Ferm fkb-13 650k Návod k obsluze

Kategorie
Vrtací kladiva
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Ferm 55
Na konci této příručky se nachází nákres
přístroje rozloženého na jednotlivé díly, které je
možné objednat.
Životní prostředí
Přístroj je dodáván v odolném balení, které
zabraňuje jeho poškození během přepravy.
Většinu z materiálů, které jsou na balení použity,
lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na
místech určených pro odpad příslušných látek.
Přístroje, které nepotřebujete, odneste k
nejbližšímu zástupci ve vašem okolí. Zde dojde k
jejich likvidaci v souladu se zásadami ochrany
životního prostředí.
Poškodovano ali neuporabno električno
napravo odnesite na mesto, pristojno
za reciklažo tovrstnega materiala.
Záruka
Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete
na samostatném záručním listu, který je přiložen
k výrobku.
SLO
18 Ferm
La perceuse est surchargée.
Utilisez la machine pour les travaux
auxquels elle est destinée.
Remplacez le foret par un exemplaire bien
affilé ou affûtez le foret au moyen d’une
affûteuse et une accessoire d’affûtage de
forets.
Le moteur est défectueux.
Veuillez vous adresser au centre de
service indiqué sur la carte de garantie.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un
chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque
utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération
soient indemnes de poussière et de saletés. En
présence de saleté tenace, employez un chiffon
doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez
l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool,
l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent
les pièces en plastique.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d'un
dysfonctionnement, par exemple après l'usure
d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
Environment
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
F
Ferm 23
BERBEQUIM ELÉCTRICO
Os números constantes no texto que se
segue têm correspondência nas figuras
presentes na página 2 - 3.
Leia cuidadosamente este manual de
instruções antes de utilizar a máquina.
Certifique-se que sabe perfeitamente
como é que a máquina funciona e
como deverá ser utilizada. Mantenha a
máquina de acordo com as instruções
de manutenção relevantes para garantir
que a mesma se encontra sempre em
boas condições de funcionamento.
Mantenha este manual e a
documentação inclusa junto da
máquina.
Conteúdo
1. Dados da máquina
2. Instruções de segurança
3. Montagem
4. Utilização
5. Serviço e manutenção
1. DADOS DA MÁQUINA
Características técnicas
Descrição do produto
Fig. A
1. Limitador da profundidade de perfuração
2. Porta brocas
3. Comutador de selecção de perfuração normal
epercussão
4. Pnho auxiliar
5. Cmutador do sentido de rotação
6. Interruptor de comando com regulação
davelocidade
7. Botão de bloqueio
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Berbequim eléctrico
75 Acessórios
1 Manual de instruções
1 Boletim da garantia
Verifique se a máquina, peças soltas e
acessórios não se encontram danificados em
resultado do transporte.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Os símbolos que se seguem são usados ao
longo deste manual:
Perigo de ferimentos ou danos no
material.
Indica um risco de choque eléctrico.
Verifique sempre se a alimentação
eléctrica corresponde à voltagem
indicada na placa de características.
Controlo de velocidade variável
Use luvas de protecção
Use uma máscara de pó. Trabalhar
com madeira, metais e outros materiais
pode produzir poeira potencialmente
nociva para a saúde. Não trabalhe com
material com contenha amianto!
Utilice siempre gafas de seguridad y
protección para los oídos.
Antes de operar amáquina
Verifique o seguinte:
A voltagem da máquina corresponde ą
voltagem de alimentaćčo da rede.
O cabo e a ficha de alimentaćčo
encontram-se em boas condićões de
funcionamento.
Voltagem 230 V
Frequência 50 Hz
Potência absorvida 650 W
Velocidade no vazio 0-2500/min
Golpes 0-40000/min
Diâmetro máximo de
perfuração (Madeira) 25 mm
Diâmetro máximo de
perfuração (Betão) 13 mm
Diâmetro máximo de
perfuração (Aço) 10 mm
Peso 2.3 kg
Lpa (pressão acústica) 92.9 dB (A)
Lwa (potência acústica) 105.9 dB (A)
Valor de vibração 7.3 m/s
2
P
50 Ferm
4. PRÁCE S PILOU
Vypínač
Obr. D
Stroj spusťte pomocí vypínače (A). Po
uvolnění vypínače (A) se stroj vypne.
Pojistka vypínače
Vypínač můžete zablokovat pomocí kohoutku
(A) a stisknutím knoflíku (B). Pojistku
vypínače uvolněte spusťte stisknutím
kohoutku (A).
Regulátor rychlosti
Rotační rychlost lze průběžně nastavovat
mezi 0 -2500 otáčkami za minutu v poloze 1 a
0 – 40000 otáčkami za minutu v poloze 2 (E),
silnějším nebo slabším stisknutím kohoutku
(A).
Nastavení maximální rotační rychlosti
Stroj spusťte pomocí kohoutku (A).
Kohoutek (A) zablokujte stisknutím knoflíku
(B).
Rychlost nastavte otočením malého kolečka
(C) na požadovanou maximální rotační
rychlost.
Přepínání směru rotace
Rotace proti směru hodinových ručiček:
posuňte přepínač (D) na „L“.
Rotace ve směru hodinových ručiček: posuňte
přepínač (D) na „R“.
Přepínač pro nárazové vrtání
Obr. E
Pomocí přepínače na vrchu stroje můžete zvolit
normální nebo nárazové vrtání.
Pro normální vrtání posuňte přepínač na
symbol „vrtačky“.
Pro nárazové vrtání posuňte přepínač na
symbol „kladiva“.
5. ÚDRŽBA A SERVIS
Když provádíte údržbu na motoru,
přesvědčte se, že stroj není pod
proudem.
Stroje byly navrženy tak, aby mohly dlouho
pracovat s minimem údržby. Stálý
bezproblémový provoz závisí od řádné péče o
stroj a pravidelného čištění.
Poruchy
Níže je uvedený seznam možných příčin a
odpovídajících řešení pro případ, že stroj
nepracuje správně:
1. Nadměrné jiskření
Obvykle indikuje nečistoty v motoru nebo
opotřebené uhlíkové kartáče.
Kontaktujte prosím servisní adresu
uvedenou na záruční kartě.
2. Příklepová vrtačka se přehřívá
Ventilační průduchy jsou ucpané nečistotami.
Vyčistěte je suchým hadrem.
Příklepová vrtačka je přetížená.
Stroj používejte pouze pro práce, pro které
je určený.
Vyměňte vrták za ostrý nebo naostřete
vrták použitím stolové brusky a
příslušenství pro ostření vrtáků.
Motor je vadný.
Kontaktujte prosím servisní adresu
uvedenou na záruční kartě.
Čištění
Pouzdro stroje pravidelně čistěte měkkým
hadrem, nejlépe po každém použití. Ventilační
průduchy nesmí být blokovány prachem a
nečistotami. Jestli nečistoty nelze odstranit,
použijte měkký hadr namočený v mýdlové vodě.
Nikdy nepoužívejte rozpouštědla jako je benzín,
alkohol, čpavek apod. Tyto rozpouštědla mohou
poškodit plastový kryt.
Mazání
Stroj nevyžaduje žádné další mazání.
Závady
Vznikne-li závada na některé součástce,
například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím
servisní adresu uvedenou na záruční kartě. Na
zadní straně návodu naleznete schematický
nákres, které součástky lze objednat.
Životní prostředí
Přístroj je dodáván v odolném balení, které
zabraňuje jeho poškození během přepravy.
Většinu z materiálů, které jsou na balení použity,
lze recyklovat.
CZ
Ferm 49
Předtím, než stroj spustíte k tělu, nejprve jej
vypněte.
Nikdy nezakrývejte ventilační průduchy.
Přístroj okamžitě vypněte v případě:
Nadměrného jiskření kartáčů a rzi kolektoru.
Poruchy elektrické zástrčky, zásuvky nebo
poškozeného kabelu.
Porouchaného vypínače.
Dýmu nebo zápachu způsobeného spálenou
izolací.
Elektrická bezpečnost
Vždy zkontrolujte, že napětí napájení
souhlasí s napětím na výkonovém
štítku.
Tento stroj je dvojnásobně izolovaný,
proto není nutné uzemnění.
Výměna kabelu nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky po výměně za nové
okamžitě vyhoďte. Je nebezpečné vložit do
elektrické zásuvky zástrčku s uvolněným kabelem.
Použití prodlužovacích kabelů
Pro napájení stroje používejte pouze schválené
prodlužovací kabely. Minimální velikost vodiče je
1,5 mm
2
. Používáte-li naviják na kabel, vždy
kompletně vytáhněte celou cívku.
3. MONTÁŽNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Používejte pouze ostré vrtáky následujících
typů
Obr. B
Beton/zdivo | Tvrdý kov
Kov | HSS
Dřevo | HSS
Montáž příslušenství
Obr. C
Před montáží příslušenství vždy přístroj
odpojte z napájení.
Vkládání a vyjímání vrtáků
Kromě vrtáků je ve stroji možné použít i
šroubováky se šestiúhelníkovou hřídelí.
Pomocí šroubu s nákružkem se otevře
sklíčidlo.
Hřídel vrtáku vložte do otvoru v sklíčidle
vrtačky.
Dotáhněte sklíčidlo až na doraz. Vrták je teď
upevněný v sklíčidle.
Pokud chcete vrták vyměnit, sklíčidlo opět
otevřete.
Posuňte boční úchytku přes vrtací hlavu.
Posuňte měřicí tyč v boční úchytce a úchytku
dotáhněte.
Obrobek pomocí svorek upevněte k
pracovnímu stolu.
Po dokončení všech příprav můžete stroj
zapojit do elektrického napájení. Nejdřív
zkontrolujte, zda je vypínač v poloze „OFF“ a
zda je rotační spínač v poloze DOPRAVA.
Zkoušečka napětí
Použití
Vhodná pro střídavý proud, maximálně 250
voltů.
Pro správnou činnost musíte před použitím
zkoušečku krátce otestovat.
Při správném použití žárovka v rukojeti svítí,
pokud napětí dosáhne 100 - 250 voltů a
zkoušečka je uzemněna.
Správná činnost zkoušečky je garantovaná při
teplotách od -10°C do +50°C a při frekvencích
od 50 do 500 Hz.
Bezpečnost
Napětí udané na zkoušečce napětí je
jmenovité napětí.
Se zkoušečkou napětí pracujte v rámci
uvedeného napěťového rozsahu.
Viditelnost světla ze žárovky může být
negativně ovlivněna okolními světelnými
podmínkami (např. přímé slunečné záření)
nebo nepříznivými vizuálními podmínkami
(např. když stojíte na řebříku).
Nezaručujeme vám zobrazení při izolovaných
podlahách a neuzemněných obvodech
střídavého proudu.
V případě srážek (déšť, rosa, atd.) a vlhkých
oblastí NESMĺTE zkoušečku napětí používat.
Zkoušečky napětí, které slouží i jako
šroubováky, můžete v ŽIVÉM OKRUHU
použít pouze na zkoušení napětí, NE na jiné
účely.
NEPOUŽĺVEJTE chybné nebo poškozené
zkoušečky napětí!
CZ
24 Ferm
Não utilize extensões eléctricas que sejam
demasiado compridas. Utilize extensões
eléctricas de cabos com uma bitola mínima
de 1.5 mm
2
e apenas quando o cabo de
alimentação já estiver completamente
desenrolado.
Na eventualidade de ocorrer uma obstrução,
desligue imediatamente a máquina.
Compare sempre a velocidade máxima de
rotação dos acessórios com a velocidade
máxima do berbequim de percussão.
Retire a ficha do cabo de alimentação da
tomada antes de substituir uma broca ou um
acessório.
Quando operar a máquina
Antes de ligar a máquina à corrente eléctrica
verifique se o interruptor de comando se
encontra na posição “OFF”.
Mantenha o cabo de alimentação sempre
afastado das peças móveis da máquina
Antes de baixar a máquina ao longo do seu
corpo, desligue-a sempre em primeiro lugar.
Nunca tape as aberturas de ventilação da
máquina
Desligue imediatamente a máquina em caso de:
Faíscas excessivas das escovas e pólos no
colector
Avarias ou danos na tomada ou ficha de
alimentação eléctrica, ou cabos danificados
Interruptor partido
Fumo ou cheiro provocado por isolamentos
queimados
Segurança eléctrica
Verifique sempre se a alimentação
eléctrica corresponde à voltagem
indicada na placa de características.
A sua máquina é duplamente isolada;
assim sendo, não é necessária a
ligação à massa.
Substituição de cabos ou fichas
Deite fora os cabos e as fichas de alimentação
antigas assim que estes forem substituídos por
novos. É extremamente perigoso introduzir a
ficha de alimentação de um cabo solto numa
tomada eléctrica.
Utilização de extensões eléctricas
Utilize apenas extensões eléctricas aprovadas
com cabos adequados para a potência absorvida
da máquina. O tamanho mínimo do condutor é
de 1.5 mm
2
. Quando utilizar uma bobina de
cabo, desenrole sempre a bobina
completamente.
3. MONTAGEM
Utilize apenas brocas afiadas dos seguintes
tipos
Fig. B
Betão/alvenaria | Metal duro
Metal | HSS
Madeira | HSS
Montagem dos acessórios
Fig. C
Antes de montar um acessório,
desligue sempre a ferramenta da
alimentação eléctrica
Colocação e remoção das brocas
Para além das brocas, a máquina também
poderá fixar brocas roscadas com um eixo
hexagonal.
Rodando o casquilho o porta brocas irá abrir
Coloque o veio da broca na abertura do porta
brocas
Aperte o porta brocas rodando o casquilho
até se ouvir o estalido correspondente ao
ponto de fixação. A broca está agora
encaixada no porta brocas.
Para mudar uma broca, abra o porta brocas
rodando de novo o casquilho no sentido
oposto.
Desloque o punho auxiliar através da cabeça
de perfuração.
Desloque a vareta de medição ao longo do
punho auxiliar e aperte o punho.
Fixe a peça de trabalho a uma bancada de
trabalho com a ajuda de um grampo.
Assim que todos os preparativos estiverem
terminados, então a máquina poderá ser
ligada à alimentação eléctrica. Verifique em
primeiro lugar se o interruptor se encontra na
posição “OFF” e se o comutador do sentido
de rotação se encontra na posição “RIGHT”
P
Ferm 25
Detector de voltagem
Utilização
Adequado para corrente alternada até ao
máximo de 250 Volts.
O detector de voltagem deve ser testado um
pouco antes para garantir o correcto
funcionamento.
Quando utilizado correctamente, a lâmpada
na pega acende assim que a voltagem esteja
entre 100 e 250 V e haja uma ligação à terra.
O funcionamento correcto do detector é
garantido para temperaturas de -10 °C a +50
°C e para frequências de 50 a 500 Hz.
Segurança
As voltagens indicadas no detector de
voltagem são as voltagens nominais.
O detector de voltagem apenas pode ser
utilizado dentro do limite de voltagem indicado.
A visibilidade da luz emitida pela lâmpada
pode ser negativamente influenciada pelas
condições de iluminação ambiente (por
exemplo, luz directa do sol) ou por condições
de visão desfavoráveis (por exemplo,
enquanto se está em cima duma escada).
A indicação não está garantida para chão
isolado e para circuitos de corrente alternada
sem terra.
No caso de precipitação (chuva, neblina, etc.)
e em áreas húmidas, NÃO pode utilizar o
detector de voltagem.
Nos circuitos sob tensão, os detectores de
voltagem que também servem de chave de
fendas apenas podem ser utilizados para
detectar a voltagem e NÃO para outro fim.
NÃO use detectores de voltagem danificados
ou defeituosos!
4. UTILIZAÇÃO
O interruptor de comando
Fig. D
Coloque a máquina em funcionamento
pressionando o gatilho do interruptor (A).
Assim que libertar o gatilho do interruptor (A)
a máquina deixará de funcionar.
Botão de bloqueio
É possível bloquear o interruptor de comando
pressionando o gatilho do interruptor (A) e de
seguida premindo o botão (B). Para destravar
o botão de bloqueio basta pressionar
ligeiramente o gatilho do interruptor (A).
Botão de contolo da velocidade
A velocidade de rotação poderá ser
continuamente ajustada entre 0 e 2500
rotações por minuto na posição 1, e entre 0 e
40000 rotações por minuto na posição 2 (E),
dependendo da maior ou menor intensidade
com que se prime o gatilho do interruptor de
comando (A).
Regulação da velocidade de rotação máxima
Coloque a máquina a funcionar premindo o
gatilho do interruptor (A) .
Bloqueie o gatilho do interruptor (a) premindo
o botão (B).
Regule a velocidade rodando a pequena roda
de selecção (C) para a velocidade de rotação
máxima desejada.
Alterar a direcção de rotação
Direcção de rotação no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio; desloque o
comutador do sentido da rotação (D) para “L”.
Direcção de rotação no sentido dos ponteiros
do relógio; desloque o comutador do sentido
da rotação (D) para “R”.
Comutar para trabalho com percussão
Fig. E
Através do comutador existente na parte superior
da máquina tem a possibilidade de seleccionar a
perfuração normal ou o trabalho com percussão.
Desloque o comutador para o símbolo “Broca”
para executar uma perfuração normal
Desloque o comutador para o símbolo
“Martelo” para executar um trabalho com
percussão
5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Certifique-se que a máquina não está
sob tensão sempre que levar a cabo os
trabalhos de manutenção no motor.
As máquinas foram concebidas para operar
durante de um período de tempo prolongado
com um mínimo de manutenção. A continuidade
do funcionamento satisfatório da máquina
depende da adequada manutenção da máquina
e da sua limpeza regular.
P
48 Ferm
PŘĺKLEPOVÁ VRTAČKA
Číslav dalšímtextu odpovídajízo brazením na
straně 2 - 3.
Před použitím stroje si pozorně přečtěte
tento návod. Buďte si jisti, že víte, jak
stroj funguje a jak jej ovládat. Údržbu
stroje provádějte v souladu s instrukcemi,
abyste zajistili jeho správnou činnost.
Uschovejte tento manuál a přiloženou
dokumentaci ke stroji.
Obsah
1. Údaje o výrobku
2. Bezpečnostní pokyny
3. Montážní příslušenství
4. Práce s pilou
5. Údržba a servis
1. ÚDAJE O VÝROBKU
Technické specifikace
Informace o výrobku
Obr. A
1. Omezovač vrtací hloubky
2. Sklíčidlo
3. Přepínač pro normální a nárazové vrtání
4. Boční rukověť
5. Přepínač doleva/doprava
6. Vypínač s regulátorem rychlosti
7. Pojistka vypínače
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 Příklepová vrtačka
75 Příslušenství
1 Návod k použití
1 Záruční list
Zkontrolujte, nebyly-li stroj, volně ložené části
nebo příslušenství během transportu poškozeny.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V tomto manuálu jsou použity následovní symboly:
Označuje riziko osobního zranění,
ztráty života nebo poškození nástroje
v případě nedodržení pokynů v tomto
návodu.
Označuje nebezpečí elektrického šoku.
Regulace rychlosti
Noste ochranné rukavice
Nosit respirátor. Při práci se dřevem,
kovy a dalšími materiály se může
uvolňovat zdraví škodlivý prach.
Nepracovat s materiály, které obsahují
asbest!
Noste bezpečnostní brýle a ušní
ochranu
Před použitím stroje
Zkontrolujte následující body:
Odpovídá napětí stroje napětí elektrické sítě?
Je napájecí kabel a zástrčka v dobrém stavu?
Nepoužívejte příliš dlouhé prodlužovací
kabely. Použijte úplně odvinuté prodlužovací
kabely s minimálním průměrem žíly 1.5 mm
2
.
V případě zablokování stroj okamžitě vypněte.
Vždy porovnejte maximální rotační rychlost
příslušenství s maximální rychlostí příklepové
vrtačky.
Před výměnou vrtáku nebo příslušenství
vytáhněte zásuvku z elektrické zástrčky.
Při použití stroje
Před zapojením stroje do elektrické zásuvky
zkontrolujte, zda je vypínač v poloze „OFF“.
Napájecí kabel vždy udržujte mimo
pohyblivých částí stroje.
Napětí 230 V
Frekvence 50 Hz
Příkon 650 W
Rychlost bez zatížení 0-2500/min
Počet úderů 0-40000/min
Max. průměr vrtání (dřevo) 25 mm
Max. průměr vrtání (beton) 13 mm
Max. průměr vrtání (ocel) 10 mm
Hmotnost 2.3 kg
Lpa (hladina zvukového
tlaku) 92.9 dB(A)
Lwa (hladina akustického
výkonu) 105.9 dB(A)
Hodnota vibrací 7.3 m/s
2
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ferm fkb-13 650k Návod k obsluze

Kategorie
Vrtací kladiva
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro