vybaven tepelným spínačem, který při přetížení vypne a po krátké
přestávce na ochlazení opět automaticky zapne!
12. Plán vyhledávání chyb
Chyba Možná příčina Odstranění
Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce
b) Kabel defektní
c) Kombinace vypínač-zástrčka
defektní
d) Přípojky na motoru nebo
kondenzátoru uvolněny
e) Kryt vertikutátoru ucpaný
a) Vedení a pojistky
překontrolovat
b) Překontrolovat
c) Zákaznický servis
d) Zákaznický servis
e) Eventuelně změnit hloubku
vertikutace, vyčistit kryt, aby
válec s noži volně běžel
Klesá výkon motoru a) Moc tvrdá půda
b) Kryt vertikutátoru ucpaný
c) Nůž silně opotřebován
a) Upravit hloubku vertikutace
b) Kryt vyčistit
c) Nůž vyměnit
Nečistě vertikutováno a) Nože opotřebovány
b) Chybná hloubka vertikutace
a) Vyměnit nože
b) Opravit hloubku vertikutace
Motor běží, válec s noži se neotáčí a) Ozubený řemen přetržen a) Zákaznický servis
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 54
64
j Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické
recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět:
Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné
recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také
odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a
zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné
prostředky bez elektrických součástí.
W Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad.
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku:
Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej
recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná
odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 64
65
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Förbehåll för tekniska förändringar
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 65
66
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 66
73
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho
litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním
listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků
na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato
záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a
je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že
naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo
průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských,
řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno
poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z
důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí
nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních
pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo
poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12
měsíců.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové
záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také
v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.
Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto
dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v
našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do
rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EINHELL RG-ES 1639 Operativní instrukce

Kategorie
Vertikutátory trávníku
Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro