Unold 68616 Specifikace

Kategorie
Stroje na výrobu chleba
Typ
Specifikace
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso Modello 68616
Specifiche tecniche ......................................................... 102
Significato dei simboli ..................................................... 102
Avvertenze di sicurezza .................................................... 102
Messa in funzione ............................................................ 103
Primi passi - il primo pane ................................................ 104
Spiegazioni sul display ..................................................... 105
Spiegazioni sui tasti ......................................................... 105
Display per aggiunta automatica degli ingredienti ............... 107
La bilancia asportabile ..................................................... 108
Funzioni del Backmeister
®
................................................ 109
Preparazione di pane, dolci o pasta ................................... 109
Pulizia e cura .................................................................. 110
Tabella sequenza temporale .............................................. 111
Domande sull‘apparecchio e sul suo uso ............................ 113
Possibile problema dell‘apparecchio .................................. 114
Possibili problemi nelle ricette .......................................... 115
Note sulle ricette ............................................................. 116
Ricette per pane .............................................................. 118
Pani da miscele per pane ................................................. 119
Pani per allergici ............................................................. 119
Ricetta base per dolce ...................................................... 120
Preparazione di paste ....................................................... 121
Preparazione di confetture ................................................ 121
Norme die garanzia .......................................................... 122
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ................................... 122
Service ........................................................................... 32
Manual de instrucciones Modelo 68616
Datos técnicos ................................................................ 123
Explicación de símbolos ................................................... 123
Indicaciones de seguridad ................................................ 123
Puesta en servicio ............................................................ 124
Guía rápida – el primer pan .............................................. 125
Aclaraciones sobre el panel de control ............................... 126
Indicaciones sobre las teclas ............................................ 126
Dispensador para añadir ingredientes automáticamente ....... 128
La balanza extraíble ......................................................... 129
Las funciones del aparato de hornear ................................. 130
El transcurso del programa .............................................. 130
Limpieza y mantenimiento ................................................ 131
Transcurso de los programas ............................................. 132
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo .................. 134
Errores del aparat ............................................................ 135
Errores en las recetas ....................................................... 136
Comentarios sobre las recetas ........................................... 137
Recetas .......................................................................... 139
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas ............... 141
Panes para alérgicos ........................................................ 141
Preparacion de la masa .................................................... 142
Receta básica de torta ...................................................... 143
Recetas para el programa de dulces .................................. 144
Mermelada ...................................................................... 144
Condiciones de garantia ................................................... 145
Disposición/protección del medio ambiente ........................ 145
Service ........................................................................... 32
Návod k obsluze model 68616
Technická data ............................................................... 146
Vysvětlení symbolů ........................................................... 146
Bezpečnostní předpisy ..................................................... 146
Uvedení do provozu ......................................................... 147
Rychlý začátek – první chléb ............................................. 148
Vysvětlivky k polím pro obsluhu ......................................... 148
Pokyny k tlačítkům .......................................................... 149
Funkce pekárny ............................................................... 151
Průběh programu pekárny ................................................. 151
Dávkovač pro automatické přidávání přísad ........................ 152
Odnímatelná váha ............................................................ 152
Čištění a údržba .............................................................. 153
Časový postup programů ................................................... 155
Otázky k přístroji a manipulaci s ním ................................. 157
Chyby přístroje ................................................................ 158
Chyby u receptů .............................................................. 159
Poznámky k receptům ...................................................... 160
Recepty ........................................................................ 161
Chleby z pečících směsí ................................................... 163
Chleby pro alergiky .......................................................... 164
Koláč - základní recept ..................................................... 165
Příprava těsta .................................................................. 165
Recepty pro program sladké pokrmy .................................. 166
Vaření marmelády ............................................................ 166
Záruční podmínky ............................................................ 167
Likvidace / ochrana životného prostředí ............................. 167
Service ........................................................................... 32
Instrukcja obsługi modelu 68616
Dane techniczne ............................................................. 168
Objaśnienie symboli ......................................................... 168
Przepisy bezpieczeństwa .................................................. 168
Uruchomienie ................................................................. 169
Pierwszy chleb................................................................. 170
Objaśnienia wyświetlacza .................................................. 171
Objaśnienia przycisków .................................................... 171
Podajnik do automatycznego dodawania składników ............ 173
Zdejmowana waga ............................................................ 174
Funkcje piekarnika ......................................................... 175
Przebieg programu piekarnik ............................................. 175
Czyszczenie i konserwacja ................................................ 176
Czasowy przebieg programu .............................................. 177
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania ..................... 179
Błędy w urządzeniu .......................................................... 180
Błędy w przepisach .......................................................... 181
Uwagi do przepisów ......................................................... 182
Przepisy na chleb klasyczny ............................................. 183
Chleby z mieszanek do pieczenia ....................................... 185
Chleby dla alergików ........................................................ 185
Ciasta – przepisy podstawowe ........................................... 186
Przygotowanie ciasta ........................................................ 186
Gotowanie konfitur ........................................................... 187
Warunki gwarancji............................................................ 188
Utylizacja / ochrona środowiska ......................................... 188
Service ........................................................................... 32
7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Kneter Art-Nr. 6841572
2 Backform Art-Nr. 6861670
3 Zutaten-Spender
4 Abnehmbare Waare
5 Bedienfeld mit Display
6 Messbecher Art-Nr. 8656152
7 Messlöffel Art-Nr. 8656151
8 Hakenspieß Art-Nr. 8656150
GB Page 34
1 Kneader
2 Baking pan
3 Removable scale
4 Ingredient dispenser
5 Control panel with display
6 Measuring cup
7 Measuring spoon
8 Hook
F Page 57
1 Pale de pétrissage
2 Moule
3 Distributeur de graines
4 Balance amovible
5 Boutons de commande avec écran
6 Gobelet mesureur
7 Cuillère mesureur
8 Crochets pour retirer la pale de pétrissage
NL Pagina 79
1 Kneedhaak
2 Bakvorm
3 Granen-dispenser
4 Afneembare weegschaal
5 Bedieningsveld met display
6 Maatbeker
7 Maatlepel
8 Haakspies
I Pagina 102
1 Pale impastatrici
2 Cestello
3 Dispenser ingredienti
4 Bilancia
5 Panello comandi
6 Misurino a bicchiere
7 Misurino a doppio cucchiaio
8 Gancio
E Página 123
1 Amasadora
2 Molde
3 Dispensador de cereales
4 Balanza extraíble
5 Panel de control con pantalla
6 Vaso medidor
7 Cuchara medidora
8 Gancho
CZ Strany 148
1 Hnětač
2 Forma na pečení
3 Dávkovač zrn
4 Odnímatelná váha
5 Ovládací panel s displejem
6 Odměřovací nádoba
7 Odměřovací lžička
8 Vidlice
PL Strony 168
1
Ugniatacz
2
Forma do pieczenia
3
Podajnik na składniki
4
Waga
5
Pole obsługi z wyświetlaczem
6
Kubek z podziałką
7
Łyżka z podziałką
8
Haczyk
146
Výkon: 615 W, 220–240 V~, 50 Hz
Rozměry: Cca. 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (Š/H/V)
Hmotnost: Cca. 8,3 kg
Pečicí formy: Vnější rozměry pečící formy ca. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm (D/Š/V)
Objem: 500–1200 g hmotnosti chleba
Přívodní šňůra: Cca. 100 cm, pevně namontován
Těleso: Nerezová ocel, plastové díly černou
Kryt: Kryt s velkým průzorem
Vybavení: Paměť na 11 programů, 1 vlastní program pro individuální nastavení, tlačítko volby tří nastavitelných stupňů
zhnědnutí, tlačítko volby hmotnosti chleba, zobrazení průběhu programu osvětleným displejem, dávkovač pro
automatické přidávání oříšků, zrn nebo ovoce během programu, odnímatelná váha do 3 kg, s funkcí dovažování,
přesnost vážení 2 g
Příslušenství: Vyjímatelná forma na pečení s nepřilnavým povrchem, hnětač, odměřovací nádoba, odměřovací lžička, vidlice,
návod k obsluze s recepty
Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu
VOD K OBSLUZE MODEL 68616
TECHNICKÁ DATA
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Tento symbol označuje eventuální nebezpečí, která mohou mít za následek zranění nebo poškození přístroje.
Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště opatrně.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Následující pokyny si přečtěte a uložte.
1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a
osobami se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostat
-
kem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a
porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Přístroj
není hračka. Čištění a údržbu přístroje smí
provádět děti pouze pod dohledem.
2. Děti do 3 let by se neměly k přístroji přibližovat
nebo být pod trvalým dohledem.
3. Děti mezi 3 a 8 roky by měly zapínat a vypínat
přístroj pouze tehdy, když se nachází ve své
určené normální pozici ovládání a když jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly z
něj vyplývajícím rizikům. Děti mezi 3 a 8 roky by
neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čistit
nebo provádět údržbu.
4. POZOR - části tohoto výrobku se mohou silně
ohřát a způsobit popálení! Při přítomnosti dětí a
ohrožených osob buďte zvláště opatrní.Je nutné
dohlížet na děti, aby bylo zajištěno, že si s
přístrojem nehrají.
5. Děti musí být pod dohledem, aby se zajistilo,
že si nebudou hrát s přístrojem.
6. Přístroj přechovávejte na místě nepřístupném
dětem.
7. Přístroj napojte pouze na střídavý proud s
napětím dle typového štítku.
8. Tento přístroj nesmí být provozován s externími
spínacími hodinami nebo systémem dálko
-
vého ovládání.
9. V žádném případě neponořujte přístroj nebo
jeho přívod do vody či jiné kapaliny.
10. Pokud přístroj není používán, a také před
čištěním, vypněte prosím přístroj a vytáhněte
zástrčku. Před odebráním jednotlivých dílů
nechte přístroj vychladnout.
147
11. Přístroj nikdy nepoužívejte s poškozeným
přívodním kabelem, po indikaci chybových
funkcí, nebo je-li přístroj nějak poškozen. V
tomto případě nechte přístroj zkontrolovat
naším servisním oddělením popř. opravit.
Neopravujte prosím sami. Ztratíte nárok na
záruční plnění.
12. Používání příslušenství nedoporučeného
výrobcem může způsobit poškození. Přístroj
je určen výlučně k předpokládanému účelu.
13. Tento přístroj je určen výhradně k domácímu
nebo podobnému použití, např.
kuchyňky v obchodech, v kancelářích nebo
jiných pracovištích,
v zemědělských provozech,
k použití hosty v hotelích, motelech a jiných
ubytovacích zařízeních,
v soukromých penzionech nebo prázdnino
-
vých ubytovnách.
14. Přístroj postavte tak, aby nesklouznul z pra
-
covní desky, např. při hnětení těžkého těsta. Na
to je třeba dbát zvláště při předprogramování,
pokud přístroj pracuje bez dozoru. U příliš
hladkých pracovních ploch byste přístroj měli
postavit na tenkou gumovou podložku, abyste
zamezili nebezpečí uklouznutí.
15. Backmeister
®
musí být od ostatních předmětů
minimálně ve vzdálenosti 10 cm, pokud je v
provozu. Přístroj používejte pouze v budovách.
16. Zajistěte, aby se kabel nedotýkal horkých
ploch a nevisel přes hranu stolu, aby za něj
nemohly potáhnout děti.
17. Přístroj nikdy nestavějte na nebo vedle plyno
-
vého nebo elektrického sporáku nebo na hor-
kou troubu.
18. Je zapotřebí nejvyšší opatrnosti při pohybo
-
vání přístrojem, pokud je tento naplněn hor-
kou tekutinou (džemem).
19. Chlebovou formu nikdy za provozu nevyta
-
hujte.
20. Zvláště u bílého chleba nenaplňujte větší
množství než je uvedeno. Pokud se to stane,
Nebude chléb rovnoměrně propečen nebo
přeteče z formy. Dbejte proto našich pokynů.
21. Při zkoušení nového receptu byste poprvé měli
zůstat poblíž, abyste mohli sledovat postup
pečení.
22. Nikdy přístroj nezapínejte, pokud není vsa
-
zena pečící forma.
23. Pro vyjmutí chleba nesmíte v žádném případě
tlouct formou o hrany nebo pracovní desku,
protože to může vést k poškození.
24. Kovové fólie nebo jiné materiály nesmí
být zaváděny do přístroje, neboť tím hrozí
nebezpečí požáru nebo zkratu.
25. Přístroj nikdy nezakrývejte utěrkou nebo jiným
materiálem. Horko a pára musí volně odchá
-
zet. K požáru může dojít, pokud je přístroj
zakryt hořlavým materiálem, nebo s ním přijde
do kontaktu, jako např. se závěsy.
26. Chcete-li určitý chléb péct přes noc, recept
nejprve vyzkoušejte, abyste zajistili, že bude
souhlasit poměr přísad, těsto není příliš tuhé
nebo řídké nebo je-li množství příliš velké a
pak příp. přeteče.
27. Pravidelně u zástrčky a přívodu kontro
-
lujte opotřebení a poškození. Při poškození
přívodního kabelu nebo jiných součástí zašlete
prosím přístroj ke kontrole a opravě našemu
zákaznickému servisu.
28. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku
závažných nebezpečí pro uživatele a ke ztrátě
záruky.
POZOR:
Přístroj je během provozu a po něm velmi
horký!
Nepoužívejte přístroj v blízkosti umyvadel,
van nebo jiných vodou naplněných nádob.
Výrobce nepřebírá žádnou záruku za neodborné, chybné nebo průmyslové používání nebo za provoz po provedení opravy neautorizovanou
firmou nebo osobami.
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Při vybalení přístroje zkontrolujte, zda jsou všechny díly
kompletní a nepoškozené.
2. Před prvním použitím vyjměte z vnitřního prostoru
všechen balicí materiál i všechny volné díly. Integrované
váhy výrobku Backmeister Skala jsou zakryty speciálním
plastovým zajištěním pro přepravu. To nemá navíc žádnou
jinou funkci, takže si můžete plastový kryt s kartonem
uschovat resp. zlikvidovat.
3. Před prvním použitím krátce opláchněte formu na
pečení přístroje Backmeister
®
teplou vodou a jemným
saponátem a vyčistěte hnětač.
4. Zvenku přístroj otřete dobře vyždímaným, vlhkým
hadrem. Přístroj se v žádném případě nesmí ponořovat
do vody.
5. Všechny díly nechte dobře uschnout. Vložte formu na
pečení do přístroje.
6. Nyní dejte zástrčku do zásuvky. Přístroj je teď připraven
k provozu a může být naprogramován.
7. Protože při prvním ohřívání může vznikat kouř,
doporučujeme jednou nechat přístroj s vloženou
prázdnou formou (bez hnětače) běžet v programu
BACKPULVER, aby se z topných smyček odstranily
případné zbytky.
8. Nechte přístroj určitou dobu chladnout.
9. Potom můžete znovu začít s pečením.
148
1. Připravte přístroj tak, jak je popsáno v kapitole
„Uvedení do provozu“.
2. Otevřete kryt přístroje Backmeister
®
a vyjměte formu
na pečení.
3. Otvor hnětače silně potřete teplu odolným margarínem,
aby se těsto nemohlo dostat do dutiny a tam se připéci.
4. Nasaďte hnětač na hnací hřídel ve formě na pečení.
Dbejte na to, aby byl hnětač správně orientován,
protože jinak může dojít k poškození povrchové vrstvy.
5. Dejte do formy přísady tak, jak je uvedeno v daném
receptu. U tuhých těst dosáhnete optimálního výsledku
pečení, když změníte pořadí přísad, tzn. nejprve přidáte
suché přísady a pak tekutinu. Při použití funkce volby
času však dbejte na to, aby se kvasnice nedostaly do
kontaktu s tekutinou příliš brzy.
6. Opět vložte formu na pečení do přístroje, otočte ji
přitom ve směru hodinových ručiček, až zaskočí.
7. Uzavřete kryt přístroje Backmeister
®
.
8. Když chcete v průběhu programu přidat k chlebu
další přísady jako zrna nebo oříšky, vytáhněte zásuvku
dávkovače z držáku na zadní straně přístroje. Do
zásuvky dejte požadované přísady a opět ji zasuňte.
Přístroj tyto přísady automaticky během programu
přidá k těstu ve správný okamžik.
9. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
10. Zvolte požadovaný program tlačítkem „MENU“.
Tiskněte toto tlačítko tak dlouho, dokud se na displeji
neobjeví požadované číslo programu (např. 1 pro
základní program). Pokyny k jednotlivým programům
dostanete od strany 149. Pro chléb ze standardní
směsi na pečení dosáhnete dobrých výsledků např. v
programu „BASIS”.
11. Zvolte požadovaný stupeň zhnědnutí tlačítkem
BRÄUNUNGS-GRAD (Hell/světlý Mittel/střední
Dunkel/tmavý). Dbejte na to, že volba stupně
zhnědnutí není možná u všech programů pečení.
Příslušné informace dostanete na straně 149.
12. Zvolte požadovanou velikost chleba tlačítkem
BROTGRÖSSE. Dbejte na to, že volba velikosti chleba
není možná u všech programů pečení. Příslušné
informace dostanete na straně 149.
13. Když jste provedli všechna požadovaná nastavení,
stiskněte tlačítko START/STOP. To reaguje z
bezpečnostních důvodů s mírným zpožděním.
14. Když je chléb upečen, signalizuje Backmeister
opakovaným pípáním, že je možné jej vyjmout. Když
chcete chléb vyjmout před uplynutím doby udržování
tepla, stiskněte tlačítko START/STOP a krátce jej
přidržte, dokud se přerušení programu nepotvrdí
krátkým signálním tónem.
15. Opatrně vyjměte formu na pečení. Abyste předešli
popálení, použijte k tomu vhodné kuchyňské chňapky.
Otočte formu otvorem dolů a nechte chléb pro
vychladnutí sklouznout na odkládací mřížku. Pokud
chléb rovnou nespadne na mřížku, několikrát zespodu
pohněte sem a tam pohonem hnětače, chléb
vypadne. Vždy dbejte na to, že pohon hnětače může
být horký. Také k tomu používejte vhodné kuchyňské
chňapky. V žádném případě nesmíte klepat formou na
hranu nebo pracovní desku. Forma by se přitom mohla
zdeformovat.
16. Když v chlebu zůstane hnětač, můžete jej uvolnit
dodanou vidlicí. Dejte ji na spodní straně ještě teplého
chleba do otvoru hnětače, vzepřete ji o spodní hranu
hnětače, nejlépe tam, kde se nachází křídlo hnětače.
Potom pomocí vidlice opatrně vytáhněte hnětač
nahoru. Přitom je možné vidět, na kterém místě v
chlebu se nachází křídlo hnětače a vytáhnout jej.
17. Potom vyčistěte formu na pečení tak, jak je popsáno
na straně 153.
RYCHLÝ ZAČÁTEK – PRVNÍ CHLÉB
VYSVĚTLIVKY K POLÍM PRO OBSLUHU
Zobrazení na displeji
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ:
Jakmile je zástrčka v zásuvce, objeví se na displeji 3:00
(dvojtečka mezi oběma čísly nebliká). Šipky ukazují na
ZÁKLADNÍ, stupeň II a střední stupeň zhnědnutí.
Tím je indikována připravenost k provozu.
Během provozu je možné sledovat stav programu podle
pozpátku běžícího údaje času a rovněž podle údajů na
displeji. Údaje jsou znamenají:
KNETEN (1+2) = hnětení: objeví se vždy, když je přístroj
ve fázi hnětení.
GEHEN (1-3) = kynutí: tím jsou indikovány různé fáze
kynutí.
149
POKYNY K TLAČÍTKŮM
Tlačítko START/STOP
Pro odstartování a ukončení průběhu programu. Tlačítkem
START/STOP můžete program kdykoli přerušit. Z
bezpečnostních důvodů reaguje toto tlačítko s mírným
zpožděním, proto jej podržte stisknuté tak dlouho, dokud
nezazní signální tón. Na displeji se objeví počáteční pozice
základního programu. Pokud chcete použít jiný program,
zvolte jej tlačítkem Menu.
MENÜ
Tlačítkem Menu vyvoláte jednotlivé programy, které jsou
podrobně popsány v tabulce „Časový průběh“. Na displeji
se objeví příslušné číslo programu a indikuje tak zvolený
program. Programy se používají pro následující přípravy:
Číslo
programu
Název programu Druh programu
1 BASIS
ZÁKLADNÍ
Standardní program pro
všechny chleby, jako např. bílé
a smíšené chleby.
2 VOLLKORN
CELOZRNNÝ
Pro celozrnný chléb
3 WEISSBROT
BÍLÝ CHLÉB
Pro zvláště kypré bílé chleby s
delší dobou kynutí
4 SCHNELL
RYCHLÝ
Pro rychlejší přípravu bílého a
smíšeného chleba
5 HEFEKUCHEN
KYNUTÝ
KOLÁČ
Pro přípravu sladkého kynutého
těsta
6 BACKPULVER
PRÁŠEK DO
PEČIVA
Pro pečivo, které se připravuje
s práškem do pečiva, např.
koláč z třeného těsta
7 KONFITÜRE
ZAVAŘENINY
Pro přípravu zavařenin a
marmelád. Pro přípravu
zavařenin by měla být pořízena
druhá forma na pečení, která
se bude používat výhradně na
zavařeniny.
8 TEIG
TĚSTO
Pro výrobu těsta, bez funkce
pečení
9 ULTRA-
SCHNELL
ULTRA RYCHLÝ
Tento program je vhodný pouze
pro světlé chleby z výběrové
mouky pšeničné nebo pšeničné
a špaldové směsi. Není vhodný
pro celozrnný nebo žitný chléb,
rovněž by se tímto programem
neměl připravovat chléb z
kyselého těsta.
10 BACKEN
PEČENÍ
Pro pečení separátně
připraveného kvasnicového
nebo třeného těsta (ručně
nebo v programu TĚSTO).
Tento program není vhodný pro
křehké a pálené těsto apod.
11 SÜSSSPEISEN
SLADKÉ
POKRMY
Pro pečení sladkých pokrmů
BRÄUNUNG/ STUPEŇ ZHNĚDNUTÍ
Tímto tlačítkem je možné nastavit stupeň zhnědnutí na Hell/
SVĚTLÝ – Mittel/STŘEDNÍ – Dunkel/TMA. V programech
ZAVAŘENINY, TĚSTO a vlastním programu nelze tuto
funkci zvolit. Příslušné nastavení se zobrazuje na displeji.
BROTGRÖSSE/ VELIKOST CHLEBA
Je možné nastavení v různých programech:
STUFE/VELIKOST CHLEBA I = pro menší hmotnost chleba
(cca. 500-850 g)
STUFE/VELIKOST CHLEBA II = pro větší hmotnost chleba
(cca 850-1200 g)
Dbejte prosím na to, že toto nastavení není možné v
programech PRÁŠEK DO PEČIVA, ZAVAŘENINY, TĚSTO,
PEČENÍ a SLADKÉ POKRMY. V receptech k tomu naleznete
naše doporučení. Dané nastavení zjistíte na displeji.
Při úpravě v receptech uvedených množství na polovinu je
možné péci i menší chleby, např. pro malé domácnosti. V
takovém případě doporučujeme zásadně používat program
ZÁKLADNÍ na STUPEŇ I. Berte přitom v úvahu, že chleby
zůstanou poměrně ploché.
PAUSE/ PAUZA
Funkčním tlačítkem PAUSE můžete program krátkodobě
přerušit, např. pro vyjmutí hnětače z těsta nebo pro potření
povrchu chleba vodou nebo mlékem atd. Stiskněte tlačítko
PAUSE po dobu cca 1 vteřiny, abyste právě probíhající
program přerušili. Jakmile displej bliká, nachází se
program v pauze. Nyní můžete např. vyjmout hnětač nebo
potřít povrch chleba podle přání. Potom uzavřete kryt. Pro
ukončení pauzy znovu stiskněte tlačítko PAUSE po dobu
cca 1 vteřiny. Displej již nebliká a program pokračuje.
POZOR: Přerušujte průběh programu pouze krátkodobě do
cca 5 minut. Při delších přerušeních může být ohroženo
kynutí těsta a tím výsledek pečení chleba.
Jakmile je funkce pauzy aktivní (blikající displej), je tlačítko
Start/stop zablokováno a program nemůže být kompletně
přerušen.
Na začátku zobrazení Gehen 3 je možné na přání vyjmout
hnětače (viz také tabulka programů).
BACKEN = pečení: probíhá pečení.
WARMHALTEN = udržování tepla: pečivo může být ještě
1 hodinu udržováno teplé.
Následující hlášení na displeji upozorňují na chybu:
HHH: Pokud se toto hlášení objeví po stisknutí tlačítka
START/STOP, je přístroj po předchozím pečení ještě příliš
horký. Nechte přístroj s otevřeným krytem chladnout
dalších 10 až 20 minut.
LLL: Když se objeví tento údaj, znamená to, že teplota
přístroje je příliš nízká. Otevřete kryt přístroje a nechte jej
cca 10 20 minut, aby se ohřál na pokojovou teplotu.
Doporučujeme okolní teplotu 15 až 34 °C.
E E0 a E E1: Když se objeví toto zobrazení, upozorňuje
to na závadu snímače teploty. Nechte přístroj zkontrolovat
naším servisem.
150
ZEITWAHL/ ČAS
Používejte funkci času pouze pro recepty, které jste předtím
vyzkoušeli s dohledem, a recepty potom již neměňte.
POZOR: Při příliš velkém množství může těsto přetéci a
připéci se na topný prvek.
Programy (s výjimkou ULTRA-SCHNELL) mohou být
odstartovány s časovým zpožděním.
Do formy na pečení dejte přísady v uvedeném pořadí a
formu pak vložte do přístroje. Dávejte přitom pozor na to,
aby kvasnice nepřišly do kontaktu s tekutinou.
Dejte zástrčku přístroje do zásuvky.
Tlačítkem MENU vyberte požadovaný program a tlačítkem
BRÄUNUNG požadované zhnědnutí.
Displej ukazuje zbývající čas zvoleného programu, v
programu BASIS na stupeň 1 např. 2 hodiny 55 minut.
Tlačítkem ZEITWAHL nyní zadejte počet hodin, za jak
dlouho má být chléb hotov.
Příklad:
Je večer 20:00 a čerstvě upečený chléb chcete mít ráno v
7:00.
Tlačítkem MENU vyberte požadovaný program a tlačítkem
BRÄUNUNG požadované zhnědnutí. Pro příklad vezmeme
program 1 = BASIS. Program bude ukončen v 6 hodin ráno.
Pak začne udržování tepla po dobu 1 hodiny.
Proto, abyste ráno v 7:00 mohli vyjmout čerstvý chléb,
musíte večer ve 20:00 opakovaným stisknutím tlačítka
ZEITWAHL nastavit dobu programu na 11 hodin. To se
provede stisknutím tlačítka ČAS vždy po krocích 10 minut.
Na závěr stiskněte tlačítko START/STOP, abyste program
pečení odstartovali s časovým zpožděním. Upozornění:
Při pečení se zpožděním nepoužívejte přísady, které se
snadno kazí, jako mléko, vejce, ovoce, jogurt, cibule atd.
LICHT/ SVĚTLO
Přístroj Backmeister Skala je vybaven osvětlením prostoru
pečení, takže můžete posoudit daný stav těsta popř.
chleba, aniž byste museli otevírat kryt. Prostor pečení není
osvětlen během celého průběhu programu. Pro kontrolu
stavu těsta stiskněte tlačítko LICHT a prostor pečení se
osvětlí. Po minutě popř. po dalším stisknutí tlačítka světlo
opět zhasne.
BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Aby se předešlo nežádoucímu stisknutí tlačítek např.
dětmi, může být aktivováno jejich blokování. Když
nejprve stisknete tlačítko ABSCHNITT a potom tlačítko
BRÄUNUNG zazní třikrát pípnutí a zobrazí se, že tlačítka
přístroje (kromě tlačítek ABSCHNITT a BRÄUNUNG)
již nemají aktivní funkci. Pro zrušení blokování tlačítek
znovu stiskněte tlačítko ABSCHNITT a potom tlačítko
BRÄUNUNG a počkejte na trojitý signální tón. Upozornění:
když je zapnuté blokování tlačítek, není možné ovládat ani
váhu.
EIGENPROGRAMM/ VLASTNÍ PROGRAM
Přístroj BACKMEISTER nabízí mnoho programů, mimo
jiné také jeden program, který jsme nazvali VLASTNÍ
PROGRAM, protože jej můžete naprogramovat sami. Na
základním nastavení předprogramovaném z výroby můžete
změnit jak časový průběh jednotlivých fází programu, tak
i zcela vypustit různé části programu. Tím máte veškeré
možnosti pro individuální přípravu chleba nebo těsta. Dále
k tomu naleznete jeden recept jako příklad.
K základnímu nastavení a manipulaci s VLASTNÍM
PROGRAMEM nejprve následující informace:
VLASTNÍ PROGRAMOVÁNÍ
Program obsahuje následující možnosti voleb
Stupeň zhnědnutí nejsou nastavitelný
Předvolba času nastavitelná
Stupně I a II nejsou nastavitelné
Předprogramovaný průběh odpovídá programu BASIS.
Úsek Přednastaveno Nastavitelný čas
Celkový čas 3:00 hodiny
1. Hnětení 10 minut 6-14 minut
1. Kynutí 20 minut 20-60 minut
2. Hnětení 15 minut 5-20 minut
2. Kynutí 25 minut 5-120 minut
3. Kynutí 45 minut 0-120 minut
Pečení 65 minut 0-80 minut
Udržování
tepla
60 minut 0-60 minut
Programované časy průběhu jsou jak uvedeno
nastavitelné.
Postupujte následovně:
Tlačítkem Menu zvolte EIGENPROGRAMM.
Tlačítkem ABSCHNITT zvolte požadovaný úsek. Na
displeji se objeví Knead 1 (hnětení 1) a pro tento úsek
naprogramovaný čas 0:10.
Tlačítkem ZEITWAHL je možné nastavený čas upravit.
Stiskněte jej tolikrát, dokud se na displeji neobjeví
požadovaný čas (případně přes „0“).
Tlačítkem ABSCHNITT změnu potvrďte. Znovu stiskněte
toto tlačítko, čímž se na displeji objeví další úsek programu
a k němu naprogramovaný čas: Rise 1 = (kynutí 1) a 0:20.
Když je v důsledku mačkání tlačítka ČAS překročen
maximální nastavitelný čas daného úseku programu,
objeví se na displeji O, pokud to je v rámci výše uvedené
tabulky možné. Tento úsek pak bude v průběhu programu
přeskočen.
Každé naprogramování musí být potvrzeno stisknutím
tlačítka ABSCHNITT, aby bylo možné pokračovat s
programováním dalšího úseku programu.
Když jsou všechny úseky naprogramovány podle požadavků,
ukončete programování stisknutím tlačítka ÚSEK a potom
tlačítka START/STOP. Na displeji se objeví naprogramovaný
čas vlastního programu. Program bude odstartován buď
okamžitě nebo podle nastavené volby času.
Následující recept jsme úspěšně vyzkoušeli:
Tvarohová štola
Hmotnost cca 700 g
Vejce 1
Tvaroh 20% 125 g
Rum 2 ½ polévkové lžíce
Olej z hořkých
mandlí
2 kapky
151
Citrónová šťáva
a nastrouhaná
kůra
½ citrónu
Rozpuštěné
máslo
90 g
Pšeničná
mouka hrubá
250 g
Rozinky 60 g
Mleté mandle 60 g
Mleté lískové
oříšky
60 g
Zavařená
citrónová kůra
20 g
Prášek do
pečiva
¾ balení
Sůl 2 špetky
Vanilkový cukr ½ balení
Cukr 100 g
Vlastní program:
Hnětení 1 = 14 minut
Hnětení 2 = 5 minut
Postupujte následovně:
Tlačítkem ÚSEK nastavte úseky:
KNEAD 1 na 14
KNEAD 2 na 5
RISE I – RISE III na minimum (20/5/0 min.)
BAKE na 0
KEEP WARM na 0.
Po hnětení vyjměte těsto z nádoby a vytvarujte z něj štolu.
Pečte v troubě při 180°C, v horkovzdušné troubě při 160° C.
Následující recept je určen pro z výroby naprogramovaný
průběh ve vlastním programu:
FUNKCE PEKÁRNY
BZUČÁK - FUNKCE
Bzučák zazní
po stisknutí aktivního tlačítka,
během druhého hnětení u některých programů, kdy se
jedná o upozornění, že je nyní možné přidat do těsta
zrnka, ovoce, ořechy atd. Není možné jej odstavit,
např. při využití funkce volby času
po skončení pečení, během fáze pro udržení teploty v
přístroji několikrát zazní tón.
po uplynutí doby pro udržení teploty zazní 10 krát
oznamovací tón, který upozorňuje na to, že je nyní
program zcela u konce a chléb musí být vyjmut z
pečící formy. Tento oznamovací tón se nedá odstavit,
např. při využití volby času.
VÝPADEK SÍTĚ-ZABEZPEČENÍ
Jestliže dojde během provozu pekárn k výpadku sítě, spustí
se přístroj automaticky po obnovení napájení proudem a
pokračuje v provozu tam, kde byl přerušen, pokud výpadek
netrval déle než 2 minuty.
Jestliže výpadek sítě trvá déle než 2 minuty a na displeji se
zobrazuje základní nastavení, musí být pekárna spuštěna
opět od začátku. To je možné provést pouze tehdy, když se
těsto při přerušení chodu programu nenacházelo dále než
ve fázi hnětení. Popř. je možné pokračovat ve vybraném
chodu programu. Pokud by se již těsto nacházelo v poslední
fázi kynutí a výpadek proudu by trval delší dobu, tak je
těsto nepoužitelné a je třeba začít s jeho výrobou opět od
začátku.
ZABEZPEČOVACÍ FUNKCE
Víko by mělo být po spuštění programu otevřené pouze
během hnětení za účelem přidání přísad, v žádném případě
však během kynutí a pečení, jinak by se těsto srazilo.
Pokud je teplota v přístroji pro nově vybraný program ještě
příliš vysoká (více než 40°C), na displeji se při opětovném
startu objeví H:HH. Pokud k této situaci dojde, odejměte
pečící formu a počkejte přístroj vychladne a bude se
opět nacházet v režimu původně vybraného programu.
Dbejte prosím na to, aby neměl přístroj z bezpečnostních
důvodů žádné horní vyhřívání, čímž bude kůrka na horní
straně chleba méně tmavá, zatímco spodní strana a strany
chleba budou tmavší. Z bezpečnostně technických
důvodů není však povolen dodatečný ohřev.
Pokud se na displeji po stisknutí tlačítka START/STOP
objeví E:EE, tak je závada v řízení teploty. Zašlete prosím
přístroj ke kontrole/opravě naší zákaznické službě.
1. NAPLNĚNÍ PŘÍSAD
Vymažte otvor hnětače silnou vrstvou žáruvzdorného mar-
garínu, aby těsto neproniklo do dutého prostoru a nezape-
klo se v něm. Dle popisu přístroje na vnitřní straně obalu
nasaďte hnětač dlouhou stranou dole na hnací hřídel.
Pečící forma musí být naplněna přísadami v pořadí,
uvedeném v příslušném receptu.
V případě velmi těžkých těst doporučujeme změnit pořadí
přísad, nejdříve dát sušené kvasnice a mouku a nakonec
přidat tekutinu, aby se těsto dobře vypracovalo. Ovšem při
využití funkce volby času se musí dbát na to, aby kvasnice
nepřišly předčasně do styku s tekutinou.
2. NASAZENÍ PEČÍCÍ FORMY
Držte pečící formu s nepřilnavým povrchem za okraj a
vsaďte ji trochu šikmo do středu podstavce. Otočte ji ve
směru hodinových ručiček až do úplného zaklapnutí.
PRŮBĚH PROGRAMU PEKÁRNY
152
3. VYBRAT CHOD PROGRAMU
Stisknutím tlačítka Menu vyberte požadovaný chod
programu. Podle typu programu vyberte odpovídající stupeň
a požadované propečení kůrky. Tlačítkem pro zadání času
můžete chod oddálit. Stiskněte tlačítko Start. Poté již není
možné, provést korekturu.
4. Míchání a hnětení těsta
Pekárna míchá a hněte těsto automaticky do dosažení
jeho správné konzistence.
5. PAUZA
Po prvním hnětení je třeba udělat pauzu, během které může do
kvasnic a mouky pomalu proniknout tekutina.
6. NECHAT NAKYNOUT TĚSTO
Pekárna vytvoří po posledním hnětení optimální teplotu pro
nakynutí těsta.
7. PÉCT
Automat na pečení chleba reguluje automaticky teplotu a
čas pečení.
8. UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY
Když je pečivo hotové, několikrát zazní oznamovací tón,
že může být vyjmut hotový chléb nebo jídla. Zároveň se
spouští doba pro udržování teploty v trvání 1 hodiny. Pokud
chcete chléb vyjmout před uplynutím doby pro udržování
teploty, stiskněte tlačítko START/STOP.
9. KONEC CHODU PROGRAMU
Na konci programu vyjměte pečící formu pomocí chňapky
lehkým otočením proti směru hodinových ručiček.
Položte pečící formu vzhůru nohama a nechejte chléb vy-
klouznout na mřížku pro koláč, aby vychladl. Pokud by se
ihned nepodařilo sešoupnout chléb na mřížku pro koláč,
tak několikrát zespodu zapohybujte hnětacím pohonem
sem tam, se chléb oddělí od formy. V žádném případě
nesmíte pečící formu přiklopit na hranu nebo pracovní plo-
chu, přičemž by mohlo dojít k její deformaci.
Když uvízne chleba v hnětači, můžete jej uvolnit pomocí
hákového bodce, který je součástí dodávky. Zaveďte jej
na spodní straně ještě teplého chleba do otvoru hnětače
a zpřičte jej na spodním okraji hnětače, nejlépe tam, kde
se nachází křídlo hnětače. Pomocí hákového bodce poté
opatrně vytáhněte hnětač směrem nahoru, přičemž se
můžete podívat, na kterém místě se v chlebu nachází křídlo
hnětače a vytáhnout jej.
VKOVAČ PRO AUTOMATICKÉ PŘIDÁVÁNÍ PŘÍSAD
V programech BASIS, VOLLKORN, WEISSBROT, SCHNELL,
HEFEKUCHEN, BACKPULVER, ULTRA-SCHNELL a
EIGENPROGRAMM e možné pomocí dávkovače přidávat
do těsta různé přísady jako oříšky nebo zrna automaticky
během programu.
K tomu vytáhněte dávkovač ze zásuvky na zadní straně
přístroje a vložte do něj požadované přísady. Vhodné jsou
přísady jako oříšky, zrna nebo např. rozinky. Pro zaručení
optimální funkce dávkovač nepřeplňujte.
Tyto přísady budou do těsta přidány automaticky během
programu.
Upozornění: Když v průběhu programu otevřete kryt
přístroje a zásuvka přísad je naplněna, podržte zásuvku
rukou, protože by se jinak mohla otevřít a obsah vypadnout.
Doporučujeme dávat do dávkovače pouze suché přísady
jako zrna nebo malé kousky oříšků. Vlhké přísady jako
salám nebo lepivé přísady jako kandované ovoce mohou
zůstat v zásuvce přilepeny a nedostat se tak do chleba.
ODNÍMATELNÁ VÁHA
Váš nový přístroj Backmeister
®
je vybaven odnímatelnou
váhou. Před pečením chleba tak můžete jednoduše a
pohodlně přímo na přístroji nebo na kuchyňské pracovní
ploše odvážit potřebné přísady.
Vložení nebo výměna baterií
1. Před prvním použitím váhy musíte vložit vhodné
baterie.
2. Sundejte váhu z přístroje Backmeister.
3. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně váhy.
153
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy vytáhněte
zástrčku ze sítě. Před každým
čištěním nebo uskladněním přístroje,
resp. před opětovným pečením
nebo přípravou těsta jej nechejte
vždy nejprve nejméně půl hodiny
vychladnout.
1. Před čištěním vždy vytáhněte síťovou zástrčku a nechte
přístroj vychladnout. Používejte pouze jemný saponát,
v žádném případě chemické čisticí prostředky, benzín,
čisticí prostředky na trouby nebo abrazivní prostředky.
2. Vlhkým hadrem odstraňte z krytu, tělesa přístroje
a prostoru pečení všechny přísady a drobky. Nikdy
přístroj neponořujte do vody a nikdy do prostoru pečení
nedávejte vodu.
3. Formu na pečení vyčistěte z vnější strany vlhkým
hadrem. Zvnitřku může být forma opláchnuta teplou
vodou. Pokud by se navzdory nepřilnavé vrstvě ve formě
zachytily zbytky těsta, můžete formu naplnit horkou
vodou a nechat zbytky cca 30 minut odmočit. Přidávání
saponátu není zpravidla nutné, v případě potřeby je
však možné použít jemný saponát. Nenechávejte formu
na pečení delší dobu zcela ponořenou ve vodě nebo
naplněnou vodou, protože tím může dojít k zkřehnutí
těsnění na dně.
4. Jak hnětač tak hnací hřídel by měly být okamžitě po
použití vyčištěny. Pokud hnětač zůstane při pečení
ve formě, je pozdější vyndání případně obtížné. V
takovém případě naplňte formu teplou vodou. Pak je
možné hnětač jednoduše vyndat.
5. Forma na pečení a hnětač nejsou vhodné pro mytí
v myčkách. Pro čištění hnětače a formy na pečení
používejte pouze teplou vodu, jemný saponát a měkký
hadr. Vyvarujte se jakéhokoli poškození povrchové
vrstvy nevhodnými čisticími prostředky, jako je např.
drátěnka nebo abrazivní prášek.
6. Forma na pečení je opatřena kvalitní nepřilnavou
vrstvou Whitford
®
. Při čištění proto nepoužívejte žádné
kovové předměty, které by mohly povrch poškodit. Je
4. Vložte dvě baterie typu AAA (1,5 V) podle označení
polarity +/-.
5. Uzavřete kryt přihrádky na baterie.
6. Nyní je váha připravena k používání.
Vážení
7. Zapněte váhu tlačítkem ZAP/VYP (Ein/Aus).
8. Tlačítkem JEDNOTKA (Einheit) zvolte požadovanou
jednotku. Můžete volit mezi britským systémem (libry/
unce) a metrickým systémem (kg/g). Na displeji se
vždy zobrazuje aktivní systém.
9. K vážení můžete použít jakoukoli vhodnou nádobu,
přirozeně se zvláště nabízí vážení přísad přímo ve
formě na pečení. Postavte nádobu na oblast vážení na
přístroji. Oblast vážení je označena tenkou kruhovou
linkou.
10. Když nádobu postavíte na váhu před zapnutím,
objeví se při zapnutí 0 g. Hmotnost nádoby je tak již
zohledněna. Když potom nádobu sundáte, objeví se
negativní hodnota.
11. Když nádobu postavíte na váhu po zapnutí, stiskněte
tlačítko TARA, váha pak ukazuje 0 g.
12. Nyní nádobu plňte váženými přísadami. Na displeji se
zobrazuje hmotnost.
13. Před přidáním dalších jednotlivých přísad vždy
stiskněte tlačítko TARA, abyste váhu nastavili na 0
(funkce dovažování).
14. Celkově můžete vážit maximálně 3 kg včetně nádoby.
15. Když stisknete tlačítko DRŽET (Halten), uloží váha
aktuální hmotnost, i když z váhy nádobu sundáte. Váha
bude dále vážit po opětovném stisknutí tlačítka
DRŽET. Když funkci VÁHA (Wiegen) zcela opustíte,
pak toto nastavení již nebude uloženo.
16. Samozřejmě můžete vážit také během doby, kdy
přístroj chléb připravuje.
17. Dbejte prosím na to, že po dvou minutách bez zadání
se přístroj vypne.
18. Případně můžete váhu také vypnout ručně tím, že
stisknete tlačítko ZAP/VYP.
19. Zacházejte prosím s váhou s příslušnou opatrností
jako s každou jinou kuchyňskou váhu, abyste předešli
poškození. Pokud by přesto jednou došlo k závadě
váhy, je pečení chleba přístrojem i nadále možné.
20. Vypotřebované baterie likvidujte podle směrnice
o starých elektrických a elektronických přístrojích
2202/96/EC WEEE. Sběrná místa Vám sdělí
příslušný obecní úřad.
Pozor: Nepoužívejte současně nové a použité
baterie. Nevystavujte baterie vysoké teplotě ani
přímému slunečnímu záření a nikdy je neodhazujte
do otevřeného ohně – nebezpečí výbuchu!
154
normální, že barva povrchové vrstvy se časem mění,
funkce tím není ovlivněna.
7. Po každém pečení otřete průzor vlhkým hadrem. Pokud
by byl průzor silněji znečištěn, přidejte na vlhký hadr
trochu čističe na sklo a průzor jím vyčistěte. Potom jej
otřete jen vlhkým hadrem a nechte uschnout.
8. Než přístroj uložíte, ujistěte se, že je zcela vychladlý,
vyčištěný a suchý. Neukládejte přístroj s uzavřeným
krytem.
Čištění váhy
9. Otřete skleněnou desku v oblasti váhy dobře
vyždímaným vlhkým hadrem. V případě potřeby můžete
dát na hadr trochu saponátu.
155
ČASOVÝ POSTUP PROGRAMŮ
1. BASIS
2. VOLL-
KORN
3. WEISS-
BROT
4. SCHNELL
5. HEFE-
KUCHEN
6. BACK-
PULVER
ZÁKLADNÍ CELOZRNNÝ BÍLÝ CHLÉB RYCHLÝ KYNUTÝ KOLÁČ
PRÁŠEK
DO PEČIVA
Hmotnost
chleba
volitelná
ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST. II ST. I ST. II
Celkový čas 2:55 3:00 3:32 3:40 3:40 3:50 2:10 2:45 2:50 1:50
1. Hnětení
Motor:
ZAP/VYP
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Motor:
ZAP/VYP
4 4 4 4 4 4 3 4 4 2
Hnětení bez
přestávky
4 4 3 4 10 12 5 4 4 2
1. Kynutí
Vytápění
ZAP/VYP
bez hnětení
20 20 25 25 40 40 10 5 5 5
2. Hnětení
Motor:
ZAP/VYP
5 5 3 5 2 2 5 5
Hnětení bez
přestávky
5 5 5 5 7 10 5 5 5 5
Motor:
ZAP/VYP
5 5 10 10 10 10 5 10 10 5
2.Kynutí
Vytápění
ZAP/VYP
bez hnětení
5 s / 25 s
20 20 20 20 20 20 22 23
Teig glätten
EIN/AUS
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Vytápění
ZAP/VYP
4,5 4,5 14,5 14,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9
Odebrání hnětačů
(pokud si přejete)
1:45 1:50 2:05 2:10 1:55 2:00 1:40 1:38 1:42 2:20
3.
Kynutí
Vytápění
ZAP/VYP
bez hnětení
45 45 65 65 50 50 30 40 40
Backen
Vytápění
ZAP/VYP
22 25 22 25 27 30 40 23 27 55
38 40 38 40 38 40 30 35 35 25
Udržování
teploty
Při 72°C
Vytápění
ZAP/VYP
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Přidání
přísad
2:20 2:25 2:50 2:55 2:35 2:40 1:50 2:20 2:25 1:35
156
ČASOVÝ POSTUP PROGRAMŮ
7. KON-
FITÜRE
8. TEIG
9. ULTRA-
SCHNELL
10. BACKEN
11. SÜSS-
SPEISEN
12. EIGEN-
PROGRAMM
ZAVAŘ-
ENINY
TĚSTO
ULTRA
RYCHLÝ
PEČENÍ
SLADKÉ
POKRMY
VLASTNÍ
PROGRAM
Hmotnost
chleba
volitelná
ST. I ST. II
Celkový čas 1:20 1:30 1:28 1:38 0:10 1:38 3:00
1. Hnětení
Motor:
ZAP/VYP
15 2 2 2 2 2
Motor:
ZAP/VYP
4 3 3 2 4
Hnětení bez
přestávky
14 5 5 9 0-8 min
1. Kynutí
Vytápění
ZAP/VYP
bez hnětení
20-60 min
2. Hnětení
Motor:
ZAP/VYP
Hnětení bez
přestávky
5 5 0-15
Motor:
ZAP/VYP
5
2. Kynutí
Vytápění
ZAP/VYP
bez hnětení
5 s / 25 s
45 20 0-115 Min
Teig glätten
EIN/AUS
0,5 0,5
Vytápění
ZAP/VYP
9,5 4,5
Odebrání hnětačů
(pokud si přejete)
1:13 1:23
3.Kynutí
Vytápění
ZAP/VYP
bez hnětení
40 28 33 25 0-120 Min
Backen
Vytápění
ZAP/VYP
REST 20
0-80 Min*2/3
45 50 10-60 60 0-80 Min*1/3
Udržování
teploty
při 72°C
Vytápění
ZAP/VYP
60 60 60 60 0-60 Min
Přidání
přísad
1:18 1:28 26 Min.
157
OTÁZKY K PŘÍSTROJI A MANIPULACI S NÍM
Chléb se po upečení přilepil do nádoby?
Chléb nechte ve formě cca 10 minut vychladnout formu
obraťte dnem vzhůru příp. lehce pohybujte hnětačem
(připojením hnětače křídlatá matice na spodní straně
pečící formy). Před nasazením vymažte otvor v hnětači
silnou vrstvou margarínu odolného proti vysokým teplotám
(nepoužívejte nízkotučné margaríny!), takže se při hnětení
do těchto otvorů nedostane těsto a nemůže se tam připéct.
Hnětač potřete před pečením trochou oleje.
Používáte-li přístroj také pro výrobu marmelády,
doporučujeme využívat pro pečení chleba a pro výrobu
marmelády vždy jinou pečící formu, protože díky vznikajícím
kyselinám může docházet ke ztíženému vyklopení chleba
z formy. Dodatečné pečící formy a hnětače si můžete
objednat u našeho zákaznického servisu.
Jak je možné vyhnout se dírám v chlebu (hnětač)?
Můžete namoučenými prsty hnětač vyjmout před posledním
vykynutím těsta (viz časový průběh programu a zobrazení
na displeji).
Pokud je vyjmout nechcete, použijte po upečení jehlu na
háky. Postupujete-li s ní opatrně, zabráníte větším dírám.
Těsto při kynutí „utíká“ z pečící formy.
To se často stává při používání pšeničné mouky, neboť těsto
zde na základě vyššího podílu lepku lépe kyne. Pomoc:
snižte množství a přizpůsobte zbylé přísady. Hotový chléb
je stále příliš velký.
na mouku přidejte 1 PL rozpuštěného margarínu.
Chléb vykyne, ale při pečení opět opadne.
Vzniká-li ve středu bochníku jamka ve tvaru „V“, chybí
mouce lepek, protože použité obilí obsahovalo příliš málo
bílkovin (k tomu dochází v případě deštivého léta) a nebo
je mouka příliš vlhká.
Pomoc:
Do těsta přidejte na 500 g mouky 1 PL pšeničného
lepku.
Použijte program s kratší dobou (např. RYCHLÝ)
Pokud chléb trychtýřovitě propadá směrem do středu, může
to mít následující příčiny
teplota vody byla vysoká,
bylo použito příliš mnoho vody
mouce chybí lepek.
Chléb zvenčí dostatečně nezhnědnul.
1 žloutek smíchejte s 1 ČL kyselé nebo sladké smetany a
potřete tím těsto po posledním hnětení.
Kdy je možno otevřít dvířka pekárny Backmeister
®
v průběhu
pečení?
V zásadě je to možné vždy, když probíhá hnětení. V této
době můžete v případě potřeby přidat malé množství mouky
nebo kapaliny. Má-li mít chleba po upečení určitý vzhled,
postupujte následně: Otevřete po posledním hnětení,
tzn. před posledním kynutím (viz tabulka Časový průběh
programů a zobrazení na displeji) a opatrně nakrojte např.
ostrým, zahřátým nožem tvořící se kůrku nebo ji posypte
semínky nebo potřete kůrku směsí bramborové moučky a
vody, aby se po upečení leskla. V tomto uvedeném čase je
naposledy možné dvířka pekárny BACKMEISTER
®
otevřít.
Otevřete-li pekárnu během posledního nakynutí nebo na
začátku fáze pečení, může chléb „spadnout“.
Co je celozrnná mouka?
Celozrnnou mouku je možno vyrobit ze všech druhů obilo-
vin, tzn. také z pšenice. Označení celozrnná znamená, že je
mouka namleta z celého zrna a má odpovídající podíl vlá-
kniny. Celozrnná pšeničná mouka je proto trochu tmavší.
Celozrnný chléb však nemusí nutně znamenat chléb tmavý,
jak se často předpokládá.
Na co je třeba dbát při používání žitné mouky?
Žitná mouka téměř neobsahuje lepek a chléb z téměř
nevykyne. Kvůli snášenlivosti proto musí být „CELOZRNNÝ
ŽITNÝ CHLÉB“ vyroben pomocí kvásku. Těsto vykyne pouze
tehdy, pokud při použití žitné mouky, která neobsahuje
lepek, vyměníte ¼ uvedeného množství za mouku typu
550.
Co je lepek v mouce?
Čím vyšší je typové číslo, tím méně lepku mouka obsahuje
a o to méně těsto vykyne. Nejvyšší podíl lepku obsahuje
mouka s typovým číslem 550.
Jaké druhy mouky existují a jak se používají?
Kukuřice, rýže, bramborová moučka
se zvláště hodí pro osoby alergické na gluten, nebo
osoby, které trpí „celiakální sprue“ nebo „celiakií“. V
dílu tohoto návodu určeném pro recepty najdete jak
recepty, tak také kontaktní adresy výrobců speciálních
výrobků pro alergiky.
Špaldová mouka
je velmi drahá, ale také zcela bez chemických
prostředků, neboť špalda, která roste na velmi chu-
dých půdách, nenabírá žádná hnojiva. Špaldová mouka
se proto zvláště hodí pro alergiky. Mohou být použity
všechny recepty pro mouky typu 405 550 1050 tak,
jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Mouka z tvrdé pšenice
se vzhledem ke své konzistenci hodí zvláště pro bagetové
chleby a může být nahrazena krupicí z tvrdé pšenice.
Jak může být čerstvý chléb lépe stravitelný?
Pokud do mouky zapracujete pyré z 1 vařené brambory, je
pak čerstvý chléb lépe stravitelný.
V jakém poměru se používají prostředky pro vykynutí?
Jak u kvasnic, tak také u kvásku, které je možno zakoupit
v různých množstvích, je nutno dodržovat údaje uvedené
výrobcem na obalu a jejich množství přizpůsobit použité
množství mouky. Pro intenzitu kynutí kvasnic je také velmi
důležitá tvrdost vody, u velmi měkké vody kynou kvasnice
více, takže v místech s měkkou vodou byste měli množství
kvasnic snížit o cca ¼. Nejlepší poměr kvasnic a vody však
musí být nejprve vyzkoušen a příp. znovu pozměněn.
158
Co můžete udělat, pokud chléb chutná po kvasnicích?
pokud byl použit cukr, snižte jeho množství nebo jej
vynechejte úplně, přičemž pak chléb samozřejmě tolik
nezhnědne.
do vody přidejte obyčejný ocet, na malý chléb cca 1 PL, na
velký chléb cca 1,5 PL.
vodu nahraďte podmáslím nebo kefírem, což je mimocho-
dem možno provést u všech receptů a doporučuje se kvůli
čerstvosti chleba.
Proč chutná chléb z trouby jinak než z domácí pekárny?
To závisí na rozdílné vlhkosti: V troubě je chléb díky většímu
prostoru pečení upečen výrazně sušší. Z domácí pekárny
BACKMEISTER je chléb trochu vlhčí.
Co znamenají typová čísla u mouky?
Čím nižší je typové číslo, tím méně balastních látek mouka
obsahuje a tím je světlejší. Protože je označení jednotlivých
typů mouky v různých zemích různé, níže krátký přehled.
Německo Rakousko Švýcarsko
Pšeničná
mouka typu
405 480
400
550 780
550
1050 1600
1100
1600 1700
1900
Žitná
mouka typu
815 500
720
997 960
1100
1150 960
1100
1740 2500
1900
CHYBY PŘÍSTROJE
Chyba Příčina Odstranění
Kouř uniká z prostoru pro pečení nebo
větracích otvorů
Přísady se přilepují v prostoru pro pečení
na vnější straně formy
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, přístroj
nechte vychladnout, pak vyjměte formu
a vyčistěte vnější stranu formy a prostor
pro pečení.
Chléb částečně „spadnul“ a je na vnitřní
straně vlhký.
Chléb zůstal po upečení příliš dlouho ve
formě.
Chléb vyjměte z formy nejpozději po
uplynutí funkce udržování teploty, aby
mohla unikat pára.
Chléb se špatně dostává z formy Spodní strana chleba uplívá na hnětači. Hnětač a hřídel po upečení očistěte.
Pokud je třeba, naplňte do forma na cca
30 minut teplou vodu. Poté je možno
hnětač lehce odebrat a vyčistit.
Přísady nebyly promíchány a nebo chléb
nebyl dobře propečen.
Špatné nastavení programu Znovu zkontrolujte navolené menu a jiná
nastavení.
Došlo ke stisknutí tlačítka Start/Stop
během provozu přístroje.
Odstraňte přísady a začněte znova.
Víko bylo za provozu několikrát otevřeno Víko má být otevíráno jen během fáze
hnětení. Po posledním vykynutí již víko
neotevírejte.
Delší výpadek proudu Odstraňte přísady a začněte znova.
Otáčení hnětače je blokováno. Zkontrolujte správné nasazení pečící
formy a hnětače. Zkontrolujte, zda
hnětač není blokován zrníčky. Odeberte
pečící formu a zkontrolujte, zda se
unášeč točí. Pokud nefunguje, zašlete
přístroj zákaznickému servisu.
159
CHYBY U RECEPTŮ
Chyba Příčina Náprava
Chléb silně kyne Příliš mnoho droždí, příliš mnoho mouky, málo soli, příliš měkká
voda
Nebo několik ztěchto příčin
a/b
Chléb nekyne nebo nekyne
dostatečně
Žádné nebo příliš málo droždí
Staré nebo příliš dlouho skladované droždí
Příliš horká tekutina
Droždí se dostalo do kontaktu s tekutinou
Špatná nebo stará mouka
Příliš mnoho nebo příliš málo tekutiny
Příliš málo cukru
a/b
e
c
d
e
a/b/g
a/b
Těsto příliš kyne a
přetéká přes pečicí formu
Velmi měkká voda způsobuje silné kvašení droždí příliš mnoho
Mléka ovlivňuje kvašení droždí
f/k
c
Chléb „spadnul“ Objem chleba větší než forma, ztoho důvodu spadnul. Chléb
Příliš vykynul
a/f
m
Vchlebu je po upečení důlek
Příliš brzké nebo rychlé kvašení droždí díky příliš teplé vodě, příliš
teplý prostor pro pečení, vysoká vlhkost
Příliš málo lepku v mouce vmouce
Příliš dlouhý program
c/h/i
l
m
Příliš mnoho tekutiny a/b/h
Těžká, hrudkovitá struktura Příliš mnoho mouky nebo příliš málo tekutiny a/b/g
Příliš málo droždí nebo cukru a / b
Příliš mnoho ovoce, zrníček nebo jiných přísad b
Špatná nebo stará mouka e
Uprostřed nepropečen Příliš mnoho nebo příliš málo tekutiny
Vysoká vlhkost,
Recepty svlhkými přísadami, jako např. sjogurtem
a/b/g
h
g
Otevřená, hrubá nebo děrovaná
struktura
Příliš mnoho vody, žádná sůl g/b
Vysoká vlhkost, příliš horká voda h/i
Příliš horká tekutina c
Houbovitý, nepropečený povrch Objem chleba větší než forma
Množství mouky zvláště u bílého chleba příliš velké
a/f
f
Příliš mnoho droždí nebo příliš málo soli a/b
Příliš mnoho cukru a/b
Dodatečně kcukru sladké přísady b
Krajíce chleba jsou nerovnoměrné
nebo hrudkovité
Chléb nedostatečně vychlazen (únik páry) j
Zbytky mouky na
chlebové kůrce
Mouka není při hnětení po stranách správně zapracována g
Odstranění chybných bodů
a Odměřte přesné množství ingrediencí dle receptu.
b Množství přísad přizpůsobte odpovídajícím způsobem a zkontrolujte, zda jste na některou přísadu nezapomněli.
c Vezměte jinou tekutinu nebo tuto nechte zchladnout na pokojovou teplotu.
d Přísady přidávejte v uvedeném pořadí. Do středu udělejte malou dírku a do ní dejte rozdrobené droždí nebo suché droždí.
Zabraňte přímému kontaktu droždí s tekutinou.
e Používejte jen čerstvé a správně skladované přísady.
f Snižte celkové množství přísad, v žádném případě neberte více než uvedené množství. Snižte množství všech přísad příp. o 1/3.
g Omezte množství tekutiny. Používáte-li vlhké přísady, musí být odpovídajícím způsobem sníženo množství tekutiny.
h Při velmi vlhkém počasí vezměte 1-2 PL méně.
i Při horkém počasí nepoužívejte funkci časové volby. Používejte studené tekutiny. Použijte programy RYCHLÝ a VELMI RYCHLÝ
pro zkrácení doby chodu.
j Vyjměte chléb ihned po upečení z formy a nechte na roštu cca 15 minut vychladnout dříve, než jej nakrojíte.
k Omezte množství droždí nebo popř. celkové množství přísad o ¼ oproti uvedenému množství.
l Do těsta přidejte 1 PL pšeničného lepku
m Zvolte program RYCHLÝ.
160
POZNÁMKY K RECEPTŮM
1. Přísady:
Protože každá přísada hraje pro vydařený chléb svou
specifickou roli, je její odměření stejně důležité jako
správné pořadí přidávaných přísad.
Nejdůležitější přísady, jako kapalina, mouka, sůl, cukr
a kvasnice (mohou být použity jak suché tak i čerstvé
kvasnice) ovlivňují úspěšný výsledek přípravy těsta i chléb.
Z tohoto důvodu vždy používejte odpovídající množství ve
správném vzájemném poměru.
Pokud pečivo připravujete ihned, používejte vlažné přísady.
Pokud zvolíte program „Časová volba“, měly by přísady být
studené, aby droždí nekvasilo příliš brzy.
Margarín, máslo a mléko ovlivňují pouze chuť chleba.
Množství cukru může být sníženo o 20 %, aby byla kůrka
tenčí a světlejší bez toho, aby byl jinak ovlivněn výsledek
pečení. Pokud dáváte přednost měkčí a světlejší kůrce,
můžete cukr nahradit medem.
Gluten (pšeničný lepek), který vzniká v mouce při hnětení,
se stará o strukturu chleba. Ideální směs mouky se skládá
ze 40 % celozrnné mouky a 60 % bílé mouky.
Chcete-li přidat celá obilná zrna, namočte je předtím přes
noc. Odpovídajícím způsobem snižte množství mouky a
tekutiny (až o 1/5 méně).
Kvásek je nezbytný při používání žitné mouky. Obsahuje
mléčné bakterie a bakterie kyseliny octové, které způsobí,
že je chléb lehký a kyselkavý. Můžete si jej vyrobit sami, což
ovšem vyžaduje určitý čas přípravy. Proto v následujících
receptech používáme koncentrovaný kváskový prášek,
který lze koupit v balíčku po 15 g (na 1 kg mouky). Údaje
v receptech musí být dodrženy, protože při jejich menším
množství se chléb drolí.
Pokud použijete koncentrovaný kváskový prášek v jiné
koncentraci (balíček po 100 g na 1 kg mouky), musíte
1 kg množství mouky snížit o cca 80 g, popř. přizpůsobit
receptu.
Tekutý kvásek, který se také prodává balený, je možno
taktéž použít. Jeho množství dávkujte dle údajů na obalu.
Tekutý kvásek naplňte do odměrky a odměřte dle receptu.
Pšeničný kvásek, který je také možno koupit v suchém
stavu, vylepšuje kvalitu těsta, čerstvost chleba a jeho chuť.
Je jemnější než žitný kvásek.
Pečte kváskový chléb v programu „Základní“ nebo
„Celozrnný chléb“, aby mohl správně vykynout a být
upečen.
Pšeničné otruby přidejte do těsta, pokud chcete mít chléb
bohatý na vlákninu a zvláště kyprý. Použijte 1 PL na 500 g
mouky a množství tekutiny zvyšte o 50 ml.
Pšeničný lepek je přirozený pomocník při pečení z obilné
bílkoviny. Způsobuje, že je chléb nadýchanější, lepší
objem, zřídkakdy „spadne“ a je stravitelnější. Zvláště u
celozrnného pečiva a pečiva z vlastnoručně namleté mouky
je působení velmi výrazné.
Barevný slad, který uvádíme v několika receptech, je tmavě
pražený ječný slad. Používá se k dosažení tmavší střídky
a kůrky (např. u černého chleba). K dostání je také žitný
slad, který není tak tmavý. Tento slad je možno zakoupit v
prodejnách biopotravin.
Koření do chleba můžete dodatečně přidat do všech našich
chlebových směsí. Jeho množství je závislé na vaší chuti a
na údajích od výrobce.
Čistý lecitinový prášek je přírodní emulgátor, který zvyšuje
objem pečiva,střídka je jemnější a měkčí, a prodlužuje
čerstvost chleba.
Všechny výše uvedené, silně vyznačené pomocné prostředky
pro pečení a přísady zakoupíte v prodejnách biopotravin,
obchodech s potravinami a ve mlýnech. Tyto výrobky
můžete také objednat prostřednictvím katalogu na adrese:
Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer
Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg
Tel. 0 73 06/92 59 00 - Fax 0 73 06/92 59 05
Internet: www.hobbybaecker.de
2. UZPŮSOBENÍ PŘÍSAD
Pokud množství přísad zvyšujete nebo snižujete, dbejte
na to, že poměry množství musí odpovídat originálnímu
receptu. Abyste dosáhli perfektního výsledku, musíte
dodržet následující základní pravidla pro uzpůsobení
přísad:
Tekutiny/mouka: Těsto by mělo být měkké (ne příliš měkké),
lehce lepit, ale nemělo by se táhnout. U lehkých těst se
vytváří jedna koule. U těžkých těst, jako např. z celozrnné
žitné mouky nebo u zrníčkových chlebů tomu tak není.
Zkontrolujte těsto 5 minut po prvním hnětení. Pokud je
ještě příliš vlhké, přidávejte mouku, dokud těsto nezíská
správnou konzistenci. Je-li těsto příliš suché, po lžičkách
přidávejte vodu.
Nahrazení tekutiny: Pokud u receptu nahrazujete přísady,
které obsahují tekutiny (např. čerstvý sýr, jogurt atd.), musí
být sníženo odpovídající množství tekutiny. Při používání
vajec je vyklepněte do odměrky a doplňte tekutinou na
předepsané množství.
Pokud bydlíte na vyšší nadmořské výšce (od 750 m) kyne
těsto rychleji. Množství droždí může být v těchto oblastech
sníženo o ¼ ½ ČL, aby jste zabránili nadměrnému
vykynutí. Totéž platí pro oblasti se zvláště měkkou vodou.
3. Přidávání a odměřování přísad a jejich množství
Vždy přidávejte jako první tekutinu a jako poslední droždí.
Pouze u velmi těžkých těst s vysokým podílem žitné nebo
celozrnné moky je lepší pořadí zaměnit a nejprve vložit
mouku se sušeným droždím a nakonec přidat tekutinu.
Ovšem v tomto případě je zvláště při navolení časové funkce
dbát na to, aby droždí nepřišlo před začátkem programu do
kontaktu s vodou.
Aby droždí nekynulo příliš rychle (zvláště při použití časové
předvolby), je třeba zabránit kontaktu droždí s tekutinou.
Při odměřování používejte vždy stejná měřidla, tzn.
používejte u jednotek PL a ČL buď odměrky dodávané s
automatem na pečení nebo lžíce používané v domácnosti.
Gramáž byste měli kvůli přesnosti odvážit. Pro odměření
mililitrů můžete použít připojené odměrky.
161
Zkratky na receptech znamenají:
PL = polévková lžíce plná (nebo odměrka velká)
ČL = čajová lžička plná (nebo odměrka malá)
g = gram
ml = mililitr
Bal. = balíček, např. sušené droždí s obsahem 7 g na
500 g mouky – odpovídá 10 -15 g čerstvého droždí
4. Přidávání ovoce, ořechů nebo semínek
Pokud chcete přidat další přísady, můžete to provést při
všech programech (kromě programu „Marmeláda“) vždy
poté, co zazní pípnutí. Pokud přísady přidáte příliš brzy,
hnětač je rozemele. Může dojít i k poškození povrchu
pečící formy.
Nebudou-li v příslušném receptu uvedeny žádné stupně,
protože v navrhovaných programech neexistují, pak se
podaří jak malá tak i velká množství, která pro příslušný
model navrhujeme, v uvedeném programu. Programy
bez přepínání stupňů jsou programovány odpovídajícím
způsobem.
5. Hmotnost a objem chlebů
V následujících receptech najdete údaje k hmotnosti chle-
ba. Zjistíte, že hmotnosti u čistě bílého chleba jsou nižší
než u celozrnného. To souvisí s tím, že bílé mouka lépe
kyne a tím je dána hranice hmotnosti. I přes tyto přesné
údaje o hmotnosti může docházet k drobným odchylkám.
Skutečná hmotnost chleba výrazně závisí na přísadách a na
vlhkosti ovzduší v místnosti, kde se chléb připravuje.
Všechny chleby s převažujícím podílem pšeničné
mouky dosahují většího objemu a v nejvyšší hmotnostní
třídě přesahují po posledním vykynutí okraj formy. Ale
nepřetékají. „Vypouklina“, která se na chlebu vytvoří nad
okrajem formy, je proto poněkud méně hnědá než chléb ve
formě.
Pokud je u sladkých chlebů navrhován program Rychlý,
pak můžete výhradně menší množství z příslušného
navrhovaného receptu péci také v programu Kynuté těsto,
čímž je chléb nadýchanější. Zvolte program Kynuté těsto,
pak stupeň I.
6. Výsledky pečení
Výsledek pečení souvisí zvláště s podmínkami na místě
pečení (měkká voda – vysoká vlhkost vzduchu – vyšší
nadmořská výška – vlastnosti přísad atd.). Z tohoto důvodu
jsou údaje v receptech pouze jakési záchytné body, které
je možno dle potřeby pozměnit. Pokud se vám recept
nepodaří na první pokus, nevěšte hlavu, ale pokuste
se najít příčinu a vyzkoušejte například změnit poměr
množství. Doporučujeme, než bude péci chléb přes noc s
časovou předvolbou, abyste si nejprve tento chléb upekli
na zkoušku, abyste v případě potřeby mohli recept ještě
pozměnit.
RECEPTY
Klasický bílý chléb
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
500 g 750 g
Voda 230 ml 350 ml
Sůl ¾ ČL 1 ČL
Cukr ¾ ČL 1 ČL
Krupice z tvrdé
pšenice
100 g 150 g
Mouka typu 550 230 g 350 g
Sušeného droždí ½ bal. ¾ bal.
Program/y: RYCHLÝ nebo BÍLÝ CHLÉB
Tip: Pokud nahradíte vodu mlékem, získáte ideální toustový
chléb.
Selský bílý chléb
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
500 g 750 g
Mléko 180 ml 275 ml
Margarín/máslo 15 g 25 g
Sůl ½ ČL 1 ČL
Cukr ½ ČL 1 ČL
Mouka typu
1050
330 g 500 g
Sušeného droždí ½ bal. ¾ bal.
Program/y: ZÁKLADNÍ nebo BÍLÝ CHLÉB
100 % Celozrnný chléb
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba cca 560 g 850 g
Voda 230 ml 350 ml
Sůl ½ ČL 1 ČL
Med 1 ČL 1 ČL
Pšeničná celozrnná
mouka
360 g 540 g
Sušené droždí ½ bal. ¾ bal.
Program/y: CELOZRNNÝ
Chléb z čerstvého sýra
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
530 g 800 g
Voda nebo mléko 160 ml 250 ml
Margarín/máslo 20 g 30 g
Celý vejce 1 malé 1
Sůl ½ ČL 1 ČL
Cukr 1 ČL 1 PL
Zrnitý čerstvý sýr 80 g 125 g
Mouka typu 550 330 g 500 g
Sušené droždí ½ bal. ¾ bal.
Program/y: RYCHLÝ
162
Rozinkový chléb
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
560 g 850 g
Voda 200 ml 300 ml
Margarín/máslo 20 g 30 g
Sůl 1 špetka ½ ČL
Med 1 ČL 1 PL
Mouka typu 405 330 g 500 g
Skořice ½ ČL ¾ ČL
Sušeného droždí ½ bal. ¾ bal.
Rozinky (nebo
sušené ovoce)
50 g 75 g
Program/y: RYCHLÝ nebo KYNUTÉ TĚSTO
Celozrnný chléb
Stupeň Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
570 g 860 g
Voda 250 ml 370 ml
Margarín/máslo 15 g 25 g
Sůl ½ ČL 1 ČL
Cukr ½ ČL 1 ČL
Mouka typu
1050
180 g 270 g
Pšeničná
celozrnná mouka
180 g 270 g
Sušeného droždí ½ bal. ¾ bal.
Program/y: CELOZRNNÝ
Chléb z pšeničného šrotu
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
600 g 900 g
Voda 230 ml 350 ml
Sůl ½ ČL 1 ČL
Margarín/máslo 15 g 25 g
Med 1 ČL 1 ČL
Ocet ½ PL ¾ PL
Pšeničná
celozrnná mouka
330 g 500 g
Pšeničný šrot 50 g 75 g
Sušeného droždí 1/3 bal. 1 bal.
Program/y: CELOZRNNÝ
Selský chléb
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
520 g 960 g
Voda 200 ml 360 ml
Sůl ½ ČL 1 ČL
Sušený pšeničný
kvásek*
15 g 30 g
Mouka typu
1050
330 g 600 g
Cukr ½ ČL 1 ČL
Sušeného droždí ½ bal. 1 bal.
Program/y: ZÁKLADNÍ
*žádný koncentrát
Kváskový chléb
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
740 g 1,050 g
Suchý kvásek
(žádný
koncentrát)
½ bal. ¾ bal.
Voda 350 ml 450 ml
Koření do chleba ½ ČL ¾ ČL
Sůl 1 ČL 1 ½ ČL
Žitná mouka 250 g 340 g
Mouka typu
1050
250 g 340 g
Sušené droždí 1 bal. 1½ bal.
Program/y: ZÁKLADNÍ
Chléb s fíky a vlašskými ořechy
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
600 g 900 g
Voda 230 ml 350 ml
Pšeničná mouka
typu 1050
170 g 260 g
Žitná mouka 260 g 400 g
Sůl 1 zar. ČL 1 ČL
Jemně nasekané
fíky
30 g 50 g
Nasekané vlašské
ořechy
30 g 50 g
Med 1 ČL 1 ½ ČL
Suchý kvásek
(žádný
koncentrát)
½ bal. ¾ bal.
Sušené droždí ½ bal. ¾ bal.
Program/y: ZÁKLADNÍ
163
Špaldový chléb
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
670 g 990 g
Podmáslí 350 ml 470 ml
Špaldová
celozrnná mouka
150 g 230 g
Žitná celozrnná
mouka
120 g 180 g
Hrubý špaldový
šrot
120 g 180 g
Slunečnicová
semínka
50 g 75 g
Sůl ½ ČL 1 ČL
Cukr 1 ČL 1 ČL
Sušený
kvásek (žádný
koncentrát)
½ bal. ¾ bal.
Sušené droždí ½ bal. ¾ bal.
Program/y: CELOZRNNÝ
Pizzachléb
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
610 g 920 g
Voda 250 ml 375 ml
Olej 1 ČL 1 PL
Sůl ½ ČL 1 ČL
Cukr ½ ČL 1 ČL
Oregano ½ ČL ¾ ČL
Parmazán 1 ½ PL 2 ½ PL
Kukuřičná
krupice
65 g 100 g
Mouka typu 550 315 g 475 g
Sušené droždí ½ bal. ¾ bal.
Program/y: RYCHLÝ
Francouzský bylinkový chléb
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
560 g 850 g
Voda 230 ml 350 ml
Pšeničná mouka
typu 550
350 g 525 g
Mouka z tvrdé
pšenice
50 g 75 g
Cukr ½ ČL 1 ČL
Sůl ½ ČL 1 ČL
Nasekané
míchané bylinky
1 PL 1 ½ PL
Jemně lisované
stroužky česneku
1 ks 2 ks
Máslo 10 g 15 g
Sušené droždí ½ bal. ¾ bal.
Program/y: ZÁKLADNÍ nebo RYCHLÝ
Vaječný chléb
Stupeň I Stupeň II
Hmotnost chleba
cca
480 g 730 g
Vejce s vodou
nebo mlékem
naplnit po
1 300 ml
200 ml 2 30 g
300 ml 1 Prise ½ TL
Margarín/máslo 15 g 25 g
Sůl ½ ČL 1 ČL
Cukr ½ ČL 1 ČL
Mouka typu 550 330 g 500 g
Droždí ½ bal. ¾ bal.
Program/y: ZÁKLADNÍ
Chléb ihned upéct a konzumovat ještě čerstvý.
CHLEBY Z PEČÍCÍCH SMĚSÍ
V naší pekárně Backmeister můžete péci prakticky všechny na trhu dostupné směsi na pečení. Pouze čistě žitné chleby
není možno v pekárně Backmeister
®
dobře upéci, protože tyto velmi ztuhnou.
1. Některé na trhu dostupné pečící směsi již obsahuje sušené droždí. V tomto případě již pochopitelně nemusíte žádné
droždí přidávat.
2. Dodržujte prosím množství udávaná na obalech a postupujte následovně.
3. Přístroj zapněte, naplňte tekutinu (příp. o trochu méně, než je uvedeno na obalu).
4. Přidejte příslušné množství směsi.
5. Popř. přidejte sušené droždí dle údajů na obalu směsi (1 malá odměrka UNOLD
®
-téměř 2,5 g sušeného droždí),
6. Vyberte program, stiskněte START,
7. Vše ostatní za vás udělá Backmeister
®
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Unold 68616 Specifikace

Kategorie
Stroje na výrobu chleba
Typ
Specifikace