Panasonic DMWFL360E Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Návod k obsluze
Blesk
Model DMW-FL360
Před použitím si, prosím, důkladně přečtěte tento návod.
VQT1B11
2
Obsah
Informace pro vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bezpečnostní opaení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dodávané příslušenst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Názvy součástí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zobrazení, která se objevují na zobrazovacím panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informace o bateriích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vkdání a vyjímání bater do/z přístroje (volitelné příslušenství). . . . . . . .13
Kontrola zbývající kapacity baterií blesku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ipevňování přístroje na digitální fotoaparát a jeho odejmutí . . . . . . . . . . 15
Fotografování pomocí digitálního fotoaparátu s komunikačními funkcemi . 17
Volba režimu blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
[TTL AUTO]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
[AUTO]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
[MANUAL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
[FP TTL AUTO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
[FP MANUAL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fotografování pomocí digitálního fotoaparátu bez komunikačních funkcí . 26
Volba režimu blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
[AUTO]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
[MANUAL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Další způsoby použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fotografování s odraženým zábleskem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fotografování zblízka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ruční volba úhlu blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Použití širokoúhlého panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Různé možnosti fotografování s bleskem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ohledně funkce nepřetržitého odpalování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabulka směrných čísel (GN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Výstrahy týkající se používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3
Informace pro vaši bezpečnost
Tento blesk je určen k použití s digitálními fotoaparáty vyrobenými
společností Panasonic. Je kompatibilní s modely DMC-FZ50,
DMC-L1K (s komunikačními funkcemi: str. 17 až 25), DMC-FZ30 atd.
(bez komunikačních funkcí: str. 26 až 31).
Na ilustracích použitých v tomto návodu k obsluze je jako příklad
vyobrazen digitální fotoaparát DMC-FZ50.
Four Thirds™ je obchodní známka.
VÝSTRAHA
ABY SE OMEZILO NEBEZPEČÍ POŽÁRU, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM
PROUDEM A NEPŘÍJEMNÉHO RUŠENÍ, POUŽÍVEJTE POUZE
DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ A NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ
ÚČINKŮM DEŠTĚ, VLHKOSTI A ODKAPÁVAJÍCÍ NEBO ODSTŘIKUJÍCÍ
VODY. NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ STRANU) PŘÍSTROJE;
PŘÍSTROJ NEOBSAHUJE SOUČÁSTI, KTERÉ BY UŽIVATEL MOHL OPRAVIT
VLASTNÍMI SILAMI. PROVÁDĚNÍ OPRAV SVĚŘUJTE KVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÍMU PERSONÁLU.
-Uvidíte-li tento symbol-
Informace pro uživatele o likvidaci vyřazených elektrických a elektronických
zařízení (pocházejících ze soukromých domácností)
Tento symbol na výrobcích a / nebo přiložených dokumentech znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky by neměly být likvidovány
spolu s běžným domácím odpadem.
Aby byla zajištěna správná likvidace, regenerace a recyklace,
odevzdávejte tyto výrobky do sběrných míst k tomu určených, kde budou
bezplatně převzaty. V některých zemích je výrobky možno alternativně vracet
místním maloobchodním prodejcům při zakoupení nového výrobku.
Správně provedená likvidace tohoto výrobku přispěje k šetrnému využívání
cenných zdrojů a k zabránění jakýchkoli potenciálních negativních účinků na
lidské zdraví a na životní prostředí, které by jinak mohly vzniknout v důsledku
nevhodného zacházení s odpadem. Další podrobné informace o nejbližším
pověřeném sběrném místě získáte u místních správních úřadů.
V souladu s platnou národní legislativou může nesprávná likvidace tohoto odpadu
podléhat pokutám udělovaným ve správním řízení.
Pro fi remní uživatele v Evropské unii
Chcete-li provést likvidaci elektrického a elektronického zařízení, obraťte se,
prosím, na svého prodejce nebo dodavatele, který vám poskytne další informace.
Informace o likvidaci v dalších zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný pouze v zemích Evropské unie.
Chcete-li provést likvidaci tohoto výrobku, obraťte se, prosím, na místní úřady
nebo na prodejce a požádejte je o sdělení informací o správném postupu při
likvidaci.
4
Bezpečnostní opatření
Zacházení s přístrojem
Přístroj nevystavujte silným
vibracím nebo nárazům.
Takové zacházení nemusí
způsobit pouze poruchu přístroje,
ale mohla by také prasknout hlava
blesku.
Před přenášením přístroje se
ujistěte, že je širokoúhlý panel
správně zatažený (str. 35).
Písek a špína může poškodit
přístroj. Pokud přístroj
používáte v prostředí, jako je
pláž, proveďte patřičné kroky,
abyste jej ochránili před pískem
a nečistotami.
Při fotografování v deštivých
dnech nebo na pláži přístroj
udržujte v suchu.
Přístroj není vodotěsný. Pokud
na přístroj stříkne dešťová voda
nebo jiné vodní kapky, otřete jej
suchým hadříkem. Nefunguje-li
přístroj normálně, obraťte se
na prodejce nebo na nejbližší
servisní středisko.
Přečtěte si návod k obsluze
vašeho digitálního fotoaparátu.
V případě, že přístroj nebudete
delší dobu používat
Plně se ujistěte, že jste vyjmuli
baterie z přístroje.
Jsou-li uvnitř přístroje ponechány
baterie, bude protékat slabý
proud, který baterie vybíjí, a to
i při vypnutém napájení přístroje.
(Podrobné informace o nikl-
metalhydridových bateriích
naleznete na straně 11.)
Baterie skladujte na chladném,
suchém místě, kde je udržována
konstantní teplota.
(Doporučený rozsah teplot je:
15 °C až 25 °C;
doporučený rozsah vlhkosti je:
40% až 60%.)
Pokud plánujete skladování
přístroje a/nebo jeho baterií uvnitř
skříně, doporučujeme, abyste
k nim přidali pohlcovač vlhkosti
(silikagel).
5
Dodávané
příslušenství
[Při rozbalování přístroje proveďte
kontrolu]
Při vyjmutí přístroje z obalové
krabice zkontrolujte, zda balení
obsahuje hlavní přístroj i jeho
standardní příslušenství. Zkontrolujte
také vnější vzhled a funkce přístroje
i příslušenství a ověřte tak, že při
distribuci a přepravě neutrpěly žádné
poškození.
Pokud zjistíte jakýkoli problém,
obraťte se před použitím výrobku na
vašeho prodejce.
Pro tento blesk používejte pouze
níže zobrazené pouzdro na blesk.
Pouzdro blesku
VFC4230
Baterie jsou volitelným
příslušenstvím.
Názvy součástí
6
7
12
3
4
5
1 Širokoúhlý panel (str. 35)
2 Hlava blesku
3 Pomocné světlo AF (str. 38)
V tmavých místech, kde je
těžké zaostřit objekt, můžete
přímo posvítit na objekt pro
usnadnění zaostřování.
(Pomocné světlo AF funguje
pouze tehdy, je-li blesk
používán v kombinaci
s jednoobjektivovou digitální
zrcadlovkou Panasonic „Four
Thirds™”: nebude fungovat
s jinými fotoaparáty.)
4 Senzor blesku
5 Pojistný kroužek (str. 15)
6 Pojistný kolík (str. 15)
7 Plocha s připojovacími zdířkami
(str. 15)
6
8
9
11
10
13
14
12
15
19
18
17
16
20
8 Tlačítko odemčení pro odraz
záblesku (směr nahoru/dolů)
(str. 15, 32)
9 Zobrazení úhlu odrazu nahoru/
dolů (str. 32)
10 Tlačítko odemčení pro odraz
záblesku (směr doleva/doprava)
(str. 15, 32)
11 Zobrazení úhlu odrazu doleva/
doprava (str. 32)
12 Tlačítko [MODE] (Režim) (str. 17,
26, 37)
13 Tlačítko [LIGHT] (Osvětlení)
Zobrazovací panel bude svítit
cca 15 sekund. Může svítit
také v závislosti na činnosti
digitálního fotoaparátu
vybaveného komunikačními
funkcemi.
14 Tlačítko [POWER] (Napájení)
(str. 14, 17, 26, 37)
15 Kryt prostoru pro baterie (str. 13)
16 Tlačítko [ZOOM] (str. 27, 30, 34,
35)
17 Otočný přepínač funkcí (str. 21,
24, 27, 30, 37)
18 Tlačítko [TEST/CHARGE] (Test/
nabíjení) (str. 14, 17, 26)
19 Kontrolka [AUTO CHECK]
(Automatická kontrola) (str. 14,
19, 20, 22, 27)
20 Zobrazovací panel (str. 7)
7
1 FP vypalování (str. 22, 23)
2 Nastavení intenzity záblesku (str.
24)
3 Režim blesku (str. 17, 26)
4 Zobrazení úhlu blesku (str. 38)
[FOURTHIRDS]:
Úhel blesku se zobrazuje
podle ohniskové vzdálenosti
objektivu digitálního
fotoaparátu s formátem „Four
Thirds”.
[135]:
Úhel blesku je převeden do
ohniskové vzdálenosti 135
fotoaparátu (přepočet na
kinofi lm) a je zobrazen.
5 Režim funkce ZOOM (str. 34)
6 Hodnota funkce ZOOM (P34)
7 Clona
8 Zobrazení vzdálenosti (str. 38)
9 Nastavení zobrazování
(směrné číslo, citlivost ISO,
clona, pracovní rozsah blesku,
správná vzdálenost, úprava
intenzity záblesku)
10 Citlivost ISO
11 Směrné číslo (GN) (str. 41)
12 Blesk pro záběry zblízka (str. 33)
13 Zobrazení širokoúhlého panelu
(str. 35)
Zobrazení, která se objevují na zobrazovacím
panelu
13 4
5
7
10 9
8
6
13
12
11
2
8
Informace o bateriích
Typy baterií, které lze použít
Suché alkalické baterie typu AA
(LR6)
Nabíjecí nikl-metalhydridové
baterie typu AA (Ni-MH)
Doporučujeme, abyste používali
baterie vyrobené společností
Panasonic.
Výkon použitých baterií se může
významně lišit v závislosti na
použití značky baterie, na době,
po kterou byly baterie skladovány
od výroby, a na způsobu
skladování.
Výkon baterií se dočasně sníží při
nízkých teplotách (pod 10 °C), ale
bude obnoven, jakmile se teplota
vrátí do pokojové teploty.
Za určitých okolních teplot
a provozních podmínek může
dojít k nefunkčnosti. Není to však
příznak problému.
Aby se zajistila co nejdelší funkční
životnost baterií, doporučujeme
vypínat napájení přístroje v době
mezi fotografováním. Pokud
přístroj používáte delší dobu
doporučuje se použití nabíjecích
nikl-metalhydridových baterií.
Jednou vybité baterie mohou
obnovit svůj výkon, když je na
chvíli ponecháte mimo přístroj,
ale rychle se opět stanou
nepoužitelnými. Z tohoto důvodu
buďte vždy připraveni na výměnu
vybitých baterií za nabité.
Typy baterií, se kterými není
provoz zaručen
Ni-Cd baterie typu AA
Nikl-manganové baterie typu AA
(ZR6)
Lithiové baterie typu AA (FR6)
Manganové baterie typu AA (R6)
Suché baterie AA Oxyride (oxy-
nikl-hydroxid)
CR-V3 Lithiové akumulátory
Panasonic nezaručuje, že přístroj
bude správně fungovat při použití
jakýchkoli výše uvedených baterií.
Použití těchto baterií může mít
navíc za následek únik elektrolytu,
poruchu napájení atd.
9
Tvary baterií, které nelze použít
Vložení baterií nevhodného
tvaru do přístroje může způsobit
únik elektrolytu, zahřívání nebo
i protržení samotných baterií.
Některým prodávaným bateriím
chybí části obalů, nebo dokonce
celý obal. V žádném případě by
tyto baterie neměly být používány!
(Viz níže uvedený obrázek.)
Baterie (holé baterie) bez
externích obalů nebo baterie
s jejich chybějícími částmi obalů
Baterie s plochou zápornou
elektrodou
Zacházení s bateriemi
Špatné zacházení s bateriemi může
způsobit únik elektrolytu, vytváření
tepla, a dokonce vlastní prasknutí
baterií. Dodržujte následující
upozornění.
Baterie nevystavujte vodě nebo
mořské vodě a chraňte jejich
kontakty před namočením.
Neodstraňujte jejich externí
obaly nebo je jakýmkoli
způsobem nepoškozujte.
Nepouštějte baterie na zem,
nevystavujte je nárazům nebo
jakémukoli silnému tlaku.
Baterie přestaňte používat,
jakmile si všimnete jakéhokoli
výtoku elektrolytu, deformace,
změny barvy nebo jiných
podobných problémů.
Baterie neskladujete v místech,
kde jsou vysoké úrovně teploty
a/nebo vlhkosti.
Baterie udržujte mimo dosah
kojenců a malých dětí.
Při výměně baterií vždy
používejte dvě nové baterie
stejného typu.
10
Pokud přístroj nebudete delší
dobu používat, vyjměte z něj
baterie.
Ihned po použití přístroje mohou
být baterie horké. Před jejich
vyjmutím z přístroje vypněte
napájení přístroje a vyčkejte,
dokud se teplota baterií nesníží.
Při nízkých teplotách (pod
10 °C) se výkon baterií zhorší
a počet bleskových výbojů
přístroje se významně sníží.
Provozní doba baterií má
sklon ke snižovaní, zvláště při
použití suchých alkalických
baterií, takže je před použitím
zahřejte ve vaší kapse. Při
zahřívání baterií ve vaší kapse
se vyvarujte přímému kontaktu
s cigaretovými zapalovači
a jinými kovovými předměty,
stejně jako s kapesními
tělesnými ohřívači.
Počet bleskových výbojů
přístrojem se také může
výrazně snížit, jsou-li elektrody
(») a (á) baterií znečištěny
mastnotou z pokožky nebo
jinými formami nečistoty. Před
instalací baterií pečlivě otřete
elektrody (») a (á) pomocí
měkkého, suchého hadříku.
Pokud z baterií unikne elektrolyt,
vytřete všechny zbytky elektrolytu
z přihrádky na baterie a vložte
nové baterie nebo plně nabité nikl-
metalhydridové baterie.
Pokud se elektrolyt dostane na
vaše ruce a oblečení, omyjte
jej vodou. Pokud se elektrolyt
dostane do vašich očí, hrozí
nebezpečí ztráty zraku. V takovém
případě si netřete oči, ale ihned je
vypláchněte čistou vodou a poté
vyhledejte lékařskou pomoc.
11
Nabíjecí nikl-metalhydridové
baterie
Nikl-metalhydridové baterie lze
připravit pro použití jejich nabitím
pomocí určené nabíječky. Nicméně
špatné zacházení může způsobit
únik elektrolytu, zahřívání, vznícení,
a dokonce prasknutí samotných
baterií. Dodržujte následující
opatření:
Při znečištění elektrod (»)
a (á) může být znemožněno
řádné dobíjení baterií.
Použijte měkký, suchý hadřík
k pečlivému otření elektrod (»)
a (á) i konektorů nabíječky.
V případě, že byly zakoupeny
nebo nebyly-li delší dobu
použity, nikl-metalhydridové
baterie nemusí být dostatečně
nabité. Toto je kvůli jejich
charakteristice a není to
příčina problému. Jejich běžný
výkon bude obnoven po
několikanásobném nabití.
Doporučujeme, aby byly baterie
nabíjeny pouze po jejich úplném
vybití. Pokud jsou opakovaně
nabíjeny bez předchozího vybití,
může být pro ně složité, aby si
zachovaly svojí kapacitu. (Jev
nazývaný jako paměťový efekt.)
Pokud se objeví paměťový
efekt, baterie úplně vybijte,
aby přístroj nemohl vydávat
záblesky, a poté je několikrát
plně nabijte. Toto obnoví jejich
kapacitu.
Nejsou-li nikl-metalhydridové
baterie používány, bude
se jejich kapacita snižovat
v důsledku účinků přirozeného
vybíjení.
Nenabíjejte nepřetržitě nikl-
metalhydridové baterie, které
jsou již nabity.
Neodstraňujte jejich externí
obaly nebo je jakýmkoli
způsobem nepoškozujte.
Pokud používáte nabíjecí
baterie, přečtěte si návod
k obsluze nabíječky.
12
Nikl-metalhydridové baterie mají
určitou provozní životnost. Při
intenzivním používání a také
v průběhu času se proto bude
jejich kapacita postupně snižovat.
Pokud se výrazně sníží doba použití
přístroje, baterie mohly dosáhnout
konce své životnosti. Obstarejte si
nové baterie.
Délka životnosti baterií se
liší v závislosti na způsobu
jejich skladování, provozních
podmínkách a prostředí,
ve kterém jsou používány.
V případě, že přístroj nebudete
delší dobu používat
Jsou-li uvnitř přístroje ponechány
baterie, bude protékat slabý
proud, který baterie vybíjí, a to
i při vypnutém napájení přístroje.
Pokud jsou takto ponechány,
mohou se úplně vybít a tím se
stanou nepoužitelné pro nabíjení.
Jsou-li baterie na delší dobu
uskladněny, doporučuje se
provést jednou za rok jejich nabití
a po spotřebování jejich zbývající
kapacity opětné vyjmutí z přístroje
a uskladnění.
Životnost baterií
Počet blesků
(počet plných blesků v RUČNÍM
režimu při intervalech 30 sekund)
Typ použitých
baterií
Počet blesků
Alkalické baterie
(LR6)
Přibližně 120
bleskových
výbojů
Ni-MH (nikl-
metalhydridové)
akumulátory
Přibližně 200
bleskových
výbojů
Podmínky fotografování
Teplota: 23°C
Interval blesku
Typ použitých
baterií
Interval
blesku
Alkalické baterie
(LR6)
Přibližně 8 s
Ni-MH (nikl-
metalhydridové)
baterie
Přibližně 7,5 s
Počet bleskových výbojů a interval
mezi nimi se může mírně lišit
v závislosti na podmínkách
skladování baterií a na provozních
podmínkách.
13
Vkládání a vyjímání
baterií do/z přístroje
(volitelné příslušenství)
Zkontrolujte, zda je vypnuto
napájení přístroje.
Použijte suché alkalické baterie
nebo nabíjecí nikl-metalhydridové
baterie.
1 Odsunutím otevřete dvířka
prostoru pro baterie.
Při prvním použití přístroje je na
krytu baterií přilepená páska.
Odlepte ji.
2 Při vkládání baterií se
ujistěte, že jejich póly (»)
a (á) jsou ve správných
polohách.
3 Zasunutím zavřete kryt
prostoru pro baterie co
nejdále.
Po použití přístroje vyjměte
baterie.
14
Kontrola zbývající
kapacity baterií blesku
Nainstalujte baterie a poté
zapněte přístroj a zkontrolujte
zbývající energii baterií.
1 Stiskněte tlačítko
[POWER] (Napájení).
POWER
(Napájení)
Nyní se zahájí nabíjení.
2 Zkontrolujte, zda svítí
tlačítko [TEST/CHARGE].
TEST/ CHARGE
(Test/nabíjení)
Po plném nabití baterií svítí
tlačítko [TEST/CHARGE] (Test/
nabíjení).
Pokud trvá dlouho, než se tlačítko
[TEST/CHARGE] rozsvítí podle
doby v níže uvedené tabulce,
znamená to, že jsou baterie téměř
opotřebované. Vyměňte je co
nejdříve za nové.
Alkalické baterie Déle než 30 s
Nabíjecí nikl-
metalhydridové
baterie
Déle než 10 s
Pokud tlačítko [TEST/CHARGE]
(Test/nabíjení) i kontrolka [AUTO
CHECK] (Automatická kontrola)
blikají současně, znamená to,
že jsou baterie téměř zcela
opotřebované a co nejdříve by
měly být vyměněny za nové
baterie.
3 Stisknutím tlačítka
[POWER] (napájení)
vypněte napájení přístroje.
Je-li stisknuto tlačítko [TEST/
CHARGE] (Test/nabíjení), může
přístroj vypálit záblesk.
V následujících situacích vypněte
napájení:
Když přístroj připevňujete
nebo jej snímáte z digitálního
fotoaparátu.
Pokud nechcete, aby přístroj
vypálil.
Pokud přístroj nebudete
používat.
15
Připevňování přístroje
na digitální fotoaparát
a jeho odejmutí
Zkontrolujte, zda je napájení
digitálního fotoaparátu a přístroje
vypnuto. (Upevňování přístroje na
fotoaparát nebo jeho odpojování
od fotoaparátu při zapnutém
napájení může způsobovat potíže,
a proto se nedoporučuje.)
Upevnění přístroje
1 Připevnění hlavy blesku
do horizontální přední
polohy.
A
A: Tlačítko odjištění pro odraz
záblesku
Je-li hlava blesku v zajištěné
poloze, otočte jí při současném
stisknutí tlačítka odjištění pro
odraz záblesku.
2 Povolení pojistného
kroužku.
Pokud pojistný kolík vyčnívá,
otočte pojistný kroužek opačným
směrem od polohy [2 LOCK]
a kolík zatáhněte.
K zajištění kroužku nepoužívejte
větší sílu, než je nezbytné.
Nedotýkejte se prsty, kovovými
předměty atd. částí kontaktů.
Nepřipevňujte přístroj na digitální
fotoaparát, pokud pojistný kolík
vyčnívá. V opačném případě
můžete poškodit zařízení.
16
3 Lehce přístroj zasuňte
směrem dozadu na
sáňkách blesku, dokud
neuslyšíte cvaknutí.
4 Otáčejte pojistným
kroužkem ve směru
polohy [2 LOCK] , dokud
se nepřestane pohybovat.
Odejmutí přístroje
Zcela uvolněte pojistný
kroužek a vysuňte přístroj
ze sáněk blesku.
17
Fotografování pomocí
digitálního fotoaparátu
s komunikačními
funkcemi
Volba režimu blesku
Podrobné informace o režimu
blesku naleznete na str. 19 až 23.
1 Zapněte napájení
digitálního fotoaparátu.
2 Stiskněte tlačítko
[POWER] (Napájení) na
přístroji.
POWER
(Napájení)
Po úplném nabití baterií svítí
tlačítko [TEST/CHARGE] (Test/
nabíjení).
3 Stiskněte do poloviny
spoušť digitálního
fotoaparátu.
Mezi přístrojem a digitálním
fotoaparátem jsou vysílány
informace citlivosti ISO, clony,
času závěrky a jiné informace
fotografování.
4 Stiskněte tlačítko [MODE]
(Režim) a vyberte režim
blesku.
MODE
(Režim)
A
A: Režim blesku
Režim blesku je zobrazen na
zobrazovacím panelu.
Režim se změní při každém
stisknutí tlačítka [MODE] (Režim).
18
O režimech blesku
Položka Podrobnosti nastavení
[TTL AUTO] Po změření příslušné intenzity záblesku vybitím
předblesku přístroj vypálí znovu pro fotografování
(str. 19).
[AUTO] Přístroj změří světlo vlastním senzorem blesku
v souladu se clonou objektivu a upraví intenzitu
záblesku (str. 20).
Tento režim lze použít pouze pro modely digitálních
fotoaparátů s komunikačními funkcemi, které
podporují režim [AUTO].
[MANUAL] Přístroj vypálí při směrném čísle (GN)*, které bylo
nastaveno (str. 21).
[FP TTL AUTO] Tento režim umožňuje fotografování s bleskem i při
velmi krátkých časech digitálního fotoaparátu, a to
pomocí funkce FP vypalování (opakované, rychle po
sobe následující záblesky) (str. 22).
Přístroj zahajuje FP vypalování při intenzitě záblesku
nastaveném v režimu [FP MANUAL] (str. 23).
[FP MANUAL]
* Směrné číslo (GN) je hodnota, která udává kvalitu světla blesku. Čím
vyšší je hodnota, tím větší množství světla je vyzařováno přístrojem.
V závislosti na typu digitálního fotoaparátu nemusí být některé režimy
k dispozici .
(à: Je k dispozici, —: Není k dispozici)
[TTL AUTO] [AUTO] [MANUAL] [FP TTL
AUTO]
[FP
MANUAL]
DMC-L1K
à
DMC-FZ50
à
Není možné zvolit režim, který nelze použít.
19
[TTL AUTO]
Stiskněte tlačítko [MODE] (Režim)
a vyberte režim blesku (str. 17).
Na zobrazovacím panelu
se zobrazí pracovní rozsah
blesku v souladu s nastaveními
digitálního fotoaparátu.
A
A: Pracovní rozsah blesku
1 Zkontrolujte vzdálenost
k objektu v rámci
pracovního rozsahu
blesku.
Pokud je objekt mimo rozsah,
upravte clonu objektivu nebo
změňte vzdálenost k objektu.
Pracovní rozsah blesku se mění
v závislosti na typu a nastavení
(citlivost ISO, clona a ohnisková
vzdálenost) používaného
digitálního fotoaparátu.
2 Stiskněte spoušť až na
doraz a pořiďte snímek.
3 Zkontrolujte, zda bliká
kontrolka [AUTO CHECK]
(Automatická kontrola).
AUTO CHECK
(Automatická
kontrola)
Pokud kontrolka [AUTO CHECK]
pokračuje v blikání po dobu
asi 5 sekund, znamená to, že
přístroj vypálil úspěšně. Pokud
nebliká, záblesk nebyl úspěšný.
Zkontrolujte nastavení přístroje
i digitálního fotoaparátu a poté
znovu pořiďte snímek.
20
[AUTO]
Stiskněte tlačítko [MODE] (Režim)
a vyberte režim blesku (str. 17).
Na zobrazovacím panelu
se zobrazí pracovní rozsah
blesku v souladu s nastaveními
digitálního fotoaparátu.
A
A: Pracovní rozsah blesku
Jsou-li nastavení na digitálním
fotoaparátu (citlivost ISO a clona)
mimo rozsah možných kombinací
citlivosti ISO a clony, které lze
použít, pracovní rozsah blesku se
nezobrazí a uživatel je upozorněn
výstražným blikáním symbolů
[ISO] a [F] na displeji. V takovém
případě změňte nastavení
digitálního fotoaparátu.
1 Zkontrolujte vzdálenost
k objektu v rámci
pracovního rozsahu
blesku.
Pokud je objekt mimo rozsah,
upravte clonu objektivu nebo
změňte vzdálenost k objektu.
Pracovní rozsah blesku se mění
v závislosti na typu a nastavení
(citlivost ISO, clona a ohnisková
vzdálenost) používaného
digitálního fotoaparátu.
2 Stiskněte spoušť až na
doraz a pořiďte snímek.
3 Zkontrolujte, zda bliká
kontrolka [AUTO CHECK].
AUTO CHECK
(Automatická
kontrola)
Pokud kontrolka [AUTO CHECK]
pokračuje v blikání po dobu
cca 5 sekund, znamená to, že
přístroj vypálil úspěšně. Pokud
nebliká, záblesk nebyl úspěšný.
Zkontrolujte nastavení přístroje
i digitálního fotoaparátu a poté
znovu pořiďte snímek.
Kombinace citlivosti ISO
a clony, kterou lze upravit
v režimu [AUTO]
Citlivost ISO Clona
3200 F8 až F32
1600 F5,6 až F32
800 F4 až F32
400 F2,8 až F32
200 F2 až F32
100 F1,4 až F22
50 F1,4 až F16
25 F1,4 až F11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic DMWFL360E Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce